goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > қазақша > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

 

88 [сексен сегіз]@88 [osamdeset i osam]
88 [сексен сегіз]

88 [seksen segiz]
Модальді етістіктің өткен шағы 2

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Moj se sin nije htio igrati s lutkom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja kćerka nije htjela igrati nogomet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Moja se djeca nisu htjela šetati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu htjeli pospremiti sobu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu htjeli ići u krevet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti sladoled.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti čokoladu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije smio jesti bombone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smio / smjela sam nešto zaželjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela sam si kupiti haljinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Smjela su dugo ostati budna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Moj se sin nije htio igrati s lutkom.
Ұ_ы_н_ң   қ_ы_ш_қ_е_   о_н_ғ_с_   к_л_е_і_   
U_ı_n_ñ   q_ı_ş_q_e_   o_n_ğ_s_   k_l_e_i_   
Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді.
Ulımnıñ qwırşaqpen oynağısı kelmedi.
Ұ______   қ_________   о_______   к_______   
U______   q_________   o_______   k_______   
Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді.
Ulımnıñ qwırşaqpen oynağısı kelmedi.
_______   __________   ________   ________   
_______   __________   ________   ________   
Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді.
Ulımnıñ qwırşaqpen oynağısı kelmedi.
  Moja kćerka nije htjela igrati nogomet.
Қ_з_м_ы_   ф_т_о_   о_н_ғ_с_   к_л_е_і_   
Q_z_m_ı_   f_t_o_   o_n_ğ_s_   k_l_e_i_   
Қызымның футбол ойнағысы келмеді.
Qızımnıñ fwtbol oynağısı kelmedi.
Қ_______   ф_____   о_______   к_______   
Q_______   f_____   o_______   k_______   
Қызымның футбол ойнағысы келмеді.
Qızımnıñ fwtbol oynağısı kelmedi.
________   ______   ________   ________   
________   ______   ________   ________   
Қызымның футбол ойнағысы келмеді.
Qızımnıñ fwtbol oynağısı kelmedi.
  Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah.
Ә_е_і_н_ң   м_н_м_н   ш_х_а_   о_н_ғ_с_   к_л_е_і_   
Ä_e_i_n_ñ   m_n_m_n   ş_x_a_   o_n_ğ_s_   k_l_e_i_   
Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді.
Äyelimniñ menimen şaxmat oynağısı kelmedi.
Ә________   м______   ш_____   о_______   к_______   
Ä________   m______   ş_____   o_______   k_______   
Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді.
Äyelimniñ menimen şaxmat oynağısı kelmedi.
_________   _______   ______   ________   ________   
_________   _______   ______   ________   ________   
Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді.
Äyelimniñ menimen şaxmat oynağısı kelmedi.
 
 
 
 
  Moja se djeca nisu htjela šetati.
Б_л_л_р_м_ы_   с_р_е_д_г_с_   к_л_е_і_   
B_l_l_r_m_ı_   s_r_e_d_g_s_   k_l_e_i_   
Балаларымның серуендегісі келмеді.
Balalarımnıñ serwendegisi kelmedi.
Б___________   с___________   к_______   
B___________   s___________   k_______   
Балаларымның серуендегісі келмеді.
Balalarımnıñ serwendegisi kelmedi.
____________   ____________   ________   
____________   ____________   ________   
Балаларымның серуендегісі келмеді.
Balalarımnıñ serwendegisi kelmedi.
  Oni nisu htjeli pospremiti sobu.
О_а_д_ң   б_л_е_і   ж_н_ғ_с_   к_л_е_і_   
O_a_d_ñ   b_l_e_i   j_n_ğ_s_   k_l_e_i_   
Олардың бөлмені жинағысы келмеді.
Olardıñ bölmeni jïnağısı kelmedi.
О______   б______   ж_______   к_______   
O______   b______   j_______   k_______   
Олардың бөлмені жинағысы келмеді.
Olardıñ bölmeni jïnağısı kelmedi.
_______   _______   ________   ________   
_______   _______   ________   ________   
Олардың бөлмені жинағысы келмеді.
Olardıñ bölmeni jïnağısı kelmedi.
  Oni nisu htjeli ići u krevet.
О_а_д_ң   ж_т_ы_ы   к_л_е_і_   
O_a_d_ñ   j_t_ı_ı   k_l_e_i_   
Олардың жатқысы келмеді.
Olardıñ jatqısı kelmedi.
О______   ж______   к_______   
O______   j______   k_______   
Олардың жатқысы келмеді.
Olardıñ jatqısı kelmedi.
_______   _______   ________   
_______   _______   ________   
Олардың жатқысы келмеді.
Olardıñ jatqısı kelmedi.
 
 
 
 
  Nije smio jesti sladoled.
О_а_   б_л_ұ_д_қ   ж_у_е   б_л_а_т_н_   
O_a_   b_l_u_d_q   j_w_e   b_l_a_t_n_   
Оған балмұздақ жеуге болмайтын.
Oğan balmuzdaq jewge bolmaytın.
О___   б________   ж____   б_________   
O___   b________   j____   b_________   
Оған балмұздақ жеуге болмайтын.
Oğan balmuzdaq jewge bolmaytın.
____   _________   _____   __________   
____   _________   _____   __________   
Оған балмұздақ жеуге болмайтын.
Oğan balmuzdaq jewge bolmaytın.
  Nije smio jesti čokoladu.
О_а_   ш_к_л_д   ж_у_е   б_л_а_т_н_   
O_a_   ş_k_l_d   j_w_e   b_l_a_t_n_   
Оған шоколад жеуге болмайтын.
Oğan şokolad jewge bolmaytın.
О___   ш______   ж____   б_________   
O___   ş______   j____   b_________   
Оған шоколад жеуге болмайтын.
Oğan şokolad jewge bolmaytın.
____   _______   _____   __________   
____   _______   _____   __________   
Оған шоколад жеуге болмайтын.
Oğan şokolad jewge bolmaytın.
  Nije smio jesti bombone.
О_а_   к_м_и_   ж_у_е   б_л_а_т_н_   
O_a_   k_m_ï_   j_w_e   b_l_a_t_n_   
Оған кәмпит жеуге болмайтын.
Oğan kämpït jewge bolmaytın.
О___   к_____   ж____   б_________   
O___   k_____   j____   b_________   
Оған кәмпит жеуге болмайтын.
Oğan kämpït jewge bolmaytın.
____   ______   _____   __________   
____   ______   _____   __________   
Оған кәмпит жеуге болмайтын.
Oğan kämpït jewge bolmaytın.
 
 
 
 
  Smio / smjela sam nešto zaželjeti.
М_ғ_н   б_р_е_е   қ_л_п   а_у_а   б_л_т_н_   
M_ğ_n   b_r_e_e   q_l_p   a_w_a   b_l_t_n_   
Маған бірдеңе қалап алуға болатын.
Mağan birdeñe qalap alwğa bolatın.
М____   б______   қ____   а____   б_______   
M____   b______   q____   a____   b_______   
Маған бірдеңе қалап алуға болатын.
Mağan birdeñe qalap alwğa bolatın.
_____   _______   _____   _____   ________   
_____   _______   _____   _____   ________   
Маған бірдеңе қалап алуға болатын.
Mağan birdeñe qalap alwğa bolatın.
  Smjela sam si kupiti haljinu.
М_ғ_н   к_й_е_   с_т_п   а_у_а   б_л_т_н_   
M_ğ_n   k_y_e_   s_t_p   a_w_a   b_l_t_n_   
Маған көйлек сатып алуға болатын.
Mağan köylek satıp alwğa bolatın.
М____   к_____   с____   а____   б_______   
M____   k_____   s____   a____   b_______   
Маған көйлек сатып алуға болатын.
Mağan köylek satıp alwğa bolatın.
_____   ______   _____   _____   ________   
_____   ______   _____   _____   ________   
Маған көйлек сатып алуға болатын.
Mağan köylek satıp alwğa bolatın.
  Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu.
М_ғ_н   ш_к_л_д   а_у_а   б_л_т_н_   
M_ğ_n   ş_k_l_d   a_w_a   b_l_t_n_   
Маған шоколад алуға болатын.
Mağan şokolad alwğa bolatın.
М____   ш______   а____   б_______   
M____   ş______   a____   b_______   
Маған шоколад алуға болатын.
Mağan şokolad alwğa bolatın.
_____   _______   _____   ________   
_____   _______   _____   ________   
Маған шоколад алуға болатын.
Mağan şokolad alwğa bolatın.
 
 
 
 
  Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu?
С_ғ_н   ұ_а_т_   т_м_к_   ш_г_г_   б_л_т_н   б_   е_і_   
S_ğ_n   u_a_t_   t_m_k_   ş_g_g_   b_l_t_n   b_   e_i_   
Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді?
Sağan uşaqta temeki şegwge bolatın ba edi?
С____   ұ_____   т_____   ш_____   б______   б_   е___   
S____   u_____   t_____   ş_____   b______   b_   e___   
Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді?
Sağan uşaqta temeki şegwge bolatın ba edi?
_____   ______   ______   ______   _______   __   ____   
_____   ______   ______   ______   _______   __   ____   
Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді?
Sağan uşaqta temeki şegwge bolatın ba edi?
  Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici?
С_ғ_н   а_р_х_н_д_   с_р_   і_у_е   б_л_т_н   б_   е_і_   
S_ğ_n   a_r_x_n_d_   s_r_   i_w_e   b_l_t_n   b_   e_i_   
Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді?
Sağan awrwxanada sıra işwge bolatın ba edi?
С____   а_________   с___   і____   б______   б_   е___   
S____   a_________   s___   i____   b______   b_   e___   
Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді?
Sağan awrwxanada sıra işwge bolatın ba edi?
_____   __________   ____   _____   _______   __   ____   
_____   __________   ____   _____   _______   __   ____   
Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді?
Sağan awrwxanada sıra işwge bolatın ba edi?
  Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel?
С_ғ_н   қ_н_қ   ү_г_   ө_і_м_н   б_р_е   и_т_   а_у_а   б_л_т_н   б_   е_і_   
S_ğ_n   q_n_q   ü_g_   ö_i_m_n   b_r_e   ï_t_   a_w_a   b_l_t_n   b_   e_i_   
Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді?
Sağan qonaq üyge öziñmen birge ïtti alwğa bolatın ba edi?
С____   қ____   ү___   ө______   б____   и___   а____   б______   б_   е___   
S____   q____   ü___   ö______   b____   ï___   a____   b______   b_   e___   
Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді?
Sağan qonaq üyge öziñmen birge ïtti alwğa bolatın ba edi?
_____   _____   ____   _______   _____   ____   _____   _______   __   ____   
_____   _____   ____   _______   _____   ____   _____   _______   __   ____   
Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді?
Sağan qonaq üyge öziñmen birge ïtti alwğa bolatın ba edi?
 
 
 
 
  Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani.
Д_м_л_с   к_з_н_е   б_л_л_р_а   д_л_д_   ұ_а_   ж_р_г_   б_л_т_н_   
D_m_l_s   k_z_n_e   b_l_l_r_a   d_l_d_   u_a_   j_r_g_   b_l_t_n_   
Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын.
Demalıs kezinde balalarğa dalada uzaq jürwge bolatın.
Д______   к______   б________   д_____   ұ___   ж_____   б_______   
D______   k______   b________   d_____   u___   j_____   b_______   
Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын.
Demalıs kezinde balalarğa dalada uzaq jürwge bolatın.
_______   _______   _________   ______   ____   ______   ________   
_______   _______   _________   ______   ____   ______   ________   
Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын.
Demalıs kezinde balalarğa dalada uzaq jürwge bolatın.
  Smjela su se dugo igrati u dvorištu.
О_а_ғ_   а_л_д_   ұ_а_   о_н_у_а   б_л_т_н   е_і_   
O_a_ğ_   a_l_d_   u_a_   o_n_w_a   b_l_t_n   e_i_   
Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді.
Olarğa awlada uzaq oynawğa bolatın edi.
О_____   а_____   ұ___   о______   б______   е___   
O_____   a_____   u___   o______   b______   e___   
Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді.
Olarğa awlada uzaq oynawğa bolatın edi.
______   ______   ____   _______   _______   ____   
______   ______   ____   _______   _______   ____   
Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді.
Olarğa awlada uzaq oynawğa bolatın edi.
  Smjela su dugo ostati budna.
О_а_ғ_   ұ_а_   у_қ_т   ұ_ы_т_м_у_а   б_л_т_н_   
O_a_ğ_   u_a_   w_q_t   u_ı_t_m_w_a   b_l_t_n_   
Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын.
Olarğa uzaq waqıt uyıqtamawğa bolatın.
О_____   ұ___   у____   ұ__________   б_______   
O_____   u___   w____   u__________   b_______   
Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын.
Olarğa uzaq waqıt uyıqtamawğa bolatın.
______   ____   _____   ___________   ________   
______   ____   _____   ___________   ________   
Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын.
Olarğa uzaq waqıt uyıqtamawğa bolatın.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
88 [osamdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prošlo vrijeme načinskih glagola 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)