goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > slovenščina > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

33 [trisdešimt trys]

Geležinkelio stotyje

 

33 [triintrideset]@33 [trisdešimt trys]
33 [triintrideset]

Na železniški postaji

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau (vieno) bilieto į Berną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Vieną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Maskvą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Iš kurio kelio išvyksta traukinys?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar traukinyje yra miegamasis vagonas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   B_r_i_?   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
K___   g__   n________   v___   v   B______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
____   ___   _________   ____   _   _______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   P_r_z_   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
K___   g__   n________   v___   v   P_____   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
____   ___   _________   ____   _   ______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
  Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   L_n_o_?   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
K___   g__   n________   v___   v   L______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
____   ___   _________   ____   _   _______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
 
 
 
 
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   V_r_a_o_   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   V_______   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
__   ______   ___   ___   ____   _   ________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   S_o_k_o_m_   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   S_________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
__   ______   ___   ___   ____   _   __________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
  Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   B_d_m_e_t_?   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   B__________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
__   ______   ___   ___   ____   _   ___________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
 
 
 
 
  Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   M_d_i_a_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
R_____   b_   v________   d_   M_______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
______   __   _________   __   ________   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
  Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   P_a_e_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
R_____   b_   v________   d_   P_____   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
______   __   _________   __   ______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
  Norėčiau (vieno) bilieto į Berną.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   B_r_a_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
R_____   b_   v________   d_   B_____   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
______   __   _________   __   ______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
 
 
 
 
  Kada traukinys atvyksta į Vieną?
K_a_   p_i_p_   v_a_   n_   D_n_j_   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
K___   p_____   v___   n_   D_____   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
____   ______   ____   __   ______   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
  Kada traukinys atvyksta į Maskvą?
K_a_   p_i_p_   v_a_   v   M_s_v_?   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
K___   p_____   v___   v   M______   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
____   ______   ____   _   _______   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
  Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą?
K_a_   p_i_p_   v_a_   v   A_s_e_d_m_   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
K___   p_____   v___   v   A_________   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
____   ______   ____   _   __________   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
 
 
 
 
  Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)?
A_i   m_r_m   p_e_t_p_t_?   
   
Ali moram prestopiti?
A__   m____   p__________   
   
Ali moram prestopiti?
___   _____   ___________   
   
Ali moram prestopiti?
  Iš kurio kelio išvyksta traukinys?
S   k_t_r_g_   t_r_   o_p_l_e   v_a_?   
   
S katerega tira odpelje vlak?
S   k_______   t___   o______   v____   
   
S katerega tira odpelje vlak?
_   ________   ____   _______   _____   
   
S katerega tira odpelje vlak?
  Ar traukinyje yra miegamasis vagonas?
A_i   j_   v   t_m   v_a_u   s_a_n_k_   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
A__   j_   v   t__   v____   s_______   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
___   __   _   ___   _____   ________   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
R_d   b_   s_m_   e_o_m_r_o   v_z_v_i_o   d_   B_u_e_j_.   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
R__   b_   s___   e________   v________   d_   B________   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
___   __   ____   _________   _________   __   _________   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
  Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą.
R_d   b_   p_v_a_n_   v_z_v_i_o   d_   K_p_n_a_e_a_   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
R__   b_   p_______   v________   d_   K___________   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
___   __   ________   _________   __   ____________   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
  Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
K_l_k_   s_a_e   e_o   m_s_o   v   s_a_n_k_?   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
K_____   s____   e__   m____   v   s________   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
______   _____   ___   _____   _   _________   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mokymasis keičia smegenis

Sportuojantieji dažnai formuoja savo kūnus. Tačiau, pasirodo, kad galima treniruoti ir smegenis. Vadinasi, norint išmokti kalbos, reikia daugiau nei talento. Labai svarbu reguliariai praktikuotis. Praktika gali teigiamai paveikti smegenų struktūras. Žinoma, ypatingas talentas mokytis kalbų paprastai yra paveldimas. Vis dėlto intensyvūs pratimai gali pakeisti tam tikras smegenų dalis. Padidėja kalbos centras. Taip pat kinta daug besimokančių žmonių nervų ląstelės. Ilgai buvo manoma, kad smegenys nepakeičiamos. Buvo tikima, kad to, ko neišmokstame vaikystėje, taip niekada nebeišmoksime. Smegenų tyrinėtojai priėjo visiškai kitokių išvadų. Jie sugebėjo įrodyti, kad mūsų smegenys išlieka mitrios visą gyvenimą. Galima sakyti, kad jos veikia kaip raumuo. Todėl jos gali augti ir senyvame amžiuje. Smegenys apdoroja visą joms pateiktą medžiagą. Tačiau, kai smegenys treniruojamos, jos įsisavina medžiagą daug geriau. Tiksliau, jos dirba greičiau ir efektyviau. Šis principas galioja tiek jaunuoliams, tiek senyviems žmonėms. Tačiau smegenų treniravimui mokymasis nebūtinas. Skaitymas irgi laikomas gera praktika. Sudėtinga literatūra ypač lavina mūsų kalbos centrą. Ji praplečia mūsų žodyną. Be to, pagerėja mūsų kalbos pojūtis. Įdomu tai, kad kalbą apdoroja ne tik mūsų kalbos centras. Naują medžiagą taip pat apdoroja už motorinius įgūdžius atsakinga sritis. Todėl svarbu kuo dažniau smegenis stimuliuoti. Tad treniruokite savo kūną ir smegenis!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
33 [trisdešimt trys]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Geležinkelio stotyje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)