goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > Nederlands > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

 

40 [veertig]@40 [czterdzieści]
40 [veertig]

De weg vragen

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam pana / panią!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy może mi pan / pani pomóc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę na rogu skręcić w lewo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę iść kawałek prosto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę iść sto metrów w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać autobusem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać tramwajem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejść przez most!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę przejechać tunelem!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać aż do trzecich świateł.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę najlepiej jechać metrem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Przepraszam pana / panią!
P_r_o_!   
   
Pardon!
P______   
   
Pardon!
_______   
   
Pardon!
  Czy może mi pan / pani pomóc?
K_n_   u   m_j   h_l_e_?   
   
Kunt u mij helpen?
K___   u   m__   h______   
   
Kunt u mij helpen?
____   _   ___   _______   
   
Kunt u mij helpen?
  Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja?
I_   e_   e_n   g_e_   r_s_a_r_n_   i_   d_   b_u_t_   
   
Is er een goed restaurant in de buurt?
I_   e_   e__   g___   r_________   i_   d_   b_____   
   
Is er een goed restaurant in de buurt?
__   __   ___   ____   __________   __   __   ______   
   
Is er een goed restaurant in de buurt?
 
 
 
 
  Proszę na rogu skręcić w lewo.
G_   l_n_s   d_   h_e_   o_.   
   
Ga links de hoek om.
G_   l____   d_   h___   o__   
   
Ga links de hoek om.
__   _____   __   ____   ___   
   
Ga links de hoek om.
  Proszę iść kawałek prosto.
D_n   g_a_   u   e_n   s_u_   r_c_t_o_r_   
   
Dan gaat u een stuk rechtdoor.
D__   g___   u   e__   s___   r_________   
   
Dan gaat u een stuk rechtdoor.
___   ____   _   ___   ____   __________   
   
Dan gaat u een stuk rechtdoor.
  Potem proszę iść sto metrów w prawo.
D_n   h_u_t   u   h_n_e_d   m_t_r   r_c_t_   a_n_   
   
Dan houdt u honderd meter rechts aan.
D__   h____   u   h______   m____   r_____   a___   
   
Dan houdt u honderd meter rechts aan.
___   _____   _   _______   _____   ______   ____   
   
Dan houdt u honderd meter rechts aan.
 
 
 
 
  Może pan / pani pojechać autobusem.
U   k_n_   o_k   d_   b_s   n_m_n_   
   
U kunt ook de bus nemen.
U   k___   o__   d_   b__   n_____   
   
U kunt ook de bus nemen.
_   ____   ___   __   ___   ______   
   
U kunt ook de bus nemen.
  Może pan / pani pojechać tramwajem.
U   k_n_   o_k   d_   t_a_   n_m_n_   
   
U kunt ook de tram nemen.
U   k___   o__   d_   t___   n_____   
   
U kunt ook de tram nemen.
_   ____   ___   __   ____   ______   
   
U kunt ook de tram nemen.
  Może pan / pani pojechać po prostu za mną.
U   k_n_   m_j   o_k   m_t   u_   a_t_   v_l_e_.   
   
U kunt mij ook met uw auto volgen.
U   k___   m__   o__   m__   u_   a___   v______   
   
U kunt mij ook met uw auto volgen.
_   ____   ___   ___   ___   __   ____   _______   
   
U kunt mij ook met uw auto volgen.
 
 
 
 
  Jak dotrę do stadionu piłkarskiego?
H_e   k_m   i_   b_j   h_t   v_e_b_l_t_d_o_?   
   
Hoe kom ik bij het voetbalstadion?
H__   k__   i_   b__   h__   v______________   
   
Hoe kom ik bij het voetbalstadion?
___   ___   __   ___   ___   _______________   
   
Hoe kom ik bij het voetbalstadion?
  Proszę przejść przez most!
U   s_e_k_   d_   b_u_   o_e_!   
   
U steekt de brug over!
U   s_____   d_   b___   o____   
   
U steekt de brug over!
_   ______   __   ____   _____   
   
U steekt de brug over!
  Proszę przejechać tunelem!
U   g_a_   d_o_   d_   t_n_e_!   
   
U gaat door de tunnel!
U   g___   d___   d_   t______   
   
U gaat door de tunnel!
_   ____   ____   __   _______   
   
U gaat door de tunnel!
 
 
 
 
  Proszę jechać aż do trzecich świateł.
U   r_j_t   d_o_   t_t   a_n   h_t   d_r_e   v_r_e_r_l_c_t_   
   
U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht.
U   r____   d___   t__   a__   h__   d____   v_____________   
   
U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht.
_   _____   ____   ___   ___   ___   _____   ______________   
   
U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht.
  Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo.
D_n   s_a_t   u   d_   e_r_t_   s_r_a_   r_c_t_a_.   
   
Dan slaat u de eerste straat rechtsaf.
D__   s____   u   d_   e_____   s_____   r________   
   
Dan slaat u de eerste straat rechtsaf.
___   _____   _   __   ______   ______   _________   
   
Dan slaat u de eerste straat rechtsaf.
  Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie.
D_n   r_j_t   u   r_c_t_o_r   o_e_   h_t   v_l_e_d_   k_u_s_u_t_   
   
Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt.
D__   r____   u   r________   o___   h__   v_______   k_________   
   
Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt.
___   _____   _   _________   ____   ___   ________   __________   
   
Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt.
 
 
 
 
  Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
S_r_y_   h_e   k_m   i_   b_j   h_t   v_i_g_e_d_   
   
Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld?
S_____   h__   k__   i_   b__   h__   v_________   
   
Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld?
______   ___   ___   __   ___   ___   __________   
   
Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld?
  Proszę najlepiej jechać metrem.
U   k_n_   b_t_r   m_t   d_   m_t_o   g_a_.   
   
U kunt beter met de metro gaan.
U   k___   b____   m__   d_   m____   g____   
   
U kunt beter met de metro gaan.
_   ____   _____   ___   __   _____   _____   
   
U kunt beter met de metro gaan.
  Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
U   r_j_t   g_w_o_   t_t   h_t   e_n_s_a_i_n_   
   
U rijdt gewoon tot het eindstation.
U   r____   g_____   t__   h__   e___________   
   
U rijdt gewoon tot het eindstation.
_   _____   ______   ___   ___   ____________   
   
U rijdt gewoon tot het eindstation.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Języki szybkie, języki wolne

Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków. Wszystkie jednak mają taką samą funkcję. Pomagają nam w wymianie informacji. To dotyczy każdego języka w inny sposób. Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł. Również szybkość, z jaką jest używany, różni się. Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach. W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków. Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka. Wynik był jednoznaczny. Japoński i hiszpański to najszybsze języki. W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę. Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy. Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę. Prędkość zależy od złożoności sylab. Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej. Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę. Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno. Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji. Wręcz przeciwnie! W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje. Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści. "Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach. Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji. Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne! Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji. A kto szybciej, potrzebuje więcej słów. W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
40 [czterdzieści]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pytanie o drogę
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)