Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   armėnų   >   Turinys


79 [septyniasdešimt devyni]

Būdvardžiai 2

 


79 [յոթանասունինը]

ածականներ 2

 

 
(Aš) vilkiu mėlyną suknelę.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
(Aš) vilkiu raudoną suknelę.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
(Aš) vilkiu žalią suknelę.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
 
 
 
 
(Aš) perku juodą rankinę.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
(Aš) perku rudą rankinę.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
(Aš) perku baltą rankinę.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
 
 
 
 
Man reikia naujo automobilio.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Man reikia greito automobilio.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Man reikia patogaus automobilio.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
 
 
 
 
Ten viršuje gyvena sena moteris.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Ten viršuje gyvena stora moteris.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Ten apačioje gyvena smalsi moteris.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
 
 
 
 
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
 
 
 
 
Aš turiu mielus vaikus.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Bet kaimynai turi įžūlius vaikus.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Ar jūsų vaikai šaunūs?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Viena kalba, daug variantų

Net kalbėdami vos viena kalba, kalbame daugeliu kalbų. Jokia kalba nėra uždara sistema. Ji turi daug sluoksnių. Kalba – tai gyva sistema. Kalbėtojai visada atsižvelgia į savo klausytojus. Todėl kalbėdami jie keičia kalbą. Tie pokyčiai išreiškiami įvairiomis formomis. Pavyzdžiui, kiekviena kalba turi istoriją. Ji keitėsi ir toliau keisis. Tai pastebima pagal senų ir jaunų žmonių kalbos skirtumą. Daugelyje kalbų taip pat yra įvairių dialektų. Tačiau dauguma kalbančiųjų dialektu gali prisitaikyti prie aplinkos. Kai kuriose situacijose jie kalba standartine kalba. Skirtingos socialinės grupės kalba skirtingomis kalbomis. To pavyzdžiai – jaunuolių kalba arba medžiotojų žargonas. Daugelis darbe kalba kitaip nei namie. Taip pat daugelis darbe naudoja profesinį žargoną. Skirtumų pasitaiko ir tarp šnekamosios ir rašytinės kalbos. Šnekamoji kalba paprastai yra daug paprastesnė. Skirtumas tarp jų gali būti gana didelis. Rašytinė kalba nesikeičia ilgą laiką. Kalbėtojai pirmiausia visada turi išmokti rašytinę formą. Moterų ir vyrų kalbos irgi dažnai skiriasi. Vakarų visuomenėje tas skirtumas nėra toks didelis. Tačiau yra šalių, kur moterys kalba visai kitaip nei vyrai. Kai kuriose kultūrose mandagumas turi atskirą lingvistinę formą. Todėl kalbėti tikrai nėra taip lengva! Vienu metu turime galvoti apie daug skirtingų dalykų.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - armėnų pradedantiesiems