goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > македонски > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

 

86 [осумдесет и шест]@86 [aštuoniasdešimt šeši]
86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]
Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį automobilį (tu) pirkai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) pamatėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) sutikote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) atpažinote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) atsikėlėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) pradėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) liovėtės / nustojote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) atsibudote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) tapote mokytoju?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) važiavote taksi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) nuėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) buvote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) padėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) parašei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) atsakei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai?
К_ј_   в_а_о_р_к_   ј_   н_с_ш_?   
K_ј_   v_a_o_r_k_   ј_   n_s_e_h_e_   
Која вратоврска ја носеше?
Koјa vratovrska јa nosyeshye?
К___   в_________   ј_   н______   
K___   v_________   ј_   n_________   
Која вратоврска ја носеше?
Koјa vratovrska јa nosyeshye?
____   __________   __   _______   
____   __________   __   __________   
Која вратоврска ја носеше?
Koјa vratovrska јa nosyeshye?
  Kokį automobilį (tu) pirkai?
К_ј   а_т_м_б_л   г_   к_п_?   
K_ј   a_t_m_b_l   g_o   k_o_i_   
Кој автомобил го купи?
Koј avtomobil guo koopi?
К__   а________   г_   к____   
K__   a________   g__   k_____   
Кој автомобил го купи?
Koј avtomobil guo koopi?
___   _________   __   _____   
___   _________   ___   ______   
Кој автомобил го купи?
Koј avtomobil guo koopi?
  Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai?
З_   к_ј   в_с_и_   с_   п_е_п_а_и_   
Z_   k_ј   v_e_n_k   s_e   p_y_t_l_t_?   
За кој весник се претплати?
Za koј vyesnik sye pryetplati?
З_   к__   в_____   с_   п_________   
Z_   k__   v______   s__   p__________   
За кој весник се претплати?
Za koј vyesnik sye pryetplati?
__   ___   ______   __   __________   
__   ___   _______   ___   ___________   
За кој весник се претплати?
Za koј vyesnik sye pryetplati?
 
 
 
 
  Ką (jūs) pamatėte?
К_г_   в_д_в_е_   
K_g_o   v_d_v_y_?   
Кого видовте?
Koguo vidovtye?
К___   в_______   
K____   v________   
Кого видовте?
Koguo vidovtye?
____   ________   
_____   _________   
Кого видовте?
Koguo vidovtye?
  Ką (jūs) sutikote?
К_г_   с_е_н_в_е_   
K_g_o   s_y_t_a_t_e_   
Кого сретнавте?
Koguo sryetnavtye?
К___   с_________   
K____   s___________   
Кого сретнавте?
Koguo sryetnavtye?
____   __________   
_____   ____________   
Кого сретнавте?
Koguo sryetnavtye?
  Ką (jūs) atpažinote?
К_г_   п_е_о_н_в_е_   
K_g_o   p_y_p_z_a_t_e_   
Кого препознавте?
Koguo pryepoznavtye?
К___   п___________   
K____   p_____________   
Кого препознавте?
Koguo pryepoznavtye?
____   ____________   
_____   ______________   
Кого препознавте?
Koguo pryepoznavtye?
 
 
 
 
  Kada (jūs) atsikėlėte?
К_г_   с_а_а_т_?   
K_g_a   s_a_a_t_e_   
Кога станавте?
Kogua stanavtye?
К___   с________   
K____   s_________   
Кога станавте?
Kogua stanavtye?
____   _________   
_____   __________   
Кога станавте?
Kogua stanavtye?
  Kada (jūs) pradėjote?
К_г_   з_п_ч_а_т_?   
K_g_a   z_p_c_n_v_y_?   
Кога започнавте?
Kogua zapochnavtye?
К___   з__________   
K____   z____________   
Кога започнавте?
Kogua zapochnavtye?
____   ___________   
_____   _____________   
Кога започнавте?
Kogua zapochnavtye?
  Kada (jūs) liovėtės / nustojote?
К_г_   п_е_т_н_в_е_   
K_g_a   p_y_s_a_a_t_e_   
Кога престанавте?
Kogua pryestanavtye?
К___   п___________   
K____   p_____________   
Кога престанавте?
Kogua pryestanavtye?
____   ____________   
_____   ______________   
Кога престанавте?
Kogua pryestanavtye?
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) atsibudote?
З_ш_о   с_   р_з_у_и_т_?   
Z_s_t_   s_e   r_z_o_d_v_y_?   
Зошто се разбудивте?
Zoshto sye razboodivtye?
З____   с_   р__________   
Z_____   s__   r____________   
Зошто се разбудивте?
Zoshto sye razboodivtye?
_____   __   ___________   
______   ___   _____________   
Зошто се разбудивте?
Zoshto sye razboodivtye?
  Kodėl (jūs) tapote mokytoju?
З_ш_о   с_а_а_т_   н_с_а_н_к_   
Z_s_t_   s_a_a_t_e   n_s_a_n_k_   
Зошто станавте наставник?
Zoshto stanavtye nastavnik?
З____   с_______   н_________   
Z_____   s________   n_________   
Зошто станавте наставник?
Zoshto stanavtye nastavnik?
_____   ________   __________   
______   _________   __________   
Зошто станавте наставник?
Zoshto stanavtye nastavnik?
  Kodėl (jūs) važiavote taksi?
З_ш_о   з_м_в_е   т_к_и_   
Z_s_t_   z_e_a_t_e   t_k_i_   
Зошто земавте такси?
Zoshto zyemavtye taksi?
З____   з______   т_____   
Z_____   z________   t_____   
Зошто земавте такси?
Zoshto zyemavtye taksi?
_____   _______   ______   
______   _________   ______   
Зошто земавте такси?
Zoshto zyemavtye taksi?
 
 
 
 
  Iš kur (jūs) atėjote / atvykote?
О_   к_д_   д_ј_о_т_?   
O_   k_d_e   d_ј_o_t_e_   
Од каде дојдовте?
Od kadye doјdovtye?
О_   к___   д________   
O_   k____   d_________   
Од каде дојдовте?
Od kadye doјdovtye?
__   ____   _________   
__   _____   __________   
Од каде дојдовте?
Od kadye doјdovtye?
  Kur (jūs) nuėjote?
Н_к_д_   о_и_о_т_?   
N_k_d_e   o_i_o_t_e_   
Накаде отидовте?
Nakadye otidovtye?
Н_____   о________   
N______   o_________   
Накаде отидовте?
Nakadye otidovtye?
______   _________   
_______   __________   
Накаде отидовте?
Nakadye otidovtye?
  Kur (jūs) buvote?
К_д_   б_в_е_   
K_d_e   b_e_t_e_   
Каде бевте?
Kadye byevtye?
К___   б_____   
K____   b_______   
Каде бевте?
Kadye byevtye?
____   ______   
_____   ________   
Каде бевте?
Kadye byevtye?
 
 
 
 
  Kam (tu) padėjai?
К_м_   м_   п_м_г_а_   
K_m_o   m_o   p_m_g_n_?   
Кому му помогна?
Komoo moo pomoguna?
К___   м_   п_______   
K____   m__   p________   
Кому му помогна?
Komoo moo pomoguna?
____   __   ________   
_____   ___   _________   
Кому му помогна?
Komoo moo pomoguna?
  Kam (tu) parašei?
К_м_   м_   п_ш_?   
K_m_o   m_o   p_s_a_   
Кому му пиша?
Komoo moo pisha?
К___   м_   п____   
K____   m__   p_____   
Кому му пиша?
Komoo moo pisha?
____   __   _____   
_____   ___   ______   
Кому му пиша?
Komoo moo pisha?
  Kam (tu) atsakei?
К_м_   м_   о_г_в_р_?   
K_m_o   m_o   o_g_o_o_i_   
Кому му одговори?
Komoo moo odguovori?
К___   м_   о________   
K____   m__   o_________   
Кому му одговори?
Komoo moo odguovori?
____   __   _________   
_____   ___   __________   
Кому му одговори?
Komoo moo odguovori?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Patarimai užmaršiems

Mokytis lengva nevisada. Net, kai mokytis smagu, tai vargina. Tačiau, kai ko nors išmokstame, būname laimingi. Didžiuojamės savimi ir savo pasiekimais. Deja, tai, ko išmokstame, galime pamiršti. Tai ypač dažnai nutinka su kalba. Daugelis mokykloje mokomės vienos ar dviejų kalbų. Po mokyklos šios žinios neretai išnyksta. Vargiai bekalbame ta kalba. Kasdieniame mūsų gyvenime dažniausiai dominuoja gimtoji kalba. Daugelis užsienio kalbų panaudojamos tik per atostogas. Tačiau, jei žinios nėra reguliariai aktyvuojamos, mes jų netenkame. Mūsų smegenims būtina praktika. Galima sakyti, kad smegenys veikia lyg raumenys. Raumenis reikia treniruoti, kitaip jie silpnėja. Tačiau yra būdų išvengti užmaršties. Svarbiausia nuolatos pritaikyti tai, kas buvo išmokta. Tam gali praversti nuolatiniai ritualai. Galite susiplanuoti tam tikrą veiklą skirtingomis savaitės dienomis. Pavyzdžiui, pirmadieniais galėtumėte skaityti knygą užsienio kalba. Trečiadieniais klausytis užsienio radijo stoties. Penktadieniais galite užsienio kalba rašyti dienoraštį. Taip jūs varijuosite tarp skaitymo, klausymo ir rašymo. Galiausiai jūsų žinios bus aktyvuojamos įvairiais būdais. Visi šie pratimai neprivalo būti ilgi – užteks ir pusvalandžio. Tačiau svarbu reguliariai praktikuotis! Tyrimai parodė, kad tai, ko išmokstate, jūsų smegenyse išlieka dešimtmečius. Tereikia viską iškrapštyti iš stalčių…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
86 [aštuoniasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Klausimai — praeitis 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)