goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 日本語 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

88 [achtentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

 

88 [八十八]@88 [achtentachtig]
88 [八十八]

88 [Yasohachi]
助詞の過去形2

joshi no kako katachi 2

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Mijn zoon wilde niet met de pop spelen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mijn dochter wilde niet voetballen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mijn vrouw wilde niet met mij schaken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mijn kinderen wilden geen wandeling maken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij wilden de kamer niet opruimen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij wilden niet naar bed gaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij mocht geen ijs eten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij mocht geen chocolade eten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hij mocht geen snoepje eten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik mocht een wens doen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik mocht een jurk kopen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik mocht een bonbon nemen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mocht je in het vliegtuig roken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mocht je in het ziekenhuis bier drinken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mocht je de hond meenemen in het hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de vakantie mochten de kinderen lang buiten blijven.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij mochten lang op de binnenplaats spelen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij mochten lang opblijven.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mijn zoon wilde niet met de pop spelen.
私_   息_は   人_で_   遊_た_り_せ_   で_た   。   
w_t_s_i   n_   m_s_k_   w_   n_n_y_d_   w_   a_o_i_a   g_r_m_s_n_e_h_t_.   
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
watashi no musuko wa ningyōde wa asobita garimasendeshita.
私_   息__   人___   遊_______   で__   。   
w______   n_   m_____   w_   n_______   w_   a______   g________________   
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
watashi no musuko wa ningyōde wa asobita garimasendeshita.
__   ___   ____   ________   ___   _   
_______   __   ______   __   ________   __   _______   _________________   
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
watashi no musuko wa ningyōde wa asobita garimasendeshita.
  Mijn dochter wilde niet voetballen.
私_   娘_   サ_カ_を   し_が_ま_ん   で_た   。   
w_t_s_i   n_   m_s_m_   w_   s_k_ā   o   s_i_a   g_r_m_s_n_e_h_t_.   
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
watashi no musume wa sakkā o shita garimasendeshita.
私_   娘_   サ____   し______   で__   。   
w______   n_   m_____   w_   s____   o   s____   g________________   
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
watashi no musume wa sakkā o shita garimasendeshita.
__   __   _____   _______   ___   _   
_______   __   ______   __   _____   _   _____   _________________   
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
watashi no musume wa sakkā o shita garimasendeshita.
  Mijn vrouw wilde niet met mij schaken.
妻_   、   私_は   チ_ス_   し_が_ま_ん   で_た   。   
t_u_a   w_,   w_t_s_i   t_   w_   c_e_u   o   s_i_a   g_r_m_s_n_e_h_t_.   
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
tsuma wa, watashi to wa chesu o shita garimasendeshita.
妻_   、   私__   チ___   し______   で__   。   
t____   w__   w______   t_   w_   c____   o   s____   g________________   
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
tsuma wa, watashi to wa chesu o shita garimasendeshita.
__   _   ___   ____   _______   ___   _   
_____   ___   _______   __   __   _____   _   _____   _________________   
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
tsuma wa, watashi to wa chesu o shita garimasendeshita.
 
 
 
 
  Mijn kinderen wilden geen wandeling maken.
子_達_   、   散_を   し_が_ま_ん   で_た   。   
k_d_m_d_c_i   w_,   s_n_o   o   s_i_a   g_r_m_s_n_e_h_t_.   
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
kodomodachi wa, sanpo o shita garimasendeshita.
子___   、   散__   し______   で__   。   
k__________   w__   s____   o   s____   g________________   
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
kodomodachi wa, sanpo o shita garimasendeshita.
____   _   ___   _______   ___   _   
___________   ___   _____   _   _____   _________________   
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
kodomodachi wa, sanpo o shita garimasendeshita.
  Zij wilden de kamer niet opruimen.
彼_は   部_を   掃_し_く_か_た_   で_   ね   。   
k_r_r_   w_   h_y_   o   s_j_   s_i_a_u_a_a_t_   n_d_s_   n_.   
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
karera wa heya o sōji shitakunakatta nodesu ne.
彼__   部__   掃_________   で_   ね   。   
k_____   w_   h___   o   s___   s_____________   n_____   n__   
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
karera wa heya o sōji shitakunakatta nodesu ne.
___   ___   __________   __   _   _   
______   __   ____   _   ____   ______________   ______   ___   
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
karera wa heya o sōji shitakunakatta nodesu ne.
  Zij wilden niet naar bed gaan.
彼_は   寝_   行_た_な_っ_の   で_   ね   。   
k_r_r_   w_   n_   n_   i_i_a_u_a_a_t_   n_d_s_   n_.   
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
karera wa ne ni ikitakunakatta nodesu ne.
彼__   寝_   行________   で_   ね   。   
k_____   w_   n_   n_   i_____________   n_____   n__   
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
karera wa ne ni ikitakunakatta nodesu ne.
___   __   _________   __   _   _   
______   __   __   __   ______________   ______   ___   
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
karera wa ne ni ikitakunakatta nodesu ne.
 
 
 
 
  Hij mocht geen ijs eten.
彼_   ア_ス_   食_て_   い_ま_ん   で_た   。   
k_r_   w_   a_s_   o   t_b_t_   w_   i_e_a_e_d_s_i_a_   
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
kare wa aisu o tabete wa ikemasendeshita.
彼_   ア___   食___   い____   で__   。   
k___   w_   a___   o   t_____   w_   i_______________   
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
kare wa aisu o tabete wa ikemasendeshita.
__   ____   ____   _____   ___   _   
____   __   ____   _   ______   __   ________________   
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
kare wa aisu o tabete wa ikemasendeshita.
  Hij mocht geen chocolade eten.
彼_   チ_コ_ー_を   食_て_   い_ま_ん   で_た   。   
k_r_   w_   c_o_o_ē_o   o   t_b_t_   w_   i_e_a_e_d_s_i_a_   
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
kare wa chokorēto o tabete wa ikemasendeshita.
彼_   チ______   食___   い____   で__   。   
k___   w_   c________   o   t_____   w_   i_______________   
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
kare wa chokorēto o tabete wa ikemasendeshita.
__   _______   ____   _____   ___   _   
____   __   _________   _   ______   __   ________________   
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
kare wa chokorēto o tabete wa ikemasendeshita.
  Hij mocht geen snoepje eten.
彼_   キ_ン_ィ_を   食_て_   い_ま_ん   で_た   。   
k_r_   w_   k_a_d_   o   t_b_t_   w_   i_e_a_e_d_s_i_a_   
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
kare wa kyandī o tabete wa ikemasendeshita.
彼_   キ______   食___   い____   で__   。   
k___   w_   k_____   o   t_____   w_   i_______________   
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
kare wa kyandī o tabete wa ikemasendeshita.
__   _______   ____   _____   ___   _   
____   __   ______   _   ______   __   ________________   
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
kare wa kyandī o tabete wa ikemasendeshita.
 
 
 
 
  Ik mocht een wens doen.
私_   何_   望_で_   良_っ_の   で_   。   
w_t_s_i   w_   n_n_   k_   n_z_n_e   m_   y_k_t_a   n_d_s_.   
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
watashi wa nani ka nozonde mo yokatta nodesu.
私_   何_   望___   良____   で_   。   
w______   w_   n___   k_   n______   m_   y______   n______   
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
watashi wa nani ka nozonde mo yokatta nodesu.
__   __   ____   _____   __   _   
_______   __   ____   __   _______   __   _______   _______   
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
watashi wa nani ka nozonde mo yokatta nodesu.
  Ik mocht een jurk kopen.
私_   自_に   ド_ス_   買_こ_が   で_   ま_た   。   
w_t_s_i   w_   j_b_n   n_   d_r_s_   o   k_u   k_t_   g_   d_k_m_s_i_a_   
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
watashi wa jibun ni doresu o kau koto ga dekimashita.
私_   自__   ド___   買____   で_   ま__   。   
w______   w_   j____   n_   d_____   o   k__   k___   g_   d___________   
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
watashi wa jibun ni doresu o kau koto ga dekimashita.
__   ___   ____   _____   __   ___   _   
_______   __   _____   __   ______   _   ___   ____   __   ____________   
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
watashi wa jibun ni doresu o kau koto ga dekimashita.
  Ik mocht een bonbon nemen.
私_   チ_コ_ー_を   も_う_と_   で_   ま_た   。   
w_t_s_i   w_   c_o_o_ē_o   o   m_r_u   k_t_   g_   d_k_m_s_i_a_   
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
watashi wa chokorēto o morau koto ga dekimashita.
私_   チ______   も_____   で_   ま__   。   
w______   w_   c________   o   m____   k___   g_   d___________   
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
watashi wa chokorēto o morau koto ga dekimashita.
__   _______   ______   __   ___   _   
_______   __   _________   _   _____   ____   __   ____________   
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
watashi wa chokorēto o morau koto ga dekimashita.
 
 
 
 
  Mocht je in het vliegtuig roken?
あ_た_   飛_機_   中_   タ_コ_   吸_て_   良_っ_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   h_k_k_   n_   n_k_   d_   t_b_k_   o   s_t_e   m_   y_k_t_a   n_d_s_   k_?   
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
anata wa hikōki no naka de tabako o sutte mo yokatta nodesu ka?
あ___   飛___   中_   タ___   吸___   良____   で_   か   ?   
a____   w_   h_____   n_   n___   d_   t_____   o   s____   m_   y______   n_____   k__   
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
anata wa hikōki no naka de tabako o sutte mo yokatta nodesu ka?
____   ____   __   ____   ____   _____   __   _   _   
_____   __   ______   __   ____   __   ______   _   _____   __   _______   ______   ___   
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
anata wa hikōki no naka de tabako o sutte mo yokatta nodesu ka?
  Mocht je in het ziekenhuis bier drinken?
あ_た_   病_で   ビ_ル_   飲_で_   良_っ_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   b_ō_n   d_   b_r_   o   n_n_e   m_   y_k_t_a   n_d_s_   k_?   
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
anata wa byōin de bīru o nonde mo yokatta nodesu ka?
あ___   病__   ビ___   飲___   良____   で_   か   ?   
a____   w_   b____   d_   b___   o   n____   m_   y______   n_____   k__   
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
anata wa byōin de bīru o nonde mo yokatta nodesu ka?
____   ___   ____   ____   _____   __   _   _   
_____   __   _____   __   ____   _   _____   __   _______   ______   ___   
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
anata wa byōin de bīru o nonde mo yokatta nodesu ka?
  Mocht je de hond meenemen in het hotel?
あ_た_   犬_   ホ_ル_   連_て   行_て_   良_っ_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   i_u   o   h_t_r_   n_   t_u_e_e_t_e   m_   y_k_t_a   n_d_s_   k_?   
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
anata wa inu o hoteru ni tsureteitte mo yokatta nodesu ka?
あ___   犬_   ホ___   連__   行___   良____   で_   か   ?   
a____   w_   i__   o   h_____   n_   t__________   m_   y______   n_____   k__   
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
anata wa inu o hoteru ni tsureteitte mo yokatta nodesu ka?
____   __   ____   ___   ____   _____   __   _   _   
_____   __   ___   _   ______   __   ___________   __   _______   ______   ___   
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
anata wa inu o hoteru ni tsureteitte mo yokatta nodesu ka?
 
 
 
 
  In de vakantie mochten de kinderen lang buiten blijven.
休_中   、   子_達_   遅_ま_   外_   い_こ_が   許_れ_   い_し_   。   
k_ū_a_c_ū_   k_d_m_d_c_i   w_   o_o_u_a_e_g_i   n_   i_u   k_t_   g_   y_r_s_   r_t_   i_a_h_t_.   
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
kyūka-chū, kodomodachi wa osokumade-gai ni iru koto ga yurusa rete imashita.
休__   、   子___   遅___   外_   い____   許___   い___   。   
k_________   k__________   w_   o____________   n_   i__   k___   g_   y_____   r___   i________   
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
kyūka-chū, kodomodachi wa osokumade-gai ni iru koto ga yurusa rete imashita.
___   _   ____   ____   __   _____   ____   ____   _   
__________   ___________   __   _____________   __   ___   ____   __   ______   ____   _________   
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
kyūka-chū, kodomodachi wa osokumade-gai ni iru koto ga yurusa rete imashita.
  Zij mochten lang op de binnenplaats spelen.
彼_は   長_間   、   中_で   遊_こ_が   許_れ_   い_し_   。   
k_r_r_   w_   c_ō_i_a_,   n_k_n_w_   d_   a_o_u   k_t_   g_   y_r_s_   r_t_   i_a_h_t_.   
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
karera wa chōjikan, nakaniwa de asobu koto ga yurusa rete imashita.
彼__   長__   、   中__   遊____   許___   い___   。   
k_____   w_   c________   n_______   d_   a____   k___   g_   y_____   r___   i________   
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
karera wa chōjikan, nakaniwa de asobu koto ga yurusa rete imashita.
___   ___   _   ___   _____   ____   ____   _   
______   __   _________   ________   __   _____   ____   __   ______   ____   _________   
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
karera wa chōjikan, nakaniwa de asobu koto ga yurusa rete imashita.
  Zij mochten lang opblijven.
彼_は   、   遅_ま_   起_て_る_と_   許_れ_   い_し_   。   
k_r_r_   w_,   o_o_u_a_e   o_i_e   i_u   k_t_   o   y_r_s_   r_t_   i_a_h_t_.   
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
karera wa, osokumade okite iru koto o yurusa rete imashita.
彼__   、   遅___   起_______   許___   い___   。   
k_____   w__   o________   o____   i__   k___   o   y_____   r___   i________   
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
karera wa, osokumade okite iru koto o yurusa rete imashita.
___   _   ____   ________   ____   ____   _   
______   ___   _________   _____   ___   ____   _   ______   ____   _________   
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
karera wa, osokumade okite iru koto o yurusa rete imashita.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Baby's kunnen grammaticaregels leren

Kinderen groeien zeer snel op. En ze leren ook heel snel! Hoe kinderen leren is nog niet onderzocht. Het leerproces wordt automatisch doorgelopen. Kinderen realiseren zich niet dat ze aan het leren zijn. Toch leren ze elke dag meer. Dit weerspiegelt zich ook in de taal. In de eerste maanden kunnen baby's alleen krijsen. Na een paar maanden kunnen ze korte woorden uitspreken. De woorden worden dan zinnen. Uiteindelijk zullen kinderen hun eigen taal spreken. Bij volwassenen werkt dit helaas niet zo. Om te kunnen leren hebben ze boeken of ander materiaal nodig. Alleen op deze manier kunnen ze grammaticaregels leren. Maar baby's leren grammatica al na vier maanden! Onderzoekers hebben Duitse baby's vreemde grammaticale regels bijgebracht. Hierdoor werden Italiaanse zinnen voor hen afgespeeld. Deze zinnen bevatten bepaalde syntactische structuren. De baby's gingen de juiste zinnen voor ongeveer een kwartier aanhoren. Na het leren werden de zinnen weer aan de baby's afgespeeld. Maar dit keer waren een aantal zinnen onjuist. Terwijl de baby's de zinnen aanhoorden, werden hun hersengolven gemeten. Hierdoor konden de onderzoekers herkennen hoe de hersenen op de zinnen gingen reageren. En de baby's lieten bij de zinnen verschillende activiteiten zien! Hoewel ze de zinnen kort ingestudeerd hadden, waren er toch fouten geconstateerd. De baby's begrijpen natuurlijk niet waarom sommige zinnen verkeerd zijn. Ze oriënteren zich alleen op de fonetische patronen. Dat is echter genoeg om een taal te leren - in ieder geval de baby's...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
88 [achtentachtig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Verleden tijd van modale werkwoorden 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)