goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

 

71 [жетпіс бір]@71 [სამოცდათერთმეტი]
71 [жетпіс бір]

71 [jetpis bir]
қалау / істегісі келу

qalaw / istegisi kelw

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
რა გინდათ თქვენ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფეხბურთის თამაში გინდათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეგობრების მონახულება გინდათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სურვილი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ მინდა გვიან მოვიდე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იქ წასვლა არ მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სახლში წასვლა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სახლში დარჩენა მსურს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მარტო ყოფნა მსურს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ გინდა დარჩენა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ გინდა ჭამა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ გინდა ძილი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხვალ გსურთ გამგზავრება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხვალამდე გსურთ დარჩენა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დისკოთეკაზე გინდათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კინოში გინდათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კაფეში გინდათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  რა გინდათ თქვენ?
С_н_е_   н_   қ_л_й_ы_д_р_   
S_n_e_   n_   q_l_y_ı_d_r_   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
С_____   н_   қ___________   
S_____   n_   q___________   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
______   __   ____________   
______   __   ____________   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
  ფეხბურთის თამაში გინდათ?
Ф_т_о_   о_н_ғ_л_р_ң   к_л_   м_?   
F_t_o_   o_n_ğ_l_r_ñ   k_l_   m_?   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
Ф_____   о__________   к___   м__   
F_____   o__________   k___   m__   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
______   ___________   ____   ___   
______   ___________   ____   ___   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
  მეგობრების მონახულება გინდათ?
Д_с_а_ы_а   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
D_s_a_ı_a   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
Д________   б_________   к___   м__   
D________   b_________   k___   m__   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
_________   __________   ____   ___   
_________   __________   ____   ___   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
 
 
 
 
  სურვილი
қ_л_у   /   і_т_г_с_   к_л_   
q_l_w   /   i_t_g_s_   k_l_   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
қ____   /   і_______   к___   
q____   /   i_______   k___   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
_____   _   ________   ____   
_____   _   ________   ____   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
  არ მინდა გვიან მოვიდე.
М_н_ң   к_ш   к_л_і_   к_л_е_д_.   
M_n_ñ   k_ş   k_l_i_   k_l_e_d_.   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
М____   к__   к_____   к________   
M____   k__   k_____   k________   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
_____   ___   ______   _________   
_____   ___   ______   _________   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
  იქ წასვლა არ მინდა.
О_д_   б_р_ы_   к_л_е_д_.   
O_d_   b_r_ı_   k_l_e_d_.   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
О___   б_____   к________   
O___   b_____   k________   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
____   ______   _________   
____   ______   _________   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
 
 
 
 
  სახლში წასვლა მინდა.
Ү_г_   қ_й_қ_м   к_л_п   т_р_   
Ü_g_   q_y_q_m   k_l_p   t_r_   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
Ү___   қ______   к____   т___   
Ü___   q______   k____   t___   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
____   _______   _____   ____   
____   _______   _____   ____   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
  სახლში დარჩენა მსურს.
М_н_ң   ү_д_   қ_л_ы_   к_л_д_.   
M_n_ñ   ü_d_   q_l_ı_   k_l_d_.   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
М____   ү___   қ_____   к______   
M____   ü___   q_____   k______   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
_____   ____   ______   _______   
_____   ____   ______   _______   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
  მარტო ყოფნა მსურს.
М_н_ң   ж_л_ы_   қ_л_ы_   к_л_д_.   
M_n_ñ   j_l_ı_   q_l_ı_   k_l_d_.   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
М____   ж_____   қ_____   к______   
M____   j_____   q_____   k______   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
_____   ______   ______   _______   
_____   ______   ______   _______   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
 
 
 
 
  აქ გინდა დარჩენა?
С_н   о_ы_д_   қ_л_ы_   к_л_   м_?   
S_n   o_ı_d_   q_l_ı_   k_l_   m_?   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
С__   о_____   қ_____   к___   м__   
S__   o_____   q_____   k___   m__   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
___   ______   ______   ____   ___   
___   ______   ______   ____   ___   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
  აქ გინდა ჭამა?
О_ы_д_   т_м_қ_а_ғ_ң   к_л_   м_?   
O_ı_d_   t_m_q_a_ğ_ñ   k_l_   m_?   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
О_____   т__________   к___   м__   
O_____   t__________   k___   m__   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
______   ___________   ____   ___   
______   ___________   ____   ___   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
  აქ გინდა ძილი?
О_ы_д_   ұ_ы_т_ғ_ң   к_л_   м_?   
O_ı_d_   u_ı_t_ğ_ñ   k_l_   m_?   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
О_____   ұ________   к___   м__   
O_____   u________   k___   m__   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
______   _________   ____   ___   
______   _________   ____   ___   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
 
 
 
 
  ხვალ გსურთ გამგზავრება?
Е_т_ң   к_т_і_і_   к_л_   м_?   
E_t_ñ   k_t_i_i_   k_l_   m_?   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
Е____   к_______   к___   м__   
E____   k_______   k___   m__   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
_____   ________   ____   ___   
_____   ________   ____   ___   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
  ხვალამდე გსურთ დარჩენა?
Е_т_ң_е   д_й_н   қ_л_ы_ы_   к_л_   м_?   
E_t_ñ_e   d_y_n   q_l_ı_ı_   k_l_   m_?   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
Е______   д____   қ_______   к___   м__   
E______   d____   q_______   k___   m__   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
_______   _____   ________   ____   ___   
_______   _____   ________   ____   ___   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
  ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ?
Ш_т_ы   е_т_ң   т_л_г_ң_з   к_л_   м_?   
Ş_t_ı   e_t_ñ   t_l_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
Ш____   е____   т________   к___   м__   
Ş____   e____   t________   k___   m__   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
_____   _____   _________   ____   ___   
_____   _____   _________   ____   ___   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
 
 
 
 
  დისკოთეკაზე გინდათ?
Д_с_о_е_а_а   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
D_s_o_e_a_a   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
Д__________   б_________   к___   м__   
D__________   b_________   k___   m__   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
___________   __________   ____   ___   
___________   __________   ____   ___   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
  კინოში გინდათ?
К_н_ғ_   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
K_n_ğ_   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
К_____   б_________   к___   м__   
K_____   b_________   k___   m__   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
______   __________   ____   ___   
______   __________   ____   ___   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
  კაფეში გინდათ?
К_ф_г_   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
K_f_g_   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
К_____   б_________   к___   м__   
K_____   b_________   k___   m__   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
______   __________   ____   ___   
______   __________   ____   ___   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

როგორ სწავლობს ტვინი ახალ სიტყვებს

როდესაც ლექსიკონს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ახალ შინაარსს ინახავს. სწავლა მხოლოდ რეგულარული გამეორებით არის შესაძლებელი. თუ რამდენად კარგად ინახავს ჩვენი ტვინი სიტყვებს, ბევრ ფაქტორზეა დამოკიდებული. მაგრამ ყველაზე მნიშვნელოვანი ახალი სიტყვების რეგულარული გამეორებაა. მეხსიერებაში ინახება მხოლოდ ის სიტყვები, რომლებსაც ხშირად ვიყენებთ ან ვწერთ. შეიძლება ითქვას, რომ ხდება ამ სიტყვების დაარქივება ისე, როგორც გამოსახულებების. სწავლის ეს პრინციპი შეესაბამება ასევე მაიმუნებს. მაიმუნებს შეუძლიათ სიტყვების ‘წაკითხვა’, თუ ისინი ამ სიტყვებს საკმაოდ ხშირად ხედავენ. მიუხედავად იმისა, რომ მაიმუნებს სიტყვები არ ესმით, ისინი მათ ფორმით ცნობენ. იმისთვის, რომ ენაზე თავისუფლად ვილაპარაკოთ, ბევრი სიტყვა გვჭირდება. ამიტომ ლექსიკონი კარგად უნდა იყოს ორგანიზებული. რადგან ჩვენი მეხსიერება ფუნქციონირებს, როგორც არქივი. სიტყვის სწრაფად საპოვნელად, მან უნდა იცოდეს, თუ სად ეძებოს. ამიტომ, უმჯობესია სიტყვების სწავლა გარკვეულ კონტექსტში. ამის შემდეგ ჩვენი ტვინი ყოველთვის შეძლებს სთანადო ‘ფაილის’ გახსნას. მაგრამ ის სიტყვებიც კი, რომლებიც კარგად ვისწავლეთ, შეიძლება დაგვავიწყდეს. ამ შემთხვევაში ცოდნა გადადის აქტიურიდან პასიურ მეხსიერებაში. დავიწყებით საკუთარ თავს ვათავისუფლებთ ცოდნისგან, რომელიც არ გვჭირდება. ამ გზით ჩვენი ტვინი ადგილს უთმობს ახალ და უფრო მნიშვნელოვან ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია ჩვენი ცოდნის რეგულარულად გააქტიურება. მაგრამ პასიურ მეხსიერებაში გადასული ინფორმაცია სამუდამოდ არ იკარგება. როდესაც დავიწყებულ სიტყვას ვხედავთ, ჩვენ მას ისევ ვიმახსოვრებთ. მეორედ ვსწავლობთ იმ სიტყვას, რომელიც ადრე უფრო სწრაფად ვისწავლეთ. ვისაც საკუთარი ლექსიკონის განვრცობა სურს, თავისი გატაცებების რაოდენობა უნდა გაზარდოს. რადგან თითოეულ ჩვენთაგანს გარკვეული ინტერესები აქვს. ამიტომ ჩვეულებრივ, ერთიდაიგივე საქმიანობით ვართ დაკავებულები. ენა კი უამრავი სხვადასხვა სემანტიკური ველისგან შედგება. პოლიტიკით დაინტერესებული ადამიანი ზოგჯერ სპორტულ გაზეთებსაც უნდა კითხულობდეს!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
71 [სამოცდათერთმეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სურვილი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)