goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > ภาษาไทย > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

68 [sessenta e oito]

grande – pequeno

 

68 [หกสิบแปด]@68 [sessenta e oito]
68 [หกสิบแปด]

hòk-sìp-bhæ̀t
ใหญ่ – เล็ก

yài-lék

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
grande e pequeno
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O elefante é grande.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O rato é pequeno.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
escuro e claro
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A noite é escura.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O dia é claro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
velho e jovem
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O nosso avô é muito velho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Há 70 anos ele ainda era jovem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
bonito e feio
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A borboleta é bonita.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A aranha é feia.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
gordo e magro
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Uma mulher com 100 quilos é gorda.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Um homem com 50 quilos é magro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
caro e barato
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O carro é caro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O jornal é barato.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  grande e pequeno
ใ_ญ_   แ_ะ   เ_็_   
y_̀_-_æ_-_e_k   
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
ใ___   แ__   เ___   
y____________   
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
____   ___   ____   
_____________   
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
  O elefante é grande.
ช_า_ต_ว_ห_่   
c_a_n_-_h_a_y_̀_   
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
ช__________   
c_______________   
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
___________   
________________   
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
  O rato é pequeno.
ห_ู_ั_เ_็_   
n_̌_-_h_a_l_́_   
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
ห_________   
n_____________   
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
__________   
______________   
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
 
 
 
 
  escuro e claro
ม_ด   แ_ะ   ส_่_ง   
m_̂_t_l_́_s_̀_w_̂_g   
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
ม__   แ__   ส____   
m__________________   
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
___   ___   _____   
___________________   
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
  A noite é escura.
ต_น_ล_ง_ื_ม_ด   
d_a_n_g_a_g_k_u_-_e_u_   
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
ต____________   
d_____________________   
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
_____________   
______________________   
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
  O dia é claro.
ต_น_ล_ง_ั_ส_่_ง   
d_a_n_g_a_g_w_n_s_̀_w_̂_g   
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
ต______________   
d________________________   
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
_______________   
_________________________   
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
 
 
 
 
  velho e jovem
แ_่   /   ช_า   –   ห_ุ_ม   /   ส_ว   
g_̀_c_a_-_a_n_̀_m_s_̌_   
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
แ__   /   ช__   –   ห____   /   ส__   
g_____________________   
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
___   _   ___   _   _____   _   ___   
______________________   
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
  O nosso avô é muito velho.
ค_ณ_ู_   /   ค_ณ_า   ข_ง_ร_แ_่_า_   
k_o_-_h_̀_-_o_n_d_a_k_̌_n_-_a_-_æ_-_a_k   
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
ค_____   /   ค____   ข___________   
k______________________________________   
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
______   _   _____   ____________   
_______________________________________   
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
  Há 70 anos ele ainda era jovem.
7_   ป_   ท_่_ล_ว_่_น_ั_ห_ุ_ม   
b_e_-_e_e_l_́_-_a_n_y_n_-_o_o_   
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
7_   ป_   ท__________________   
b_____________________________   
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
__   __   ___________________   
______________________________   
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
 
 
 
 
  bonito e feio
ส_ย   แ_ะ   น_า_ก_ี_ด   
s_̌_y_l_́_n_̂_g_i_a_   
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
ส__   แ__   น________   
s___________________   
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
___   ___   _________   
____________________   
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
  A borboleta é bonita.
ผ_เ_ื_อ_ว_   
p_̌_-_e_u_-_u_a_   
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
ผ_________   
p_______________   
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
__________   
________________   
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
  A aranha é feia.
แ_ง_ุ_น_า_ก_ี_ด   
m_n_-_o_m_n_̂_g_i_a_   
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
แ______________   
m___________________   
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
_______________   
____________________   
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
 
 
 
 
  gordo e magro
อ_ว_   แ_ะ   ผ_ม   
u_a_-_æ_-_a_w_   
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
อ___   แ__   ผ__   
u_____________   
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
____   ___   ___   
______________   
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
  Uma mulher com 100 quilos é gorda.
ผ_้_ญ_ง_ี_ห_ั_   1_0   ก_โ_อ_ว_   
p_̂_-_i_n_-_e_e_n_̀_-_i_-_o_-_̂_n   
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
ผ_____________   1__   ก_______   
p________________________________   
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
______________   ___   ________   
_________________________________   
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
  Um homem com 50 quilos é magro.
ผ_้_า_ท_่_น_ก   5_   ก_โ_ผ_ม   
p_̂_-_h_i_t_̂_-_a_k_g_̀_l_h_p_̌_m   
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
ผ____________   5_   ก______   
p________________________________   
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
_____________   __   _______   
_________________________________   
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
 
 
 
 
  caro e barato
แ_ง   แ_ะ   ถ_ก   
p_n_-_æ_-_o_o_   
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
แ__   แ__   ถ__   
p_____________   
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
___   ___   ___   
______________   
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
  O carro é caro.
ร_ร_ค_แ_ง   
r_́_-_a_k_-_æ_g   
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
ร________   
r______________   
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
_________   
_______________   
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
  O jornal é barato.
ห_ั_ส_อ_ิ_พ_ร_ค_   ถ_ก   
n_̌_g_s_̌_-_i_-_a_k_-_o_o_   
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
ห_______________   ถ__   
n_________________________   
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
________________   ___   
__________________________   
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Duas línguas = dois centros linguísticos

O nosso cérebro não fica indiferente quando aprendemos uma língua. Pois tem vários arquivos para línguas diferentes. Nem todas as línguas que aprendemos são armazenadas em conjunto. As línguas que aprendemos quando somos adultos têm o seu próprio arquivo. Ou seja, o cérebro processa as novas regras noutra área. Não se armazenam na mesma área da língua materna. Em contrapartida, as pessoas que crescem com duas línguas utilizam apenas uma única região. Foi esta a conclusão a que chegaram numerosos estudos. Neurolinguistas fizeram várias experiências com vários indivíduos. Estes indivíduos falavam fluentemente duas línguas. Metade do grupo tinha tido crescido com as duas línguas. Em contrapartida, a outra metade tinha aprendido a segunda língua apenas mais tarde. Através de testes linguísticos, os investigadores conseguiram medir os níveis da atividade cerebral. E, assim, identificaram quais eram as regiões do cerébro ativadas durante os testes. E assim, constataram que os aprendentes "tardios" possuiam dois centros linguísticos! Na verdade, os investigadores já tinham suspeitado disso. As pessoas com uma lesão cerebral revelaram diversos sintomas. Por isso, uma lesão do cérebro pode originar vários problemas com a linguagem. Os afetados pronunciavam e entendiam mal as palavras. No caso dos bilingues, os sintomas demonstrados eram bastante particulares. Os seus problemas linguísticos nem sempre afetavam as duas línguas. A lesão de uma das regiões do cérebro não impede o funcionamento da outra. Por conseguinte, os pacientes falavam uma língua melhor do que a outra. E, do mesmo modo, a reaprendizagem das duas línguas ocorre de um modo diferente. Isto prova que as duas línguas não se encontram armazenadas na mesma região. Como não foram adquiridas ao mesmo tempo, pertencem a duas áreas cerebrais diferentes. Ainda se desconhece, por enquanto, o modo como o nosso cérebro gere as várias línguas. Todavia, as novas descobertas poderiam implicar novas estratégias de aprendizagem...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
68 [sessenta e oito]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
grande – pequeno
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)