goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 日本語 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

 

43 [四十三]@43 [drieënveertig]
43 [四十三]

43 [Yonjūsan]
動物園で

dōbu-tsuen de

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Daar is de dierentuin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar zijn de giraffen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de beren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de olifanten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de slangen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de leeuwen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb een fototoestel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb ook een video camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is een batterij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de pinguïns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kangoeroes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de neushoorns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is het toilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een café.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een restaurant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kamelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Daar is de dierentuin.
あ_こ_   動_園   で_   。   
a_o_o   g_   d_b_-_s_e_d_s_.   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
あ___   動__   で_   。   
a____   g_   d______________   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
____   ___   __   _   
_____   __   _______________   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
  Daar zijn de giraffen.
キ_ン_   い_す   。   
k_r_n   g_   i_a_u_   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
キ___   い__   。   
k____   g_   i_____   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
____   ___   _   
_____   __   ______   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
  Waar zijn de beren?
熊_   ど_   で_   か   ?   
k_m_   w_   d_k_d_s_   k_?   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
熊_   ど_   で_   か   ?   
k___   w_   d_______   k__   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Waar zijn de olifanten?
象_   ど_   で_   か   ?   
z_   w_   d_k_d_s_   k_?   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
象_   ど_   で_   か   ?   
z_   w_   d_______   k__   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
__   __   ________   ___   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
  Waar zijn de slangen?
蛇_   ど_   で_   か   ?   
h_b_   w_   d_k_d_s_   k_?   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
蛇_   ど_   で_   か   ?   
h___   w_   d_______   k__   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
  Waar zijn de leeuwen?
ラ_オ_は   ど_   で_   か   ?   
r_i_n   w_   d_k_d_s_   k_?   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
ラ____   ど_   で_   か   ?   
r____   w_   d_______   k__   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
_____   __   __   _   _   
_____   __   ________   ___   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Ik heb een fototoestel.
カ_ラ_   持_て   い_す   。   
k_m_r_   o   m_t_e   i_a_u_   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
カ___   持__   い__   。   
k_____   o   m____   i_____   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
____   ___   ___   _   
______   _   _____   ______   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
  Ik heb ook een video camera.
私_   ビ_オ_メ_を   持_て   い_す   。   
w_t_s_i   m_   b_d_o_a_e_a   o   m_t_e   i_a_u_   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
私_   ビ______   持__   い__   。   
w______   m_   b__________   o   m____   i_____   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
__   _______   ___   ___   _   
_______   __   ___________   _   _____   ______   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
  Waar is een batterij?
電_は   ど_   で_   か   ?   
d_n_h_   w_   d_k_d_s_   k_?   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
電__   ど_   で_   か   ?   
d_____   w_   d_______   k__   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Waar zijn de pinguïns?
ペ_ギ_は   ど_   で_   か   ?   
p_n_i_   w_   d_k_d_s_   k_?   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
ペ____   ど_   で_   か   ?   
p_____   w_   d_______   k__   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
_____   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
  Waar zijn de kangoeroes?
カ_ガ_ー_   ど_   で_   か   ?   
k_n_a_ū   w_   d_k_d_s_   k_?   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
カ_____   ど_   で_   か   ?   
k______   w_   d_______   k__   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
______   __   __   _   _   
_______   __   ________   ___   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
  Waar zijn de neushoorns?
サ_は   ど_   で_   か   ?   
s_i   w_   d_k_d_s_   k_?   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
サ__   ど_   で_   か   ?   
s__   w_   d_______   k__   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
___   __   ________   ___   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Waar is het toilet?
ト_レ_   ど_   で_   か   ?   
t_i_e   w_   d_k_d_s_   k_?   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
ト___   ど_   で_   か   ?   
t____   w_   d_______   k__   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
_____   __   ________   ___   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
  Daar is een café.
あ_こ_   カ_ェ_   あ_ま_   。   
a_o_o   n_   k_f_   g_   a_i_a_u_   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
あ___   カ___   あ___   。   
a____   n_   k___   g_   a_______   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
____   ____   ____   _   
_____   __   ____   __   ________   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
  Daar is een restaurant.
あ_こ_   レ_ト_ン_   あ_ま_   。   
a_o_o   n_   r_s_t_r_n   g_   a_i_a_u_   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
あ___   レ_____   あ___   。   
a____   n_   r________   g_   a_______   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
____   ______   ____   _   
_____   __   _________   __   ________   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
 
 
 
 
  Waar zijn de kamelen?
ら_だ_   ど_   で_   か   ?   
r_k_d_   w_   d_k_d_s_   k_?   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
ら___   ど_   で_   か   ?   
r_____   w_   d_______   k__   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
  Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
ゴ_ラ_   シ_ウ_は   ど_   で_   か   ?   
g_r_r_   t_   s_i_a_m_   w_   d_k_d_s_   k_?   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
ゴ___   シ____   ど_   で_   か   ?   
g_____   t_   s_______   w_   d_______   k__   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
____   _____   __   __   _   _   
______   __   ________   __   ________   ___   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
  Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
ト_と   ワ_は   ど_   で_   か   ?   
t_r_   t_   w_n_   w_   d_k_d_s_   k_?   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
ト__   ワ__   ど_   で_   か   ?   
t___   t_   w___   w_   d_______   k__   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
___   ___   __   __   _   _   
____   __   ____   __   ________   ___   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en muziek

Muziek is een wereldwijd fenomeen. Alle volkeren op deze aarde willen muziek maken. En muziek wordt in alle culturen begrepen. Dit bleek een wetenschappelijk onderzoek. Doordoor werden door geïsoleerde levende volkeren westerse muziek voorgespeeld. De Afrikaanse volkeren hadden geen toegang tot de moderne wereld. Wel besefte men dat het gelukkige of verdrietig liedjes waren. Waarom dit zo is, heeft niemand goed begrepen. Muziek lijkt een taal zonder grenzen te zijn. En we hebben allemaal op een of andere manier geleerd om het correct te interpreteren. De ontwikkeling van de muziek heeft echter geen voordeel. Het feit dat we het nog steeds begrijpen, heeft te maken met onze taal. Omdat muziek en taal bij elkaar horen. Ze worden eveneens in de hersenen verwerkt. Ook functioneren ze op dezelfde manier. Tonen en geluiden worden volgens bepaalde regels beiden gecombineerd. Zelfs baby's begrijpen muziek, ze hebben dit al in de buik geleerd. Daar horen ze de melodie van hun moeder. En als ze dan op de wereld komen, kunnen ze de muziek al begrijpen. Je zou kunnen zeggen dat muziek de melodie van de taal imiteert. Ook wordt de emotie in woord en muziek door de snelheid uitdrukt. Door onze kennis van de taal kunnen we de emoties in de muziek begrijpen. Omgekeerd kunnen de mensen muzikale talen vaak gemakkelijk leren. Vele musici kunnen talen als melodieën onthouden. Hierdoor kunnen zij de taal beter herinneren. Is het interessant om te weten dat slaapliedjes wereldwijd zeer vergelijkbaar klinken. Dit bewijst alleen maar hoe de internationale taal van de muziek is. En het is misschien wel het mooiste van alle talen ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
43 [drieënveertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de dierentuin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)