goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > ภาษาไทย > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

62 [šešiasdešimt du]

Klausimai 1

 

62 [หกสิบสอง]@62 [šešiasdešimt du]
62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng
การตั้งคำถาม 1

gan-dhâng-kam-tǎm

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
mokytis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mokiniai daug mokosi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, jie mokosi mažai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
klausti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, aš jo klausiu nedažnai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
atsakyti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom atsakyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) atsakau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
dirbti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jis dabar dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, jis dabar dirba.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ateiti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ateisite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, (mes) tuoj ateisime.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
gyventi
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) gyvenate Berlyne?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, (aš) gyvenu Berlyne.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  mokytis
เ_ี_น   
r_a_   
เรียน
rian
เ____   
r___   
เรียน
rian
_____   
____   
เรียน
rian
  Ar mokiniai daug mokosi?
น_ก_ร_ย_   เ_ี_น_ย_ะ_ห_?   
n_́_-_i_n_r_a_-_u_н_m_̌_   
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
nák-rian-rian-yúн-mǎi
น_______   เ____________   
n_______________________   
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
nák-rian-rian-yúн-mǎi
________   _____________   
________________________   
นักเรียน เรียนเยอะไหม?
nák-rian-rian-yúн-mǎi
  Ne, jie mokosi mažai.
ไ_่   พ_ก_ข_เ_ี_น_้_ย   
m_̂_-_u_a_-_a_o_r_a_-_a_w_   
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
ไ__   พ______________   
m_________________________   
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
___   _______________   
__________________________   
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย
mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
 
 
 
 
  klausti
ถ_ม   
t_̌_   
ถาม
tǎm
ถ__   
t___   
ถาม
tǎm
___   
____   
ถาม
tǎm
  Ar (jūs) dažnai klausiate mokytojo?
ค_ณ_า_ค_ถ_ม_ุ_ค_ู_่_ย_ห_?   
k_o_-_a_m_k_m_t_̌_-_o_n_k_o_-_a_w_-_a_i   
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
ค________________________   
k______________________________________   
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
_________________________   
_______________________________________   
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม?
koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
  Ne, aš jo klausiu nedažnai.
ไ_่_ร_บ   /   ค_ะ   ผ_   /   ด_ฉ_น   ถ_ม_่_น_ม_บ_อ_   
m_̂_-_r_́_-_a_-_o_m_d_̀_c_a_n_t_̌_-_a_n_m_̂_-_a_w_   
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
ไ______   /   ค__   ผ_   /   ด____   ถ_____________   
m_________________________________________________   
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
_______   _   ___   __   _   _____   ______________   
__________________________________________________   
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย
mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
 
 
 
 
  atsakyti
ต_บ_ล_บ   
d_a_w_-_l_̀_   
ตอบกลับ
dhàwp-glàp
ต______   
d___________   
ตอบกลับ
dhàwp-glàp
_______   
____________   
ตอบกลับ
dhàwp-glàp
  Prašom atsakyti.
ช_ว_ต_บ_้_ย   ค_ั_   /   ค_   
c_u_a_-_h_̀_p_d_̂_y_k_a_p_k_́   
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
ช__________   ค___   /   ค_   
c____________________________   
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
___________   ____   _   __   
_____________________________   
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ
chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
  (Aš) atsakau.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ต_บ   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_h_̀_p   
ผม / ดิฉัน ตอบ
pǒm-dì-chǎn-dhàwp
ผ_   /   ด____   ต__   
p____________________   
ผม / ดิฉัน ตอบ
pǒm-dì-chǎn-dhàwp
__   _   _____   ___   
_____________________   
ผม / ดิฉัน ตอบ
pǒm-dì-chǎn-dhàwp
 
 
 
 
  dirbti
ท_ง_น   
t_m_n_a_   
ทำงาน
tam-ngan
ท____   
t_______   
ทำงาน
tam-ngan
_____   
________   
ทำงาน
tam-ngan
  Ar jis dabar dirba?
เ_า_ำ_ั_ท_ง_น_ย_่_ช_ไ_ม_   
k_̌_-_a_-_a_g_t_m_n_a_-_̀_y_̂_-_h_̂_-_a_i   
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
เ_______________________   
k________________________________________   
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
________________________   
_________________________________________   
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม?
kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
  Taip, jis dabar dirba.
ใ_่   ค_ั_   /   ค_ะ   เ_า_ำ_ั_ท_ง_น_ย_่   
c_a_i_k_a_p_k_̂_k_̌_-_a_-_a_g_t_m_n_a_-_̀_y_̂_   
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
ใ__   ค___   /   ค__   เ________________   
c_____________________________________________   
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
___   ____   _   ___   _________________   
______________________________________________   
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่
châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
 
 
 
 
  ateiti
ม_   
m_   
มา
ma
ม_   
m_   
มา
ma
__   
__   
มา
ma
  Ar ateisite?
ค_ณ_ะ_า_ห_?   
k_o_-_a_-_a_m_̌_   
คุณจะมาไหม?
koon-jà-ma-mǎi
ค__________   
k_______________   
คุณจะมาไหม?
koon-jà-ma-mǎi
___________   
________________   
คุณจะมาไหม?
koon-jà-ma-mǎi
  Taip, (mes) tuoj ateisime.
ค_ั_   /   ค_ะ   เ_า_ำ_ั_จ_ไ_   
k_a_p_k_̂_r_o_g_m_l_n_-_a_-_h_i   
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
ค___   /   ค__   เ___________   
k______________________________   
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
____   _   ___   ____________   
_______________________________   
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป
kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
 
 
 
 
  gyventi
อ_ศ_ย   
a_s_̌_   
อาศัย
a-sǎi
อ____   
a_____   
อาศัย
a-sǎi
_____   
______   
อาศัย
a-sǎi
  Ar (jūs) gyvenate Berlyne?
ค_ณ_า_ั_ใ_เ_อ_์_ิ_ใ_่_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_-_a_i_n_i_b_r_-_i_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
ค_______________________   ค___   /   ค__   
k____________________________________________   
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
________________________   ____   _   ___   
_____________________________________________   
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
  Taip, (aš) gyvenu Berlyne.
ค_ั_   /   ค_ะ   ผ_   /   ด_ฉ_น   อ_ศ_ย_น_บ_ร_ล_น   
k_a_p_k_̂_p_̌_-_i_-_h_̌_-_-_a_i_n_i_b_r_-_i_   
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin
ค___   /   ค__   ผ_   /   ด____   อ______________   
k___________________________________________   
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin
____   _   ___   __   _   _____   _______________   
____________________________________________   
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
62 [šešiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Klausimai 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)