7 [שבע] |
מספרים
|
![]() |
7 [յոթ] |
||
թվեր
|
אני סופר / ת׃
|
Ես հաշվում եմ:
Yes hashvum yem
|
||
אחת, שתים, שלוש
|
մեկ, երկու, երեք
mek, yerku, yerek’
|
||
אני סופר / ת עד שלוש.
|
Ես հաշվում եմ մինչև երեքը:
Yes hashvum yem minch’yev yerek’y
| ||
אני ממשיך / ה לספור׃
|
Ես շարունակում եմ հաշվել:
Yes sharunakum yem hashvel
|
||
ארבע, חמש, שש,
|
չորս, հինգ, վեց
ch’vors, hing, vets’
|
||
שבע, שמונה, תשע
|
յոթ, ութ, ինը
yot’, ut’, iny
| ||
אני סופר / ת.
|
Ես հաշվում եմ:
Yes hashvum yem
|
||
את / ה סופר / ת.
|
Դու հաշվում ես:
Du hashvum yes
|
||
הוא סופר.
|
Նա հաշվում է:
Na hashvum e
| ||
אחת. הראשון.
|
մեկ- առաջինը
mek- arrajiny
|
||
שתיים. השני.
|
երկու - երկրորդը
yerku - yerkrordy
|
||
שלוש. השלישי.
|
երեք - երրորդը
yerek’ - yerrordy
| ||
ארבע. הרביעי.
|
չորս - չորրորդը
ch’vors - ch’vorrordy
|
||
חמש. החמישי.
|
հինգ - հինգերորդը
hing - hingerordy
|
||
שש. השישי.
|
վեց - վեցերորդը
vets’ - vets’yerordy
| ||
שבע. השביעי.
|
յոթ - յոթերորդը
yot’ - yot’yerordy
|
||
שמונה. השמיני.
|
ութ - ութերորդը
ut’ - ut’yerordy
|
||
תשע. התשיעי.
|
ինը- իներորդը
iny- inerordy
| ||
חשיבה ושפההחשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו. כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו. כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים. אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות? או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת? לכל עם יש את אוצר המילים שלו. בכמה שפות נעדרות כמה מילים. יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול. הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים. והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים! הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים. כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים. לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים. דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים. יש גם שפות שלא מכירות ימין משמאל. כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב. יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב. אבל את המונחים ימיןושמאל הם לא מבינים. כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו. גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו. אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה? האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו? או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים? מה הסיבה, מה התוצאה? אין עדיין תשובות לשאלות האלה. הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות. אבל הנושא הזה חשוב לכולנו... האם אתה מה שאתה מדבר?! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|