24 [kaksikymmentäneljä] |
Tapaaminen
|
![]() |
24 [քսանչորս] |
||
պայմանավորվածություն
|
Myöhästyitkö bussista?
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
||
Odotin sinua puoli tuntia.
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
||
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
| ||
Ole ensi kerralla ajoissa!
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
|
||
Tule ensi kerralla taksilla!
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
|
||
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
| ||
Huomenna minulla on vapaata.
|
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
|
||
Tavataanko huomenna?
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
|
||
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
| ||
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
||
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
||
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
| ||
Mennäänkö piknikille?
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
||
Mennäänkö rannalle?
|
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
|
||
Ajammeko vuorille?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
| ||
Minä haen sinut toimistosta.
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
||
Minä haen sinut kotoa.
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
||
Haen sinut bussipysäkiltä.
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
| ||
Vinkkejä vieraan kielen oppimiseenUuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 suomi - armenia aloittelijoille
|