goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > ਪੰਜਾਬੀ > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

 

76 [ਛਿਅੱਤਰ]@‫76 [שבעים ושש]‬
76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi'atara]
ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

kisē gala dā taraka dēṇā 2

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫למה לא באת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הייתי חולה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע היא לא באה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היא הייתה עייפה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע הוא לא בא?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא התחשק לו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע לא באתם / ן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע האנשים לא באו?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מדוע לא באת?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היה לי אסור.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫למה לא באת?‬
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_?   
t_s_ṁ   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_ē_   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
ਤ____   ਕ___   ਨ___   ਆ__   
t____   k____   n____   ā___   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
_____   ____   ____   ___   
_____   _____   _____   ____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
  ‫הייתי חולה.‬
ਮ_ਂ   ਬ_ਮ_ਰ   ਸ_।   
M_i_   b_m_r_   s_.   
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
ਮ__   ਬ____   ਸ__   
M___   b_____   s__   
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
___   _____   ___   
____   ______   ___   
ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ bīmāra sī.
  ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬
ਮ_ਂ   ਨ_ੀ_   ਆ_ਆ   /   ਆ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਂ   ਬ_ਮ_ਰ   ਸ_।   
M_i_   n_h_ṁ   ā_i_ā_   ā_ī   k_'_ṅ_i   m_i_   b_m_r_   s_.   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
ਮ__   ਨ___   ਆ__   /   ਆ_   ਕ_____   ਮ__   ਬ____   ਸ__   
M___   n____   ā_____   ā__   k______   m___   b_____   s__   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
___   ____   ___   _   __   ______   ___   _____   ___   
____   _____   ______   ___   _______   ____   ______   ___   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
 
 
 
 
  ‫מדוע היא לא באה?‬
ਉ_   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_?   
U_a   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_ī_   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
ਉ_   ਕ___   ਨ___   ਆ__   
U__   k____   n____   ā___   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
__   ____   ____   ___   
___   _____   _____   ____   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
  ‫היא הייתה עייפה.‬
ਉ_   ਥ_ਕ   ਗ_   ਸ_।   
U_a   t_a_a   g_'_   s_.   
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
ਉ_   ਥ__   ਗ_   ਸ__   
U__   t____   g___   s__   
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
__   ___   __   ___   
___   _____   ____   ___   
ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।
Uha thaka ga'ī sī.
  ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬
ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਉ_   ਥ_ਕ   ਗ_   ਹ_।   
U_a   n_h_ṁ   ā_ī   k_'_ṅ_i   u_a   t_a_a   g_'_   h_i_   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
ਉ_   ਨ___   ਆ_   ਕ_____   ਉ_   ਥ__   ਗ_   ਹ__   
U__   n____   ā__   k______   u__   t____   g___   h___   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
__   ____   __   ______   __   ___   __   ___   
___   _____   ___   _______   ___   _____   ____   ____   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ।
Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
 
 
 
 
  ‫מדוע הוא לא בא?‬
ਉ_   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਆ_   
U_a   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_i_ā_   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
ਉ_   ਕ___   ਨ___   ਆ___   
U__   k____   n____   ā_____   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
__   ____   ____   ____   
___   _____   _____   ______   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
  ‫לא התחשק לו.‬
ਉ_ਦ_   ਮ_   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਰ_ਹ_   ਸ_।   
U_a_ā   m_n_   n_h_ṁ   k_r_   r_h_   s_.   
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
ਉ___   ਮ_   ਨ___   ਕ_   ਰ___   ਸ__   
U____   m___   n____   k___   r___   s__   
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
____   __   ____   __   ____   ___   
_____   ____   _____   ____   ____   ___   
ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
  ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬
ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਆ   ਕ_ਉ_ਕ_   ਉ_ਦ_   ਇ_ਛ_   ਨ_ੀ_   ਸ_?   
U_a   n_h_ṁ   ā_i_ā   k_'_ṅ_i   u_a_ī   i_h_   n_h_ṁ   s_?   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
ਉ_   ਨ___   ਆ__   ਕ_____   ਉ___   ਇ___   ਨ___   ਸ__   
U__   n____   ā____   k______   u____   i___   n____   s__   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
__   ____   ___   ______   ____   ____   ____   ___   
___   _____   _____   _______   _____   ____   _____   ___   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ?
Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
 
 
 
 
  ‫מדוע לא באתם / ן?‬
ਤ_ਸ_ਂ   ਸ_ਰ_   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_?   
T_s_ṁ   s_r_   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_ē_   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
ਤ____   ਸ___   ਕ___   ਨ___   ਆ__   
T____   s___   k____   n____   ā___   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
_____   ____   ____   ____   ___   
_____   ____   _____   _____   ____   
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
  ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬
ਸ_ਡ_   ਗ_ਡ_   ਖ_ਾ_   ਹ_।   
S_ḍ_   g_ḍ_   k_a_ā_a   h_i_   
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
ਸ___   ਗ___   ਖ___   ਹ__   
S___   g___   k______   h___   
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
____   ____   ____   ___   
____   ____   _______   ____   
ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Sāḍī gaḍī kharāba hai.
  ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬
ਅ_ੀ_   ਨ_ੀ_   ਆ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਸ_ਡ_   ਗ_ਡ_   ਖ_ਾ_   ਹ_।   
A_ī_   n_h_ṁ   ā_ē   k_'_ṅ_i   s_ḍ_   g_ḍ_   k_a_ā_a   h_i_   
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
ਅ___   ਨ___   ਆ_   ਕ_____   ਸ___   ਗ___   ਖ___   ਹ__   
A___   n____   ā__   k______   s___   g___   k______   h___   
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
____   ____   __   ______   ____   ____   ____   ___   
____   _____   ___   _______   ____   ____   _______   ____   
ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
 
 
 
 
  ‫מדוע האנשים לא באו?‬
ਉ_   ਲ_ਕ   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_?   
U_a   l_k_   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_ē_   
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
ਉ_   ਲ__   ਕ___   ਨ___   ਆ__   
U__   l___   k____   n____   ā___   
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
__   ___   ____   ____   ___   
___   ____   _____   _____   ____   
ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ?
Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
  ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬
ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   ਗ_ਡ_   ਛ_ੱ_   ਗ_   ਸ_।   
U_a_ā_   d_   g_ḍ_   c_u_a   g_'_   s_.   
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
ਉ____   ਦ_   ਗ___   ਛ___   ਗ_   ਸ__   
U_____   d_   g___   c____   g___   s__   
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
_____   __   ____   ____   __   ___   
______   __   ____   _____   ____   ___   
ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
  ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬
ਉ_   ਲ_ਕ   ਇ_   ਲ_   ਨ_ੀ_   ਆ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਉ_ਨ_ਂ   ਦ_   ਗ_ਡ_   ਛ_ੱ_   ਗ_   ਸ_।   
U_a   l_k_   i_a   l_'_   n_h_ṁ   ā_ē   k_'_ṅ_i   u_a_ā_   d_   g_ḍ_   c_u_a   g_'_   s_.   
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
ਉ_   ਲ__   ਇ_   ਲ_   ਨ___   ਆ_   ਕ_____   ਉ____   ਦ_   ਗ___   ਛ___   ਗ_   ਸ__   
U__   l___   i__   l___   n____   ā__   k______   u_____   d_   g___   c____   g___   s__   
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
__   ___   __   __   ____   __   ______   _____   __   ____   ____   __   ___   
___   ____   ___   ____   _____   ___   _______   ______   __   ____   _____   ____   ___   
ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ।
Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
 
 
 
 
  ‫מדוע לא באת?‬
ਤ_ੰ   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਆ   /   ਆ_?   
T_   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_i_ā_   ā_ī_   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
ਤ__   ਕ___   ਨ___   ਆ__   /   ਆ__   
T_   k____   n____   ā_____   ā___   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
___   ____   ____   ___   _   ___   
__   _____   _____   ______   ____   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ?
Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
  ‫היה לי אסור.‬
ਮ_ਨ_ੰ   ਆ_ਣ   ਦ_   ਆ_ਿ_   ਨ_ੀ_   ਸ_।   
M_i_ū   ā_u_a   d_   ā_i_ā   n_h_ṁ   s_.   
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
ਮ____   ਆ__   ਦ_   ਆ___   ਨ___   ਸ__   
M____   ā____   d_   ā____   n____   s__   
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
_____   ___   __   ____   ____   ___   
_____   _____   __   _____   _____   ___   
ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
  ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬
ਮ_ਂ   ਨ_ੀ_   ਆ_ਆ   /   ਆ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਆ_ਣ   ਦ_   ਆ_ਿ_   ਨ_ੀ_   ਸ_।   
M_i_   n_h_ṁ   ā_i_ā_   ā_ī   k_'_ṅ_i   m_i_ū   ā_u_a   d_   ā_i_ā   n_h_ṁ   s_.   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
ਮ__   ਨ___   ਆ__   /   ਆ_   ਕ_____   ਮ____   ਆ__   ਦ_   ਆ___   ਨ___   ਸ__   
M___   n____   ā_____   ā__   k______   m____   ā____   d_   ā____   n____   s__   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
___   ____   ___   _   __   ______   _____   ___   __   ____   ____   ___   
____   _____   ______   ___   _______   _____   _____   __   _____   _____   ___   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫76 [שבעים ושש]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לתרץ משהו 2‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)