goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > 中文 > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

37 [trinta e sete]

No caminho

 

37[三十七]@37 [trinta e sete]
37[三十七]

37 [Sānshíqī]
途中

túzhōng

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai de moto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai de bicicleta.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai a pé.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai de navio.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai de barco.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele vai à nado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
É perigoso aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
É perigoso pedir carona sozinho?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
É perigoso passear sozinho à noite?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nos perdemos no caminho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Estamos no caminho errado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Temos que voltar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde se pode estacionar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há um parque de estacionamento aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto tempo se pode estacionar aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você esquia?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você usa o teleférico para cima?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Pode-se alugar esquis aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Ele vai de moto.
他   开   摩_车   去   。   
t_   k_i   m_t_ō_h_   q_.   
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
他   开   摩__   去   。   
t_   k__   m_______   q__   
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
_   _   ___   _   _   
__   ___   ________   ___   
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
  Ele vai de bicicleta.
他   骑   自_车   去   。   
T_   q_   z_x_n_c_ē   q_.   
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
他   骑   自__   去   。   
T_   q_   z________   q__   
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
_   _   ___   _   _   
__   __   _________   ___   
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
  Ele vai a pé.
他   走_   去   。   
T_   z_u_h_   q_.   
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
他   走_   去   。   
T_   z_____   q__   
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
_   __   _   _   
__   ______   ___   
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
 
 
 
 
  Ele vai de navio.
他   乘_   去   。   
T_   c_é_g   c_u_n   q_.   
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
他   乘_   去   。   
T_   c____   c____   q__   
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
_   __   _   _   
__   _____   _____   ___   
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
  Ele vai de barco.
他   开_艇   去   。   
T_   k_i   x_ǎ_   t_n_   q_.   
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
他   开__   去   。   
T_   k__   x___   t___   q__   
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
_   ___   _   _   
__   ___   ____   ____   ___   
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
  Ele vai à nado.
他   游_   。   
T_   y_u_ǒ_g_   
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
他   游_   。   
T_   y_______   
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
_   __   _   
__   ________   
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
 
 
 
 
  É perigoso aqui?
这_   危_   吗   ?   
Z_è_ǐ   w_i_i_n   m_?   
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
这_   危_   吗   ?   
Z____   w______   m__   
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
__   __   _   _   
_____   _______   ___   
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
  É perigoso pedir carona sozinho?
独_   搭_车   危_   吗   ?   
D_z_   d_b_à_   c_ē   w_i_i_n   m_?   
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
独_   搭__   危_   吗   ?   
D___   d_____   c__   w______   m__   
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
__   ___   __   _   _   
____   ______   ___   _______   ___   
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
  É perigoso passear sozinho à noite?
晚_   出_   散_   危_   吗   ?   
W_n_h_n_   c_ū_ù   s_n_ù   w_i_i_n   m_?   
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
晚_   出_   散_   危_   吗   ?   
W_______   c____   s____   w______   m__   
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
__   __   __   __   _   _   
________   _____   _____   _______   ___   
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
 
 
 
 
  Nos perdemos no caminho.
我_   开_   开_   了   路   。   
W_m_n   k_i_h_   k_i   c_ò_e   l_.   
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
我_   开_   开_   了   路   。   
W____   k_____   k__   c____   l__   
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
__   __   __   _   _   _   
_____   ______   ___   _____   ___   
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
  Estamos no caminho errado.
我_   走_   路   了   。   
W_m_n   z_u   c_ò   l_l_.   
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
我_   走_   路   了   。   
W____   z__   c__   l____   
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
__   __   _   _   _   
_____   ___   ___   _____   
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
  Temos que voltar.
我_   必_   调_   。   
W_m_n   b_x_   d_à_t_u_   
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
我_   必_   调_   。   
W____   b___   d_______   
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
__   __   __   _   
_____   ____   ________   
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
 
 
 
 
  Onde se pode estacionar?
这_   哪_   可_   停_   ?   
Z_è_ǐ   n_l_   k_y_   t_n_c_ē_   
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
这_   哪_   可_   停_   ?   
Z____   n___   k___   t_______   
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
__   __   __   __   _   
_____   ____   ____   ________   
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
  Há um parque de estacionamento aqui?
这_   停_场   吗   ?   
Z_è   y_u   t_n_c_ē   c_ǎ_g   m_?   
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
这_   停__   吗   ?   
Z__   y__   t______   c____   m__   
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
__   ___   _   _   
___   ___   _______   _____   ___   
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
  Quanto tempo se pode estacionar aqui?
这_   能   停_长_间_   车   ?   
Z_è_ǐ   n_n_   t_n_   d_ō   c_á_g   s_í_i_n   d_   j_?   
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
这_   能   停_____   车   ?   
Z____   n___   t___   d__   c____   s______   d_   j__   
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
__   _   ______   _   _   
_____   ____   ____   ___   _____   _______   __   ___   
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
 
 
 
 
  Você esquia?
您   滑_   吗   ?   
N_n   h_á_u_   m_?   
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
您   滑_   吗   ?   
N__   h_____   m__   
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
_   __   _   _   
___   ______   ___   
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
  Você usa o teleférico para cima?
您   乘   滑_缆_   上_   吗   ?   
N_n   c_é_g   h_á_u_   l_n_h_   s_à_g_ù   m_?   
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
您   乘   滑___   上_   吗   ?   
N__   c____   h_____   l_____   s______   m__   
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
_   _   ____   __   _   _   
___   _____   ______   ______   _______   ___   
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
  Pode-se alugar esquis aqui?
这_   能   租_   滑_用_   吗   ?   
Z_è_ǐ   n_n_   z_   d_o   h_á_u_   y_n_j_   m_?   
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
这_   能   租_   滑___   吗   ?   
Z____   n___   z_   d__   h_____   y_____   m__   
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
__   _   __   ____   _   _   
_____   ____   __   ___   ______   ______   ___   
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebês com talento para as línguas

Mesmo antes de começarem a falar, os bebês já sabem muito sobre as línguas. Isto ficou comprovado em várias experiências. Estas experiências na área do desenvolvimento infantil foram desenvolvidas em laboratórios especiais para os bebês. Estudou-se, assim, o modo como as crianças aprendem a falar. Os bebês são, obviamente, mais inteligentes do que se pensava. Com apenas seis meses eles já possuem muitas capacidades linguísticas. Eles conseguem, por exemplo, reconhecer a sua língua materna. Os bebês franceses e os bebês alemães reagem de maneira diferente a determinados sons. Diferentes padrões de entoação produzem um comportamento diferente. De modo que os bebês conseguem sentir a acentuação da sua língua. Até mesmo as crianças pequenas conseguem memorizar várias palavras. O pais são muito importantes no processo de desenvolvimento linguístico dos seus filhos. Porque os bebês precisam de interação, logo após o seu nascimento. Eles querem comunicar-se com a mamã e o papá. Esta interação deve ser acompanhada de emoções positivas. Os pais não devem estar estressados quando falam com os seus filhos. Também não é bom quando os pais falam muito pouco com eles. Tanto o estresse quanto o silêncio podem trazer consequências negativas para os bebês. O seu desenvolvimento linguístico pode ser prejudicado. Em qualquer dos casos, a aprendizagem começa para os bebês quando estes ainda se encontram na barriga da mãe! Ainda antes de nascerem, eles já reagem à fala. Eles conseguem perceber com exatidão os sinais acústicos. Logo após o nascimento, voltam a reconhecer estes sinais. Mesmo aqueles que ainda não nasceram, já conseguem aprender os ritmos das línguas. Já conseguem ouvir a voz da mãe quando ainda se encontram na sua barriga. Então, já se pode falar com os bebês quando ainda estão na barriga da mãe. Ainda que não devamos exagerar... Ele terá muito tempo para praticar depois do nascimento!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
37 [trinta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
No caminho
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)