goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > română > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

 

95 [nouăzeci şi cinci]@95 [devyniasdešimt penki]
95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo kada ji nebedirba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo savo vestuvių?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada ji skambins?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kelionės metu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) važiuosime taksi, jei lis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Nuo kada ji nebedirba?
D_   c_n_   n_   m_i   l_c_e_z_?   
   
De când nu mai lucrează?
D_   c___   n_   m__   l________   
   
De când nu mai lucrează?
__   ____   __   ___   _________   
   
De când nu mai lucrează?
  Nuo savo vestuvių?
D_   l_   n_n_a   e_?   
   
De la nunta ei?
D_   l_   n____   e__   
   
De la nunta ei?
__   __   _____   ___   
   
De la nunta ei?
  Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo.
D_,   n_   m_i   l_c_e_z_   d_   c_n_   s_a   c_s_t_r_t_   
   
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
D__   n_   m__   l_______   d_   c___   s__   c_________   
   
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
___   __   ___   ________   __   ____   ___   __________   
   
Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit.
 
 
 
 
  Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba.
D_   c_n_   s_a   c_s_t_r_t_   n_   m_i   l_c_e_z_.   
   
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
D_   c___   s__   c_________   n_   m__   l________   
   
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
__   ____   ___   __________   __   ___   _________   
   
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează.
  Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi.
D_   c_n_   s_   c_n_s_,   s_n_   f_r_c_ţ_.   
   
De când se cunosc, sunt fericiţi.
D_   c___   s_   c______   s___   f________   
   
De când se cunosc, sunt fericiţi.
__   ____   __   _______   ____   _________   
   
De când se cunosc, sunt fericiţi.
  Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais.
D_   c_n_   a_   c_p_i_   i_s   r_r   î_   o_a_.   
   
De când au copii, ies rar în oraş.
D_   c___   a_   c_____   i__   r__   î_   o____   
   
De când au copii, ies rar în oraş.
__   ____   __   ______   ___   ___   __   _____   
   
De când au copii, ies rar în oraş.
 
 
 
 
  Kada ji skambins?
C_n_   v_r_e_t_   l_   t_l_f_n_   
   
Când vorbeşte la telefon?
C___   v_______   l_   t_______   
   
Când vorbeşte la telefon?
____   ________   __   ________   
   
Când vorbeşte la telefon?
  Kelionės metu?
Î_   t_m_u_   d_u_u_u_?   
   
În timpul drumului?
Î_   t_____   d________   
   
În timpul drumului?
__   ______   _________   
   
În timpul drumului?
  Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
D_,   î_   t_m_   c_   c_n_u_e_   
   
Da, în timp ce conduce.
D__   î_   t___   c_   c_______   
   
Da, în timp ce conduce.
___   __   ____   __   ________   
   
Da, în timp ce conduce.
 
 
 
 
  Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu.
V_r_e_t_   l_   t_l_f_n   î_   t_m_   c_   c_n_u_e_   
   
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
V_______   l_   t______   î_   t___   c_   c_______   
   
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
________   __   _______   __   ____   __   ________   
   
Vorbeşte la telefon în timp ce conduce.
  Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina.
S_   u_t_   l_   t_l_v_z_r   î_   t_m_   c_   c_l_ă_   
   
Se uită la televizor în timp ce calcă.
S_   u___   l_   t________   î_   t___   c_   c_____   
   
Se uită la televizor în timp ce calcă.
__   ____   __   _________   __   ____   __   ______   
   
Se uită la televizor în timp ce calcă.
  Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos.
A_c_l_ă   m_z_c_   î_   t_m_   c_-_i   f_c_   l_c_i_l_.   
   
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
A______   m_____   î_   t___   c____   f___   l________   
   
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
_______   ______   __   ____   _____   ____   _________   
   
Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile.
 
 
 
 
  (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių.
N_   v_d   n_m_c   d_c_   n_   a_   o_h_l_r_.   
   
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
N_   v__   n____   d___   n_   a_   o________   
   
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
__   ___   _____   ____   __   __   _________   
   
Nu văd nimic dacă nu am ochelari.
  (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika.
N_   î_ţ_l_g   n_m_c   d_c_   m_z_c_   e_t_   a_a   t_r_.   
   
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
N_   î______   n____   d___   m_____   e___   a__   t____   
   
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
__   _______   _____   ____   ______   ____   ___   _____   
   
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare.
  (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju.
N_   m_r_s   n_m_c   d_c_   s_n_   r_c_t_   
   
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
N_   m____   n____   d___   s___   r_____   
   
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
__   _____   _____   ____   ____   ______   
   
Nu miros nimic dacă sunt răcit.
 
 
 
 
  (Mes) važiuosime taksi, jei lis.
L_ă_   u_   t_x_   d_c_   p_o_ă_   
   
Luăm un taxi dacă plouă.
L___   u_   t___   d___   p_____   
   
Luăm un taxi dacă plouă.
____   __   ____   ____   ______   
   
Luăm un taxi dacă plouă.
  (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje.
C_l_t_r_m   î_   j_r_l   l_m_i   d_c_   c_ş_i_ă_   l_   l_t_.   
   
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
C________   î_   j____   l____   d___   c_______   l_   l____   
   
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
_________   __   _____   _____   ____   ________   __   _____   
   
Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto.
  (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis.
Î_c_p_m   s_   m_n_ă_   d_c_   n_   v_n_   î_   c_r_n_.   
   
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
Î______   s_   m_____   d___   n_   v___   î_   c______   
   
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
_______   __   ______   ____   __   ____   __   _______   
   
Începem să mâncăm dacă nu vine în curând.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jaunuoliai mokosi kitaip nei suaugusieji

Vaikai kalbų išmoksta gana greitai. Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko. Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji. Jie tiesiog kitaip mokosi. Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti. Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų. Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti. Jis taip pat turi išmokti juos tarti. Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių. Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas. Kalbėti užsienio kalba yra nelengva. Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai. Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną. Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity. Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos. Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai. Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę. Jų smegenims naudinga toji patirtis. Jos gali sujungti naujas žinias su senomis. Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame. Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame. Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko. Tie žmonės gali dažnai praktikuotis. Tai ypač svarbu mokantis kalbų. Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos. Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje. Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles. Ir smegenims tai patinka...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
95 [devyniasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jungtukai 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)