goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > 日本語 > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

55 [penkiasdešimt penki]

Darbai

 

55 [五十五]@55 [penkiasdešimt penki]
55 [五十五]

55 [Gojūgo]
仕事

shigoto

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mano vyras gydytojas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Netrukus (mes) gausime pensiją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet mokesčiai dideli.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu studijuoti universitete.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš (esu) praktikantas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) uždirbu nedaug.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai mano viršininkas / šefas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš turiu malonius bendradarbius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) ieškau darbo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) jau metai esu bedarbis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
ご_業_   ?   
g_   s_o_u_y_   w_?   
ご職業は ?
go shokugyō wa?
ご___   ?   
g_   s_______   w__   
ご職業は ?
go shokugyō wa?
____   _   
__   ________   ___   
ご職業は ?
go shokugyō wa?
  Mano vyras gydytojas.
夫_   医_   で_   。   
o_t_   w_   i_h_d_s_.   
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
夫_   医_   で_   。   
o___   w_   i________   
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
__   __   __   _   
____   __   _________   
夫は 医者 です 。
otto wa ishadesu.
  (Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
パ_ト_イ_の   看_師   と_て   勤_し_   い_す   。   
p_t_t_i_u   n_   k_n_o_h_   t_   s_i_e   k_n_u   s_i_e   i_a_u_   
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
パ______   看__   と__   勤___   い__   。   
p________   n_   k_______   t_   s____   k____   s____   i_____   
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
_______   ___   ___   ____   ___   _   
_________   __   ________   __   _____   _____   _____   ______   
パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。
pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
 
 
 
 
  Netrukus (mes) gausime pensiją.
も_す_   年_生_   で_   。   
m_s_g_   n_n_i_   s_i_a_s_d_s_.   
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
も___   年___   で_   。   
m_____   n_____   s____________   
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
____   ____   __   _   
______   ______   _____________   
もうすぐ 年金生活 です 。
mōsugu nenkin seikatsudesu.
  Bet mokesčiai dideli.
で_   税_が   高_   で_   。   
d_m_   z_i_i_   g_   t_k_i_e_u_   
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
で_   税__   高_   で_   。   
d___   z_____   g_   t_________   
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
__   ___   __   __   _   
____   ______   __   __________   
でも 税金が 高い です 。
demo zeikin ga takaidesu.
  Sveikatos draudimas taip pat didelis.
健_保_も   高_   で_   。   
k_n_ō_o_e_   m_   t_k_i_e_u_   
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
健____   高_   で_   。   
k_________   m_   t_________   
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
_____   __   __   _   
__________   __   __________   
健康保険も 高い です 。
kenkōhoken mo takaidesu.
 
 
 
 
  Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
あ_た_   、   将_   何_   な_た_   で_   か   ?   
a_a_a   w_,   s_ō_a_   n_n_   n_   n_r_t_i_e_u   k_?   
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
あ___   、   将_   何_   な___   で_   か   ?   
a____   w__   s_____   n___   n_   n__________   k__   
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
____   _   __   __   ____   __   _   _   
_____   ___   ______   ____   __   ___________   ___   
あなたは 、 将来 何に なりたい です か ?
anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka?
  (Aš) norėčiau būti inžinierius.
エ_ジ_ア_   な_た_   。   
e_j_n_a   n_   n_r_t_i_   
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
エ_____   な___   。   
e______   n_   n_______   
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
______   ____   _   
_______   __   ________   
エンジニアに なりたい 。
enjinia ni naritai.
  (Aš) noriu studijuoti universitete.
大_で   勉_す_   つ_り   で_   。   
d_i_a_u   d_   b_n_y_   s_r_   t_u_o_i_e_u_   
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
大__   勉___   つ__   で_   。   
d______   d_   b_____   s___   t___________   
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
___   ____   ___   __   _   
_______   __   ______   ____   ____________   
大学で 勉強する つもり です 。
daigaku de benkyō suru tsumoridesu.
 
 
 
 
  Aš (esu) praktikantas.
研_生   で_   。   
k_n_h_s_i_e_u_   
研修生 です 。
kenshūseidesu.
研__   で_   。   
k_____________   
研修生 です 。
kenshūseidesu.
___   __   _   
______________   
研修生 です 。
kenshūseidesu.
  (Aš) uždirbu nedaug.
稼_は   あ_り   多_   あ_ま_ん   。   
k_s_g_   w_   a_a_i   ō_u   a_i_a_e_.   
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
稼__   あ__   多_   あ____   。   
k_____   w_   a____   ō__   a________   
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
___   ___   __   _____   _   
______   __   _____   ___   _________   
稼ぎは あまり 多く ありません 。
kasegi wa amari ōku arimasen.
  (Aš) atlieku praktiką užsienyje.
外_で   イ_タ_ン_ッ_を   し_す   。   
g_i_o_u   d_   i_t_n_h_p_u   o   s_i_a_u_   
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
外__   イ________   し__   。   
g______   d_   i__________   o   s_______   
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
___   _________   ___   _   
_______   __   ___________   _   ________   
外国で インターンシップを します 。
gaikoku de intānshippu o shimasu.
 
 
 
 
  Tai mano viršininkas / šefas.
こ_ら_   私_   上_   で_   。   
k_c_i_a   g_   w_t_s_i   n_   j_s_i_e_u_   
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
こ___   私_   上_   で_   。   
k______   g_   w______   n_   j_________   
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
____   __   __   __   _   
_______   __   _______   __   __________   
こちらが 私の 上司 です 。
kochira ga watashi no jōshidesu.
  Aš turiu malonius bendradarbius.
同_は   親_   で_   。   
d_r_ō   w_   s_i_s_t_u_e_u_   
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
同__   親_   で_   。   
d____   w_   s_____________   
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
___   __   __   _   
_____   __   ______________   
同僚は 親切 です 。
dōryō wa shinsetsudesu.
  Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
お_は   い_も   社_食_に   行_ま_   。   
o_i_u   w_   i_s_m_   s_a_n   s_o_u_ō   n_   i_i_a_u_   
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
お__   い__   社____   行___   。   
o____   w_   i_____   s____   s______   n_   i_______   
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
___   ___   _____   ____   _   
_____   __   ______   _____   _______   __   ________   
お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。
ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu.
 
 
 
 
  (Aš) ieškau darbo.
仕_を   探_て   い_す   。   
s_i_o_o   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
仕__   探__   い__   。   
s______   o   s______________   
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
___   ___   ___   _   
_______   _   _______________   
仕事を 探して います 。
shigoto o sagashiteimasu.
  (Aš) jau metai esu bedarbis.
も_   一_も   失_中   で_   。   
m_   i_h_-_e_   m_   s_i_s_g_ō_c_ū_e_u_   
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
も_   一__   失__   で_   。   
m_   i_______   m_   s_________________   
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
__   ___   ___   __   _   
__   ________   __   __________________   
もう 一年も 失業中 です 。
mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu.
  Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
こ_国_   失_者_   多_ぎ   ま_   。   
k_n_   k_n_   w_   s_i_s_g_ō_s_a   g_   ō   s_g_m_s_.   
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
こ___   失___   多__   ま_   。   
k___   k___   w_   s____________   g_   ō   s________   
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
____   ____   ___   __   _   
____   ____   __   _____________   __   _   _________   
この国は 失業者が 多すぎ ます 。
kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ilgi žodžiai, trumpi žodžiai

Žodžio ilgis priklauso nuo jame esamos informacijos. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Tyrėjai įvertino dešimties Europos kalbų žodžius. Tyrimą padėjo atlikti kompiuteris. Kompiuterinė programa padėjo analizuoti įvairius žodžius. Tam buvo pasitelkta formulė apskaičiuojanti žodžio informacinę medžiagą. Rezultatai buvo aiškūs. Kuo trumpesnis žodis, tuo mažiau informacijos jis perduoda. Įdomu tai, kad trumpus žodžius vartojame daug dažniau nei ilgus. To priežastis gali slypėti kalbos efektyvume. Kai kalbame, susitelkiame ties pačiais svarbiausiais dalykais. Todėl žodžiai, neturintys daug informacijos, neturėtų būti per ilgi. Tai užtikrina, kad neskirsime per daug laiko nesvarbiems dalykams. Žodžio ilgio ir turinio sąsaja turi dar vieną privalumą. Ši sąsaja užtikrina, kad turinys visada išliks toks pats. Mes visada per tam tikrą laiko tarpą pasakome tiek pat. Pavyzdžiui, galime panaudoti kelis ilgus žodžius. Tačiau taip pat galime ištart daug trumpų. Nesvarbu, ką nuspręsime, turinys išliks vienodas. Dėl šios priežasties mūsų kalba turi nuolatinį ritmą. Jis leidžia klausytojams lengviau sekti mūsų mintį. Jei informacijos kiekis visada kistų, mums tai nepavyktų. Klausytojai negalėtų prisitaikyti prie mūsų kalbos. Dėl to būtų sunku suprasti kalbantįjį. Tas, kas nori būti suprastas, turėtų kalbėti trumpais žodžiais. Kadangi trumpi žodžiai greičiau suprantami už ilgus. Tad taisyklė tokia: Keep It Short and Simple! (Kalbėkit trumpai ir paprastai!) Trumpai tariant: KISS!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
55 [penkiasdešimt penki]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Darbai
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)