goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > Afrikaans > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

 

33 [drie en dertig]@33 [tridsaťtri]
33 [drie en dertig]

By die stasie

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Varšavy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Budapešti?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Viedne?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím prestupovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   B_r_y_?   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   B______   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
_______   __   ___   ________   _____   __   _______   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
  Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   P_r_s_   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   P_____   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
_______   __   ___   ________   _____   __   ______   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
  Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   L_n_e_?   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   L______   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
_______   __   ___   ________   _____   __   _______   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
 
 
 
 
  O koľkej ide vlak do Varšavy?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   W_r_k_u_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   W_______   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
___   ____   _______   ___   _____   __   ________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
  O koľkej ide vlak do Štokholmu?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   S_o_k_o_m_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   S_________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
___   ____   _______   ___   _____   __   __________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
  O koľkej ide vlak do Budapešti?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   B_e_a_e_t_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   B_________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
___   ____   _______   ___   _____   __   __________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som lístok do Madridu.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   M_d_i_   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   M_____   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
__   ___   _____   __   ________   __   ______   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
  Chcel /-a by som lístok do Prahy.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   P_a_g   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   P____   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
__   ___   _____   __   ________   __   _____   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
  Chcel /-a by som lístok do Bernu.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   B_r_   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   B___   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
__   ___   _____   __   ________   __   ____   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
 
 
 
 
  Kedy príde ten vlak do Viedne?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   W_n_   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
W______   k__   d__   t____   i_   W___   a___   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
_______   ___   ___   _____   __   ____   ____   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
  Kedy príde ten vlak do Moskvy?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   M_s_o_   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
W______   k__   d__   t____   i_   M_____   a___   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
_______   ___   ___   _____   __   ______   ____   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
  Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   A_s_e_d_m   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
W______   k__   d__   t____   i_   A________   a___   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
_______   ___   ___   _____   __   _________   ____   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
 
 
 
 
  Musím prestupovať?
M_e_   e_   o_r_l_m_   
   
Moet ek oorklim?
M___   e_   o_______   
   
Moet ek oorklim?
____   __   ________   
   
Moet ek oorklim?
  Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
V_n_f   w_t_e_   p_r_o_   v_r_r_k   d_e   t_e_n_   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
V____   w_____   p_____   v______   d__   t_____   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
_____   ______   ______   _______   ___   ______   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
  Je vo vlaku lôžkový vozeň?
H_t   d_e   t_e_n   s_a_p_a_n_?   
   
Het die trein slaapwaens?
H__   d__   t____   s__________   
   
Het die trein slaapwaens?
___   ___   _____   ___________   
   
Het die trein slaapwaens?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
E_   w_l   g_a_g   ’_   e_n_i_t_n_k_a_t_i_   n_   B_u_s_l   h_.   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
E_   w__   g____   ’_   e_________________   n_   B______   h__   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
__   ___   _____   __   __________________   __   _______   ___   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
  Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
E_   w_l   g_a_g   ’_   r_t_e_k_a_t_i_   n_   K_p_n_a_e_   h_.   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
E_   w__   g____   ’_   r_____________   n_   K_________   h__   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
__   ___   _____   __   ______________   __   __________   ___   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
  Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
H_e_e_l   k_s   ’_   p_e_   i_   d_e   s_a_p_a_   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
H______   k__   ’_   p___   i_   d__   s_______   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
_______   ___   __   ____   __   ___   ________   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
33 [tridsaťtri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na železničnej stanici
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)