goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > తెలుగు > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

38 [ოცდათვრამეტი]

ტაქსში

 

38 [ముప్పై ఎనిమిది]@38 [ოცდათვრამეტი]
38 [ముప్పై ఎనిమిది]

38 [Muppai enimidi]
టాక్సీ లో

Ṭāksī lō

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეჩქარება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დრო მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მალე დავბრუნდები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
წამიყვანეთ პლაჟზე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
ట_క_స_   న_   ప_ల_ం_ి   
Ṭ_k_ī   n_   p_l_v_ṇ_i   
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
ట_____   న_   ప______   
Ṭ____   n_   p________   
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
______   __   _______   
_____   __   _________   
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
  რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
స_ట_ష_్   వ_ళ_ళ_ం_ు_ు   ఎ_త   ధ_   ప_ు_ు_ద_?   
S_ē_a_   v_ḷ_ē_d_k_   e_t_   d_a_a   p_ḍ_t_n_i_   
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
స______   వ__________   ఎ__   ధ_   ప________   
S_____   v_________   e___   d____   p_________   
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
_______   ___________   ___   __   _________   
______   __________   ____   _____   __________   
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
  რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
వ_మ_న_శ_ర_ా_ి_ి   వ_ళ_ళ_ం_ు_ు   ఎ_త   ధ_   ప_ు_ు_ద_?   
V_m_n_ś_a_ā_i_i   v_ḷ_ē_d_k_   e_t_   d_a_a   p_ḍ_t_n_i_   
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
వ______________   వ__________   ఎ__   ధ_   ప________   
V______________   v_________   e___   d____   p_________   
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
_______________   ___________   ___   __   _________   
_______________   __________   ____   _____   __________   
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
 
 
 
 
  თუ შეიძლება – პირდაპირ.
న_ర_గ_   వ_ళ_ళ_డ_   
N_r_g_   v_ḷ_a_ḍ_   
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
న_____   వ_______   
N_____   v_______   
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
______   ________   
______   ________   
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
  თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
ఇ_్_డ   క_డ_   వ_ప_   త_ర_ం_ి   
I_k_ḍ_   k_ḍ_   v_i_u   t_r_g_ṇ_i   
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
ఇ____   క___   వ___   త______   
I_____   k___   v____   t________   
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
_____   ____   ____   _______   
______   ____   _____   _________   
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
  თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
ఆ   చ_వ_ి_   ఎ_మ   వ_ప_క_   త_ర_ం_ి   
Ā   c_v_r_n_   e_a_a   v_i_u_i   t_r_g_ṇ_i   
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
ఆ   చ_____   ఎ__   వ_____   త______   
Ā   c_______   e____   v______   t________   
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
_   ______   ___   ______   _______   
_   ________   _____   _______   _________   
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
 
 
 
 
  მეჩქარება.
న_న_   త_ం_ర_ో   ఉ_్_ా_ు   
N_n_   t_n_a_a_ō   u_n_n_   
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
న___   త______   ఉ______   
N___   t________   u_____   
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
____   _______   _______   
____   _________   ______   
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
  დრო მაქვს.
న_   వ_్_   స_య_   ఉ_ద_   
N_   v_d_a   s_m_y_ṁ   u_d_   
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
న_   వ___   స___   ఉ___   
N_   v____   s______   u___   
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
__   ____   ____   ____   
__   _____   _______   ____   
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
  თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
మ_ల_ల_ా   న_ప_డ_   
M_l_a_ā   n_ḍ_p_ṇ_i   
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
మ______   న_____   
M______   n________   
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
_______   ______   
_______   _________   
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
 
 
 
 
  აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ఇ_్_డ   ఆ_ం_ి   
I_k_ḍ_   ā_a_ḍ_   
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
ఇ____   ఆ____   
I_____   ā_____   
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
_____   _____   
______   ______   
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
  დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
ఒ_్_   న_మ_ష_   ఆ_ం_ి   
O_k_   n_m_ṣ_ṁ   ā_a_ḍ_   
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
ఒ___   న_____   ఆ____   
O___   n______   ā_____   
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
____   ______   _____   
____   _______   ______   
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
  მალე დავბრუნდები.
న_న_   వ_ం_న_   వ_్_ా_ు   
N_n_   v_ṇ_a_ē   v_s_ā_u   
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
న___   వ_____   వ______   
N___   v______   v______   
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
____   ______   _______   
____   _______   _______   
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
 
 
 
 
  თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
న_క_   ఒ_   ర_ీ_ు   ఇ_్_ం_ి   
N_k_   o_a   r_s_d_   i_v_ṇ_i   
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
న___   ఒ_   ర____   ఇ______   
N___   o__   r_____   i______   
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
____   __   _____   _______   
____   ___   ______   _______   
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
  მე არ მაქვს ხურდა ფული.
న_   వ_్_   చ_ల_ల_   ల_ద_   
N_   v_d_a   c_l_a_a   l_d_   
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
న_   వ___   చ_____   ల___   
N_   v____   c______   l___   
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
__   ____   ______   ____   
__   _____   _______   ____   
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
  მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
ప_్_ే_ు_   చ_ల_ల_   ఉ_చ_క_ం_ి   
P_r_ē_u_   c_l_a_a   u_̄_u_ō_ḍ_   
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
ప_______   చ_____   ఉ________   
P_______   c______   u_________   
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
________   ______   _________   
________   _______   __________   
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
 
 
 
 
  ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
ఈ   చ_ర_న_మ_   క_   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
Ī   c_r_n_m_   k_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
ఈ   చ_______   క_   త___________   
Ī   c_______   k_   t___________   
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
_   ________   __   ____________   
_   ________   __   ____________   
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
  წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
న_   హ_ట_్   క_   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
N_   h_ṭ_l   k_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
న_   హ____   క_   త___________   
N_   h____   k_   t___________   
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
__   _____   __   ____________   
__   _____   __   ____________   
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
  წამიყვანეთ პლაჟზე.
స_ు_్_   త_ర_న_క_   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
S_m_d_a   t_r_n_k_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
స_____   త_______   త___________   
S______   t_______   t___________   
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
______   ________   ____________   
_______   ________   ____________   
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
38 [ოცდათვრამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ტაქსში
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)