goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > 中文 > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

 

93[九十三]@93 [devedeset i tri]
93[九十三]

93 [Jiǔshísān]
从句连词:是否/会不会

cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ne znam da li on mene voli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne znam da li će se on vratiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne znam da li će me nazvati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li on mene ipak voli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li će se on ipak vratiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li će me on ipak nazvati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitam se da li on misli na mene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitam se da li on ima drugu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitam se da li on laže.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Misli li on ipak na mene?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li on ipak neku drugu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Govori li on ipak istinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nisam sigurna voli li on mene zaista.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nisam sigurna hoće li mi on pisati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nisam sigurna ho će li me on oženiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li on mene stvarno voli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li će mi ipak pisati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li će me ipak oženiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ne znam da li on mene voli.
我   不_道_   他   是_   爱_   。   
w_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   à_   w_.   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
我   不___   他   是_   爱_   。   
w_   b_   z______   t_   s_____   à_   w__   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
_   ____   _   __   __   _   
__   __   _______   __   ______   __   ___   
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
  Ne znam da li će se on vratiti.
我   不_道_   他   是_   回_   。   
W_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   h_í_á_.   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
我   不___   他   是_   回_   。   
W_   b_   z______   t_   s_____   h______   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
_   ____   _   __   __   _   
__   __   _______   __   ______   _______   
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
  Ne znam da li će me nazvati.
我   不_道_   他   是_   给_   打_话   。   
W_   b_   z_ī_à_,   t_   s_ì_ǒ_   g_i   w_   d_   d_à_h_à_   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
我   不___   他   是_   给_   打__   。   
W_   b_   z______   t_   s_____   g__   w_   d_   d_______   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
_   ____   _   __   __   ___   _   
__   __   _______   __   ______   ___   __   __   ________   
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
 
 
 
 
  Da li on mene ipak voli?
他   是_   爱_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   à_   w_   n_?   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
他   是_   爱_   呢   ?   
T_   s_____   à_   w_   n__   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
_   __   __   _   _   
__   ______   __   __   ___   
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
  Da li će se on ipak vratiti?
他   会_会   回_   呢   ?   
T_   h_ì   b_   h_ì   h_í_á_   n_?   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
他   会__   回_   呢   ?   
T_   h__   b_   h__   h_____   n__   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
_   ___   __   _   _   
__   ___   __   ___   ______   ___   
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
  Da li će me on ipak nazvati?
他   会_会   给_   打_话   呢   ?   
T_   h_ì   b_   h_ì   g_i   w_   d_   d_à_h_à   n_?   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
他   会__   给_   打__   呢   ?   
T_   h__   b_   h__   g__   w_   d_   d______   n__   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
_   ___   __   ___   _   _   
__   ___   __   ___   ___   __   __   _______   ___   
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
 
 
 
 
  Pitam se da li on misli na mene.
我   问_己_   他   是_   想   我   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   x_ǎ_g   w_.   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
我   问___   他   是_   想   我   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   x____   w__   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
_   ____   _   __   _   _   _   
__   ___   _____   __   ______   _____   ___   
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
  Pitam se da li on ima drugu.
我   问_己_   他   是_   有_人   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   y_u   b_é_é_.   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
我   问___   他   是_   有__   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   y__   b______   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
_   ____   _   __   ___   _   
__   ___   _____   __   ______   ___   _______   
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
  Pitam se da li on laže.
我   问_己_   他   是_   撒_   。   
W_   w_n   z_j_,   t_   s_ì_ǒ_   s_h_ǎ_g_   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
我   问___   他   是_   撒_   。   
W_   w__   z____   t_   s_____   s_______   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
_   ____   _   __   __   _   
__   ___   _____   __   ______   ________   
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
 
 
 
 
  Misli li on ipak na mene?
他   是_   想_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   x_ǎ_g   w_   n_?   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
他   是_   想_   呢   ?   
T_   s_____   x____   w_   n__   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
_   __   __   _   _   
__   ______   _____   __   ___   
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
  Ima li on ipak neku drugu?
是_   他_   另_   一_   女_   呢   ?   
S_ì_ǒ_   t_   y_u   l_n_w_i   y_   g_   n_r_n   n_?   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
是_   他_   另_   一_   女_   呢   ?   
S_____   t_   y__   l______   y_   g_   n____   n__   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
__   __   __   __   __   _   _   
______   __   ___   _______   __   __   _____   ___   
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
  Govori li on ipak istinu?
他_的   是_是   实_   呢   ?   
T_   s_u_   d_   s_ì_ǒ_   s_ì   s_í_u_   n_?   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
他__   是__   实_   呢   ?   
T_   s___   d_   s_____   s__   s_____   n__   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
___   ___   __   _   _   
__   ____   __   ______   ___   ______   ___   
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
 
 
 
 
  Nisam sigurna voli li on mene zaista.
我   怀_,   他   是_   真_   喜_   我   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   x_h_ā_   w_.   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
我   怀__   他   是_   真_   喜_   我   。   
W_   h______   t_   s_____   z___   d_   x_____   w__   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
_   ___   _   __   __   __   _   _   
__   _______   __   ______   ____   __   ______   ___   
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
  Nisam sigurna hoće li mi on pisati.
我   怀_,   他   是_   给_   写_   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   g_i   w_   x_ě   x_n_   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
我   怀__   他   是_   给_   写_   。   
W_   h______   t_   s_____   g__   w_   x__   x___   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
_   ___   _   __   __   __   _   
__   _______   __   ______   ___   __   ___   ____   
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
  Nisam sigurna ho će li me on oženiti.
我   怀_,   他   是_   娶_   。   
W_   h_á_y_,   t_   s_ì_ǒ_   q_   w_.   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
我   怀__   他   是_   娶_   。   
W_   h______   t_   s_____   q_   w__   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
_   ___   _   __   __   _   
__   _______   __   ______   __   ___   
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
 
 
 
 
  Da li on mene stvarno voli?
他   是_   真_   喜_   我   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   x_h_ā_   w_   n_?   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
他   是_   真_   喜_   我   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   x_____   w_   n__   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
_   __   __   __   _   _   _   
__   ______   ____   __   ______   __   ___   
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
  Da li će mi ipak pisati?
他   是_   真_   给_   写_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   g_i   w_   x_ě   x_n   n_?   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
他   是_   真_   给_   写_   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   g__   w_   x__   x__   n__   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
_   __   __   __   __   _   _   
__   ______   ____   __   ___   __   ___   ___   ___   
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
  Da li će me ipak oženiti?
他   是_   真_   会   娶_   呢   ?   
T_   s_ì_ǒ_   z_ē_   d_   h_ì   q_   w_   n_?   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
他   是_   真_   会   娶_   呢   ?   
T_   s_____   z___   d_   h__   q_   w_   n__   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
_   __   __   _   __   _   _   
__   ______   ____   __   ___   __   __   ___   
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezici Europske unije

Europska unija se danas sastoji od preko 25 država. U budućnosti EU će pripadati još više zemalja. Sa svakom novom zemljom u EU dolazi i jedan novi jezik. Trenutačno se u EU govori više od 20 različitih jezika. Svi jezici Europske unije su ravnopravni. Ta raznovrsnost jezika je fascinantna. Međutim, može stvarati i probleme. Skeptici smatraju da je puno jezika prepreka za EU. Oni sprјečavaju učinkovitu suradnju. Mnogi stoga smatraju da bi trebao postojati jedan zajednički jezik. Tim jezikom bi se trebale sporazumijevati sve zemlje. No to nije tako jednostavno. Niti jedan jezik ne može biti imenovan jedinim službenim jezikom. Ostale zemlje bi se osjećale oštećenima. Usto ni ne postoji pravi neutralni jezik u Europi. Ni umjetni jezik, poput еsperanta, ne bi funkcionirao. Budući da se kroz jezik odražava i kultura zemlje. Stoga se nijedna zemlja ne želi odreći svog jezika. Zemlje svoj jezik posmatraju kao dio svog identiteta. Politika jezika predstavlja bitnu stavku na programu EU. Čak postoji i povjerenik za višejezičnost. EU ima najviše prevoditelja i tumača na svijetu. Oko 3.500 ljudi radi na ostvarivanju sporazuma. Unatoč tomu, ne mogu se uvijek svi dokumenti prevesti. To bi iziskivalo puno vremena i novaca. Većina dokumenata se prevodi samo na nekoliko jezika. Broj jezika je jedan od najvećih izazova EU. Europa bi se trebala ujediniti a da ne izbugi tu raznolikost identiteta.

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
93 [devedeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zavisne rečenice sa da li
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)