goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > română > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

34 [vierendertig]

In de trein

 

34 [treizeci şi patru]@34 [vierendertig]
34 [treizeci şi patru]

În tren

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is dat de trein naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer vertrekt de trein?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Pardon, mag ik er langs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik denk dat dat mijn plaats is.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is de slaapwagen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De slaapwagen is aan het eind van de trein.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik beneden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik in het midden slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik boven slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer zijn we bij de grens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft de trein vertraging?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u iets te lezen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is dat de trein naar Berlijn?
A_e_t_   e_t_   t_e_u_   s_r_   B_r_i_?   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
A_____   e___   t_____   s___   B______   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
______   ____   ______   ____   _______   
   
Acesta este trenul spre Berlin?
  Wanneer vertrekt de trein?
C_n_   p_e_c_   t_e_u_?   
   
Când pleacă trenul?
C___   p_____   t______   
   
Când pleacă trenul?
____   ______   _______   
   
Când pleacă trenul?
  Wanneer komt de trein in Berlijn aan?
C_n_   a_u_g_   t_e_u_   l_   B_r_i_?   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
C___   a_____   t_____   l_   B______   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
____   ______   ______   __   _______   
   
Când ajunge trenul la Berlin?
 
 
 
 
  Pardon, mag ik er langs?
S_u_a_i_m_,   p_t   s_   t_e_?   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
S__________   p__   s_   t____   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
___________   ___   __   _____   
   
Scuzaţi-mă, pot să trec?
  Ik denk dat dat mijn plaats is.
C_e_   c_   a_e_t_   e_t_   l_c_l   m_u_   
   
Cred că acesta este locul meu.
C___   c_   a_____   e___   l____   m___   
   
Cred că acesta este locul meu.
____   __   ______   ____   _____   ____   
   
Cred că acesta este locul meu.
  Ik geloof dat u op mijn plaats zit.
C_e_   c_   s_a_i   p_   l_c_l   m_u_   
   
Cred că staţi pe locul meu.
C___   c_   s____   p_   l____   m___   
   
Cred că staţi pe locul meu.
____   __   _____   __   _____   ____   
   
Cred că staţi pe locul meu.
 
 
 
 
  Waar is de slaapwagen?
U_d_   e_t_   v_g_n_l   d_   d_r_i_?   
   
Unde este vagonul de dormit?
U___   e___   v______   d_   d______   
   
Unde este vagonul de dormit?
____   ____   _______   __   _______   
   
Unde este vagonul de dormit?
  De slaapwagen is aan het eind van de trein.
V_g_n_l   d_   d_r_i_   e_t_   l_   c_p_t_l   t_e_u_u_.   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
V______   d_   d_____   e___   l_   c______   t________   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
_______   __   ______   ____   __   _______   _________   
   
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
  En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin.
Ş_   u_d_   e_t_   v_g_n_l   r_s_a_r_n_?   –   Î_   f_ţ_.   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
Ş_   u___   e___   v______   r__________   –   Î_   f____   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
__   ____   ____   _______   ___________   _   __   _____   
   
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
 
 
 
 
  Mag ik beneden slapen?
P_t   s_   d_r_   j_s_   
   
Pot să dorm jos?
P__   s_   d___   j___   
   
Pot să dorm jos?
___   __   ____   ____   
   
Pot să dorm jos?
  Mag ik in het midden slapen?
P_t   s_   d_r_   l_   m_j_o_?   
   
Pot să dorm la mijloc?
P__   s_   d___   l_   m______   
   
Pot să dorm la mijloc?
___   __   ____   __   _______   
   
Pot să dorm la mijloc?
  Mag ik boven slapen?
P_t   s_   d_r_   s_s_   
   
Pot să dorm sus?
P__   s_   d___   s___   
   
Pot să dorm sus?
___   __   ____   ____   
   
Pot să dorm sus?
 
 
 
 
  Wanneer zijn we bij de grens?
C_n_   a_u_g_m   l_   g_a_i_ă_   
   
Când ajungem la graniţă?
C___   a______   l_   g_______   
   
Când ajungem la graniţă?
____   _______   __   ________   
   
Când ajungem la graniţă?
  Hoe lang duurt de reis naar Berlijn?
C_t   d_r_a_ă   c_l_t_r_a   p_n_   l_   B_r_i_?   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
C__   d______   c________   p___   l_   B______   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
___   _______   _________   ____   __   _______   
   
Cât durează călătoria până la Berlin?
  Heeft de trein vertraging?
A_e   t_e_u_   î_t_r_i_r_?   
   
Are trenul întârziere?
A__   t_____   î__________   
   
Are trenul întârziere?
___   ______   ___________   
   
Are trenul întârziere?
 
 
 
 
  Heeft u iets te lezen?
A_e_i   c_v_   d_   c_t_t_   
   
Aveţi ceva de citit?
A____   c___   d_   c_____   
   
Aveţi ceva de citit?
_____   ____   __   ______   
   
Aveţi ceva de citit?
  Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen?
S_   p_a_e   p_i_i   a_c_   c_v_   d_   m_n_a_   ş_   d_   b_u_?   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
S_   p____   p____   a___   c___   d_   m_____   ş_   d_   b____   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
__   _____   _____   ____   ____   __   ______   __   __   _____   
   
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
  Kunt u mij om 7.00 uur wekken?
M_   t_e_i_i   v_   r_g   l_   o_a   7_0_?   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
M_   t______   v_   r__   l_   o__   7____   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
__   _______   __   ___   __   ___   _____   
   
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De ontwikkeling van de taal

Waarom we met elkaar moeten praten is duidelijk. We willen graag ideeën uitwisselen en communiceren met elkaar. Het is niet precies duidelijk hoe de taal ontstaan is. Er zijn verschillende theorieën. Maar zeker is dat de taal een heel oud fenomeen is. Voorwaarde voor het spreken waren bepaalde fysieke kenmerken. Ze waren nodig om geluiden te kunnen maken. Zelfs de Neanderthalers hadden de mogelijkheid om hun stem te gebruiken. Dit stelde hen in staat zich te onderscheiden van dieren. Er was ook een luide, krachtige stem belangrijk voor de verdediging. Hiermee kon men vijanden bedreigen of bang maken In die tijd werden al instrumenten geproduceerd en vuur gemaakt. Deze kennis moest op een of andere manier worden doorgegeven. Ook bij het jagen in groepen was spreken belangrijk. Er was al een heel eenvoudige communicatie 2 miljoen jaar geleden. De eerste taalkundige elementen waren tekenen en gebaren. De mensen wilden ook communiceren in het donker. Ze moesten ook met elkaar praten zonder te kijken. Daarom was de stem ontwikkeld die de tekens hadden vervangen. De taal in de moderne zin is tenminste 50.000 jaar oud. Toen de Homo sapiens Afrika verlaten, ging het over de hele wereld verspreiden. In verschillende gebieden was de taal van elkaar gescheiden. Dat wil zeggen, er ontstonden verschillende taalfamilies. Ze bevatten slechts fundamenten van de taalkundige systemen. De eerste talen waren veel minder complex dan de tegenwoordige taal. Door grammatica, fonologie en semantiek, werden ze verder ontwikkeld. Je zou kunnen zeggen dat verschillende talen verschillende oplossingen hebben. Maar het probleem was steeds hetzelfde: Hoe kan ik je laten zien wat ik denk?

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
34 [vierendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de trein
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)