goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > ਪੰਜਾਬੀ > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

 

23 [ਤੇਈ]@23 [veintitrés]
23 [ਤੇਈ]

23 [Tē'ī]
ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿En dónde aprendió (usted) español?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Puede (usted) también hablar portugués?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pienso que (usted) habla muy bien.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Los idiomas son bastante parecidos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Yo puedo entenderlos bien.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aún cometo muchos errores.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Por favor, corríjame siempre.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Su pronunciación es muy buena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Usted) tiene un poco de acento.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Uno puede deducir de dónde viene (usted).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Cuál es su lengua materna?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
En este momento no sé cómo se llama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
El título no me viene a la cabeza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) lo he olvidado.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿En dónde aprendió (usted) español?
ਤ_ਸ_ਂ   ਸ_ੇ_ੀ   ਕ_ੱ_ੋ_   ਸ_ੱ_ੀ_   
t_s_ṁ   s_p_n_   k_t_ō_   s_k_ī_   
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
ਤ____   ਸ____   ਕ_____   ਸ_____   
t____   s_____   k_____   s_____   
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
_____   _____   ______   ______   
_____   ______   ______   ______   
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
  ¿Puede (usted) también hablar portugués?
ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਪ_ਰ_ਗ_ਲ_   ਵ_   ਜ_ਣ_ੇ   ਹ_?   
K_   t_s_ṁ   p_r_t_g_l_   v_   j_ṇ_d_   h_?   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
ਕ_   ਤ____   ਪ_______   ਵ_   ਜ____   ਹ__   
K_   t____   p_________   v_   j_____   h__   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
__   _____   ________   __   _____   ___   
__   _____   __________   __   ______   ___   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
  Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
ਜ_   ਹ_ਂ_   ਅ_ੇ   ਮ_ਂ   ਥ_ੜ_ਹ_   ਜ_ਹ_   ਇ_ਾ_ੀ_ਨ   ਵ_   ਜ_ਣ_ਾ   /   ਜ_ਣ_ੀ   ਹ_ਂ_   
J_   h_ṁ_   a_ē   m_i_   t_ō_h_   j_h_   i_ā_ī_a_a   v_   j_ṇ_d_/   j_ṇ_d_   h_ṁ_   
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
ਜ_   ਹ___   ਅ__   ਮ__   ਥ_____   ਜ___   ਇ______   ਵ_   ਜ____   /   ਜ____   ਹ___   
J_   h___   a__   m___   t_____   j___   i________   v_   j______   j_____   h___   
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
__   ____   ___   ___   ______   ____   _______   __   _____   _   _____   ____   
__   ____   ___   ____   ______   ____   _________   __   _______   ______   ____   
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
 
 
 
 
  Pienso que (usted) habla muy bien.
ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਗ_ਾ   ਹ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਬ_ੁ_   ਚ_ਗ_   ਬ_ਲ_ੇ   ਹ_?   
M_i_ū   l_g_d_   h_i   t_s_ṁ   b_h_t_   c_g_   b_l_d_   h_?   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
ਮ____   ਲ____   ਹ_   ਤ____   ਬ___   ਚ___   ਬ____   ਹ__   
M____   l_____   h__   t____   b_____   c___   b_____   h__   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
_____   _____   __   _____   ____   ____   _____   ___   
_____   ______   ___   _____   ______   ____   ______   ___   
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
  Los idiomas son bastante parecidos.
ਇ_   ਭ_ਸ਼_ਂ_ਾ_   ਕ_ਫ_   ਇ_ਕ_   ਜ_ਹ_ਆ_   ਹ_।   
I_a   b_ā_ā_v_ṁ   k_p_ī   i_ō   j_h_'_ṁ   h_n_.   
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
ਇ_   ਭ_______   ਕ___   ਇ___   ਜ_____   ਹ__   
I__   b________   k____   i__   j______   h____   
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
__   ________   ____   ____   ______   ___   
___   _________   _____   ___   _______   _____   
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
  Yo puedo entenderlos bien.
ਮ_ਂ   ਉ_ਨ_ਂ   ਨ_ੰ   ਬ_ੀ   ਚ_ਗ_   ਤ_੍_ਾ_   ਸ_ਝ   ਸ_ਦ_   /   ਸ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   u_a_ā_   n_   b_ṛ_   c_g_   t_r_h_ṁ   s_m_j_a   s_k_d_/   s_k_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
ਮ__   ਉ____   ਨ__   ਬ__   ਚ___   ਤ_____   ਸ__   ਸ___   /   ਸ___   ਹ___   
M___   u_____   n_   b___   c___   t______   s______   s______   s_____   h___   
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
___   _____   ___   ___   ____   ______   ___   ____   _   ____   ____   
____   ______   __   ____   ____   _______   _______   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
 
 
 
 
  Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
ਪ_   ਬ_ਲ_ਾ   ਅ_ੇ   ਲ_ਖ_ਾ   ਮ_ਸ਼_ਿ_   ਹ_।   
P_r_   b_l_ṇ_   a_ē   l_k_a_ā   m_ś_k_l_   h_i_   
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
ਪ_   ਬ____   ਅ__   ਲ____   ਮ_____   ਹ__   
P___   b_____   a__   l______   m_______   h___   
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
__   _____   ___   _____   ______   ___   
____   ______   ___   _______   ________   ____   
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
  Aún cometo muchos errores.
ਮ_ਂ   ਹ_ਣ   ਵ_   ਕ_   ਗ_ਤ_ਆ_   ਕ_ਦ_   /   ਕ_ਦ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   h_ṇ_   v_   k_'_   g_l_t_'_ṁ   k_r_d_/   k_r_d_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
ਮ__   ਹ__   ਵ_   ਕ_   ਗ_____   ਕ___   /   ਕ___   ਹ___   
M___   h___   v_   k___   g________   k______   k_____   h___   
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
___   ___   __   __   ______   ____   _   ____   ____   
____   ____   __   ____   _________   _______   ______   ____   
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
  Por favor, corríjame siempre.
ਕ_ਰ_ਾ   ਕ_ਕ_   ਹ_ੇ_ਾ_   ਮ_ਰ_ਆ_   ਗ_ਤ_ਆ_   ਠ_ਕ   ਕ_ਨ_।   
K_r_p_   k_r_k_   h_m_ś_ṁ   m_r_'_ṁ   g_l_t_'_ṁ   ṭ_ī_a   k_r_n_.   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
ਕ____   ਕ___   ਹ_____   ਮ_____   ਗ_____   ਠ__   ਕ____   
K_____   k_____   h______   m______   g________   ṭ____   k______   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
_____   ____   ______   ______   ______   ___   _____   
______   ______   _______   _______   _________   _____   _______   
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
 
 
 
 
  Su pronunciación es muy buena.
ਤ_ਹ_ਡ_   ਆ_ਰ_   ਚ_ਗ_   ਹ_।   
T_h_ḍ_   ā_a_a_a   c_g_   h_i_   
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
ਤ_____   ਆ___   ਚ___   ਹ__   
T_____   ā______   c___   h___   
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
______   ____   ____   ___   
______   _______   ____   ____   
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
  (Usted) tiene un poco de acento.
ਤ_ਸ_ਂ   ਥ_ੜ_ਹ_   ਜ_ਹ_   ਸ_ਰ_ਘ_ਤ   ਨ_ਲ   ਬ_ਲ_ੇ   ਹ_।   
T_s_ṁ   t_ō_h_   j_h_   s_v_r_g_ā_a   n_l_   b_l_d_   h_.   
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
ਤ____   ਥ_____   ਜ___   ਸ______   ਨ__   ਬ____   ਹ__   
T____   t_____   j___   s__________   n___   b_____   h__   
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
_____   ______   ____   _______   ___   _____   ___   
_____   ______   ____   ___________   ____   ______   ___   
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
  Uno puede deducir de dónde viene (usted).
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ੱ_ੋ_   ਦ_   ਵ_ਨ_ਕ   ਹ_,   ਇ_   ਪ_ਾ   ਲ_ਗ_ਾ   ਹ_।   
T_s_ṁ   k_t_ō_   d_   v_s_n_k_   h_,   i_a   p_t_   l_g_d_   h_i_   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
ਤ____   ਕ_____   ਦ_   ਵ____   ਹ__   ਇ_   ਪ__   ਲ____   ਹ__   
T____   k_____   d_   v_______   h__   i__   p___   l_____   h___   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
_____   ______   __   _____   ___   __   ___   _____   ___   
_____   ______   __   ________   ___   ___   ____   ______   ____   
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
 
 
 
 
  ¿Cuál es su lengua materna?
ਤ_ਹ_ਡ_   ਮ_ਂ   –   ਬ_ਲ_   ਕ_ਹ_ੀ   ਹ_?   
T_h_ḍ_   m_ṁ   –   b_l_   k_h_ṛ_   h_i_   
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
ਤ_____   ਮ__   –   ਬ___   ਕ____   ਹ__   
T_____   m__   –   b___   k_____   h___   
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
______   ___   _   ____   _____   ___   
______   ___   _   ____   ______   ____   
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
  ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
ਕ_   ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ਈ   ਭ_ਸ਼_   ਦ_   ਕ_ਰ_   ਕ_   ਰ_ੇ   ਹ_?   
K_   t_s_ṁ   k_'_   b_ā_ā   d_   k_r_s_   k_r_   r_h_   h_?   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
ਕ_   ਤ____   ਕ__   ਭ___   ਦ_   ਕ___   ਕ_   ਰ__   ਹ__   
K_   t____   k___   b____   d_   k_____   k___   r___   h__   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
__   _____   ___   ____   __   ____   __   ___   ___   
__   _____   ____   _____   __   ______   ____   ____   ___   
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
  ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ਸ   ਪ_ਸ_ਕ   ਦ_   ਇ_ਤ_ਮ_ਲ   ਕ_   ਰ_ੇ   ਹ_?   
T_s_ṁ   k_s_   p_s_t_k_   d_   i_a_ē_ā_a   k_r_   r_h_   h_?   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
ਤ____   ਕ__   ਪ____   ਦ_   ਇ______   ਕ_   ਰ__   ਹ__   
T____   k___   p_______   d_   i________   k___   r___   h__   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
_____   ___   _____   __   _______   __   ___   ___   
_____   ____   ________   __   _________   ____   ____   ___   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
 
 
 
 
  En este momento no sé cómo se llama.
ਉ_ਦ_   ਨ_ਮ   ਮ_ਨ_ੰ   ਅ_ੇ   ਯ_ਦ   ਨ_ੀ_।   
U_a_ā   n_m_   m_i_ū   a_ē   y_d_   n_h_ṁ_   
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
ਉ___   ਨ__   ਮ____   ਅ__   ਯ__   ਨ____   
U____   n___   m____   a__   y___   n_____   
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
____   ___   _____   ___   ___   _____   
_____   ____   _____   ___   ____   ______   
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
  El título no me viene a la cabeza.
ਮ_ਨ_ੰ   ਅ_ੇ   ਉ_ਦ_   ਨ_ਮ   ਯ_ਦ   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_।   
M_i_ū   a_ē   u_a_ā   n_m_   y_d_   n_h_ṁ   ā   r_h_.   
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
ਮ____   ਅ__   ਉ___   ਨ__   ਯ__   ਨ___   ਆ   ਰ____   
M____   a__   u____   n___   y___   n____   ā   r____   
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
_____   ___   ____   ___   ___   ____   _   _____   
_____   ___   _____   ____   ____   _____   _   _____   
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
  (Yo) lo he olvidado.
ਮ_ਂ   ਭ_ੱ_   ਗ_ਆ   /   ਗ_।   
M_i_   b_u_a   g_'_/   g_'_.   
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
ਮ__   ਭ___   ਗ__   /   ਗ__   
M___   b____   g____   g____   
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
___   ____   ___   _   ___   
____   _____   _____   _____   
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lenguas eslavas

300 millones de personas tienen una lengua eslava como lengua materna. Las lenguas eslavas forman parte de la familia indoeuropea. Existen alrededor de veinte lenguas eslavas. La más importante de ellas es el ruso. Más de 150 millones de personas hablan ruso como lengua natal. Después están el polaco y ucraniano, con 50 millones de hablantes cada uno. La lingüística divide las lenguas eslavas en varios grupos. Hay lenguas eslavas occidentales, lenguas eslavas orientales y lenguas eslavas meridionales. El polaco, el checo y el eslovaco son lenguas eslavas occidentales. El ruso, el ucraniano y el bielorruso son lenguas eslavas orientales. El serbio, el croata y el búlgaro son lenguas eslavas meridionales. Hay muchas otras lenguas eslavas además de estas. Pero cuentan con relativamente pocos hablantes. Las lenguas eslavas derivan de una protolengua común. Las respectivos idiomas particulares se desarrollaron a partir de ese proto-eslavo en fecha relativamente tardía. Por tanto, se trata de lenguas más recientes que las germánicas y románicas. Una gran parte del léxico de las lenguas eslavas es muy similar. Esto es consecuencia del hecho de que se separaran tardíamente. Desde la perspectiva científica, las lenguas eslavas son conservadoras. O sea, contienen muchas estructuras antiguas. Otras lenguas indoeuropeas han perdido estos rasgos antiguos. Por este motivo, las lenguas eslavas son muy interesantes para la investigación. A través de su estudio podemos extraer conclusiones sobre las lenguas de antaño. Así los investigadores están en condiciones de reconstruir los rasgos del indoeuropeo. Una de las características más notorias de las lenguas eslavas es la escasez de vocales. Además, cuentan con muchos sonidos que no existen en otras lenguas. Precisamente por esto tienen a menudo los hablantes de Europa Occidental problemas con la pronunciación. Pero no te preocupes- ¡todo irá bien! En polaco: Wszystko będzie dobrze!

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
23 [veintitrés]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Aprendiendo lenguas extranjeras
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)