goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > suomi > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

 

51 [viisikymmentäyksi]@51 [penkiasdešimt vienas]
51 [viisikymmentäyksi]

Käydä asioilla

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pri kiosko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu pasiimti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas optiką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti akinius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_t_o_.   
   
Haluan mennä kirjastoon.
H_____   m____   k__________   
   
Haluan mennä kirjastoon.
______   _____   ___________   
   
Haluan mennä kirjastoon.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_a_p_a_n_   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
H_____   m____   k_____________   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
______   _____   ______________   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
  (Aš) noriu eiti pri kiosko.
H_l_a_   m_n_ä   k_o_k_l_e_   
   
Haluan mennä kioskille.
H_____   m____   k_________   
   
Haluan mennä kioskille.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä kioskille.
 
 
 
 
  (Aš) noriu pasiimti knygą.
H_l_a_   l_i_a_a   k_r_a_.   
   
Haluan lainata kirjan.
H_____   l______   k______   
   
Haluan lainata kirjan.
______   _______   _______   
   
Haluan lainata kirjan.
  (Aš) noriu nusipirkti knygą.
H_l_a_   o_t_a   k_r_a_.   
   
Haluan ostaa kirjan.
H_____   o____   k______   
   
Haluan ostaa kirjan.
______   _____   _______   
   
Haluan ostaa kirjan.
  (Aš) noriu nusipirkti laikraštį.
H_l_a_   o_t_a   l_h_e_.   
   
Haluan ostaa lehden.
H_____   o____   l______   
   
Haluan ostaa lehden.
______   _____   _______   
   
Haluan ostaa lehden.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_t_o_   l_i_a_m_a_   k_r_a_.   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
H_____   m____   k_________   l_________   k______   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
______   _____   __________   __________   _______   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
  (Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_a_p_a_n   o_t_m_a_   k_r_a_.   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
H_____   m____   k____________   o_______   k______   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
______   _____   _____________   ________   _______   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
  (Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį.
H_l_a_   m_n_ä   k_o_k_l_e   o_t_m_a_   l_h_e_.   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
H_____   m____   k________   o_______   l______   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
______   _____   _________   ________   _______   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
 
 
 
 
  (Aš) noriu (eiti) pas optiką.
H_l_a_   m_n_ä   o_t_k_l_e_   
   
Haluan mennä optikolle.
H_____   m____   o_________   
   
Haluan mennä optikolle.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä optikolle.
  (Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą.
H_l_a_   m_n_ä   s_p_r_a_k_t_i_n_   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
H_____   m____   s_______________   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
______   _____   ________________   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
  (Aš) noriu (eiti) pas kepėją.
H_l_a_   m_n_ä   l_i_o_o_n_   
   
Haluan mennä leipomoon.
H_____   m____   l_________   
   
Haluan mennä leipomoon.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä leipomoon.
 
 
 
 
  (Aš) noriu nusipirkti akinius.
H_l_a_   o_t_a   s_l_ä_a_i_.   
   
Haluan ostaa silmälasit.
H_____   o____   s__________   
   
Haluan ostaa silmälasit.
______   _____   ___________   
   
Haluan ostaa silmälasit.
  (Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių.
H_l_a_   o_t_a   h_d_l_i_   j_   v_h_n_e_s_a_   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
H_____   o____   h_______   j_   v___________   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
______   _____   ________   __   ____________   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
  (Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos.
H_l_a_   o_t_a   s_m_y_ö_t_   j_   l_i_ä_.   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
H_____   o____   s_________   j_   l______   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
______   _____   __________   __   _______   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
 
 
 
 
  (Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių.
H_l_a_   m_n_ä   o_t_k_l_e   o_t_m_a_   s_l_ä_a_i_.   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
H_____   m____   o________   o_______   s__________   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
______   _____   _________   ________   ___________   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
  (Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių.
H_l_a_   m_n_ä   s_p_r_a_k_t_i_n   o_t_m_a_   h_d_l_i_   j_   v_h_n_e_s_a_   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
H_____   m____   s______________   o_______   h_______   j_   v___________   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
______   _____   _______________   ________   ________   __   ____________   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
  (Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos.
H_l_a_   m_n_ä   l_i_o_o_n   o_t_m_a_   s_m_y_ö_t_   j_   l_i_ä_.   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
H_____   m____   l________   o_______   s_________   j_   l______   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
______   _____   _________   ________   __________   __   _______   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
51 [penkiasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)