goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > slovenščina > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

 

42 [dvainštirideset]@42 [keturiasdešimt du]
42 [dvainštirideset]

Ogled mesta

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar sekmadieniais turgus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar pirmadieniais mugė dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar antradieniais paroda dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar penktadieniais galerija dirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima fotografuoti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar reikia mokėti už įėjimą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja įėjimas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida grupei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida vaikams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar yra nuolaida studentams?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks čia pastatas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek šiam pastatui metų?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kas pastatė šį pastatą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi architektūra.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi menu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) domiuosi daile.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar sekmadieniais turgus dirba?
J_   t_ž_i_a   o_   n_d_l_a_   o_p_t_?   
   
Je tržnica ob nedeljah odprta?
J_   t______   o_   n_______   o______   
   
Je tržnica ob nedeljah odprta?
__   _______   __   ________   _______   
   
Je tržnica ob nedeljah odprta?
  Ar pirmadieniais mugė dirba?
J_   s_j_m   o_   p_n_d_l_k_h   o_p_t_   
   
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
J_   s____   o_   p__________   o_____   
   
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
__   _____   __   ___________   ______   
   
Je sejem ob ponedeljkih odprt?
  Ar antradieniais paroda dirba?
J_   r_z_t_v_   o_   t_r_i_   o_p_t_?   
   
Je razstava ob torkih odprta?
J_   r_______   o_   t_____   o______   
   
Je razstava ob torkih odprta?
__   ________   __   ______   _______   
   
Je razstava ob torkih odprta?
 
 
 
 
  Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
J_   ž_v_l_k_   v_t   o_   s_e_a_   o_p_t_   
   
Je živalski vrt ob sredah odprt?
J_   ž_______   v__   o_   s_____   o_____   
   
Je živalski vrt ob sredah odprt?
__   ________   ___   __   ______   ______   
   
Je živalski vrt ob sredah odprt?
  Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
J_   m_z_j   o_   č_t_t_i_   o_p_t_   
   
Je muzej ob četrtkih odprt?
J_   m____   o_   č_______   o_____   
   
Je muzej ob četrtkih odprt?
__   _____   __   ________   ______   
   
Je muzej ob četrtkih odprt?
  Ar penktadieniais galerija dirba?
J_   g_l_r_j_   o_   p_t_i_   o_p_t_?   
   
Je galerija ob petkih odprta?
J_   g_______   o_   p_____   o______   
   
Je galerija ob petkih odprta?
__   ________   __   ______   _______   
   
Je galerija ob petkih odprta?
 
 
 
 
  Ar galima fotografuoti?
S_   s_e   f_t_g_a_i_a_i_   
   
Se sme fotografirati?
S_   s__   f_____________   
   
Se sme fotografirati?
__   ___   ______________   
   
Se sme fotografirati?
  Ar reikia mokėti už įėjimą?
J_   t_e_a   p_a_a_i   v_t_p_i_o_   
   
Je treba plačati vstopnino?
J_   t____   p______   v_________   
   
Je treba plačati vstopnino?
__   _____   _______   __________   
   
Je treba plačati vstopnino?
  Kiek kainuoja įėjimas?
K_l_k_   s_a_e   v_t_p_i_a_   
   
Koliko stane vstopnica?
K_____   s____   v_________   
   
Koliko stane vstopnica?
______   _____   __________   
   
Koliko stane vstopnica?
 
 
 
 
  Ar yra nuolaida grupei?
O_s_a_a   p_p_s_   z_   s_u_i_e_   
   
Obstaja popust za skupine?
O______   p_____   z_   s_______   
   
Obstaja popust za skupine?
_______   ______   __   ________   
   
Obstaja popust za skupine?
  Ar yra nuolaida vaikams?
O_s_a_a   p_p_s_   z_   o_r_k_?   
   
Obstaja popust za otroke?
O______   p_____   z_   o______   
   
Obstaja popust za otroke?
_______   ______   __   _______   
   
Obstaja popust za otroke?
  Ar yra nuolaida studentams?
O_s_a_a   p_p_s_   z_   š_u_e_t_?   
   
Obstaja popust za študente?
O______   p_____   z_   š________   
   
Obstaja popust za študente?
_______   ______   __   _________   
   
Obstaja popust za študente?
 
 
 
 
  Koks čia pastatas?
K_k_n_   z_r_d_a   j_   t_?   
   
Kakšna zgradba je to?
K_____   z______   j_   t__   
   
Kakšna zgradba je to?
______   _______   __   ___   
   
Kakšna zgradba je to?
  Kiek šiam pastatui metų?
K_k_   s_a_a   j_   t_   z_r_d_a_   
   
Kako stara je ta zgradba?
K___   s____   j_   t_   z_______   
   
Kako stara je ta zgradba?
____   _____   __   __   ________   
   
Kako stara je ta zgradba?
  Kas pastatė šį pastatą?
K_o   j_   z_r_d_l   t_   z_r_d_o_   
   
Kdo je zgradil to zgradbo?
K__   j_   z______   t_   z_______   
   
Kdo je zgradil to zgradbo?
___   __   _______   __   ________   
   
Kdo je zgradil to zgradbo?
 
 
 
 
  (Aš) domiuosi architektūra.
Z_n_m_   m_   a_h_t_k_u_a_   (_a_i_a_   s_   z_   a_h_t_k_u_o_)   
   
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.)
Z_____   m_   a___________   (_______   s_   z_   a____________   
   
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.)
______   __   ____________   ________   __   __   _____________   
   
Zanima me arhitektura. (Zanimam se za arhitekturo.)
  (Aš) domiuosi menu.
Z_n_m_   m_   u_e_n_s_.   (_a_i_a_   s_   z_   u_e_n_s_._   
   
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.)
Z_____   m_   u________   (_______   s_   z_   u_________   
   
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.)
______   __   _________   ________   __   __   __________   
   
Zanima me umetnost. (Zanimam se za umetnost.)
  (Aš) domiuosi daile.
Z_n_m_   m_   s_i_a_s_v_.   (_a_i_a_   s_   z_   s_i_a_s_v_._   
   
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.)
Z_____   m_   s__________   (_______   s_   z_   s___________   
   
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.)
______   __   ___________   ________   __   __   ____________   
   
Zanima me slikarstvo. (Zanimam se za slikarstvo.)
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maltiečių kalba

Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą. Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba. O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų. Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to. Jie domisi Malta dėl kitos priežasties. Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių. Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto. Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje. Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos. Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides. Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės. Taip pat joje nėra raidžių c ir y . Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų. Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos. Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos. Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba. Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių. Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose. Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba. Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima. Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu. Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti. Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių. Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai. Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų. Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis. Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą. Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
42 [keturiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ekskursija po miestą
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)