Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ארמנית   >   תוכן


‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

 


50 [հիսուն]

լողավազանում

 

 
‫היום חם.‬
Այսոր շոգ է:
Aysor shog e
‫נלך לבריכת השחייה?‬
Գնա՞նք լողավազան:
Gna՞nk’ loghavazan
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
 
 
 
 
‫יש לך מגבת?‬
Սրբիչ ունե՞ս:
Srbich’ une՞s
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬
Լողավարտիք ունե՞ս:
Loghavartik’ une՞s
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬
Լողազգեստ ունե՞ս:
Loghazgest une՞s
 
 
 
 
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬
Լողալ գիտե՞ս:
Loghal gite՞s
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬
Սուզվել գիտե՞ս:
Suzvel gite՞s
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
 
 
 
 
‫היכן נמצאת המקלחת?‬
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
‫היכן נמצאת המלתחה?‬
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
‫היכן נמצאת המשקפת?‬
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Vorte՞gh e loghi aknots’y
 
 
 
 
‫המים עמוקים?‬
Ջուրը խո՞րն է:
Jury kho՞rn e
‫המים נקיים?‬
Ջուրը մաքու՞ր է:
Jury mak’u՞r e
‫המים חמים?‬
Ջուրը տա՞ք է:
Jury ta՞k’ e
 
 
 
 
‫אני קופא / ת מקור.‬
Ես մրսում եմ:
Yes mrsum yem
‫המים קרים מדי.‬
Ջուրը սառն է:
Jury sarrn e
‫אני יוצא / ת מהמים.‬
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Yes hima jrits’ durs yem galis
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ארמנית למתחילים