goethe-verlag-logo
  • Home
  • Learn
  • Phrasebook
  • Vocabulary
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Books
  • Games
  • Schools
  • Radio
  • Teachers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

If you wish to practice this lesson, you can click on these sentences to show or hide letters.

Phrasebook

Home > www.goethe-verlag.com > English UK > עברית > Table of contents
I speak…
flag EN English UK
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
I want to learn…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Go back
Previous Next
MP3 About the book

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

 

‫27 [עשרים ושבע]‬@27 [twenty-seven]
‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]
‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

 

Choose how you want to see the translation:
More Languages
Click on a flag!
Do you have a vacant room?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I have booked a room.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
My name is Miller.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I need a single room.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I need a double room.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
What does the room cost per night?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I would like a room with a bathroom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I would like a room with a shower.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Can I see the room?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Is there a garage here?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Is there a safe here?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Is there a fax machine here?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Fine, I’ll take the room.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Here are the keys.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Here is my luggage.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
What time do you serve breakfast?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
What time do you serve lunch?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
What time do you serve dinner?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Do you have a vacant room?
‫_ש   ל_ם   ח_ר   פ_ו_?_   
y_s_   l_k_e_   x_d_r   p_n_y_   
‫יש לכם חדר פנוי?‬
yesh lakhem xeder panuy?
‫__   ל__   ח__   פ_____   
y___   l_____   x____   p_____   
‫יש לכם חדר פנוי?‬
yesh lakhem xeder panuy?
___   ___   ___   ______   
____   ______   _____   ______   
‫יש לכם חדר פנוי?‬
yesh lakhem xeder panuy?
  I have booked a room.
‫_ז_נ_י   ח_ר_‬   
h_z_a_t_   x_d_r_   
‫הזמנתי חדר.‬
hizmanti xeder.
‫______   ח____   
h_______   x_____   
‫הזמנתי חדר.‬
hizmanti xeder.
_______   _____   
________   ______   
‫הזמנתי חדר.‬
hizmanti xeder.
  My name is Miller.
‫_מ_   מ_ל_._   
s_m_   m_l_r_   
‫שמי מילר.‬
shmi miler.
‫___   מ_____   
s___   m_____   
‫שמי מילר.‬
shmi miler.
____   ______   
____   ______   
‫שמי מילר.‬
shmi miler.
 
 
 
 
  I need a single room.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ב_ד_   ל_ח_ד_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   b_x_d_r   l_y_x_d_   
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
‫___   מ______   /   ת   ב___   ל______   
a__   m__________________   b______   l_______   
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
____   _______   _   _   ____   _______   
___   ___________________   _______   ________   
‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
  I need a double room.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ב_ד_   ז_ג_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   b_x_d_r   z_g_.   
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
‫___   מ______   /   ת   ב___   ז_____   
a__   m__________________   b______   z____   
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
____   _______   _   _   ____   ______   
___   ___________________   _______   _____   
‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
  What does the room cost per night?
‫_מ_   ע_ל_   ה_ד_   ל_י_ה_‬   
k_m_h   o_e_   h_x_d_r   l_l_y_a_?   
‫כמה עולה החדר ללילה?‬
kamah oleh haxeder l'laylah?
‫___   ע___   ה___   ל______   
k____   o___   h______   l________   
‫כמה עולה החדר ללילה?‬
kamah oleh haxeder l'laylah?
____   ____   ____   _______   
_____   ____   _______   _________   
‫כמה עולה החדר ללילה?‬
kamah oleh haxeder l'laylah?
 
 
 
 
  I would like a room with a bathroom.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ב_ד_   ע_   א_ב_י_._   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   b_x_d_r   i_   a_b_t_a_.   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
‫___   מ______   /   ת   ב___   ע_   א_______   
a__   m__________________   b______   i_   a________   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
____   _______   _   _   ____   __   ________   
___   ___________________   _______   __   _________   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
  I would like a room with a shower.
‫_נ_   מ_ו_י_ן   /   ת   ב_ד_   ע_   מ_ל_ת_‬   
a_i   m_'_n_a_/_e_u_i_n_t   b_x_d_r   i_   m_q_a_a_.   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
‫___   מ______   /   ת   ב___   ע_   מ______   
a__   m__________________   b______   i_   m________   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
____   _______   _   _   ____   __   _______   
___   ___________________   _______   __   _________   
‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
  Can I see the room?
‫_פ_ר   ל_א_ת   א_   ה_ד_?_   
e_s_a_   l_r_o_   e_   h_x_d_r_   
‫אפשר לראות את החדר?‬
efshar lir'ot et haxeder?
‫____   ל____   א_   ה_____   
e_____   l_____   e_   h_______   
‫אפשר לראות את החדר?‬
efshar lir'ot et haxeder?
_____   _____   __   ______   
______   ______   __   ________   
‫אפשר לראות את החדר?‬
efshar lir'ot et haxeder?
 
 
 
 
  Is there a garage here?
‫_ש   כ_ן   ח_י_?_   
y_s_   k_'_   x_n_y_h_   
‫יש כאן חניה?‬
yesh ka'n xanayah?
‫__   כ__   ח_____   
y___   k___   x_______   
‫יש כאן חניה?‬
yesh ka'n xanayah?
___   ___   ______   
____   ____   ________   
‫יש כאן חניה?‬
yesh ka'n xanayah?
  Is there a safe here?
‫_ש   כ_ן   כ_פ_?_   
y_s_   k_'_   k_s_f_t_   
‫יש כאן כספת?‬
yesh ka'n kasefet?
‫__   כ__   כ_____   
y___   k___   k_______   
‫יש כאן כספת?‬
yesh ka'n kasefet?
___   ___   ______   
____   ____   ________   
‫יש כאן כספת?‬
yesh ka'n kasefet?
  Is there a fax machine here?
‫_ש   כ_ן   פ_ס_‬   
y_s_   k_'_   f_q_?   
‫יש כאן פקס?‬
yesh ka'n faqs?
‫__   כ__   פ____   
y___   k___   f____   
‫יש כאן פקס?‬
yesh ka'n faqs?
___   ___   _____   
____   ____   _____   
‫יש כאן פקס?‬
yesh ka'n faqs?
 
 
 
 
  Fine, I’ll take the room.
‫_ו_,   א_ח   א_   ה_ד_._   
t_v_   e_a_   e_   h_x_d_r_   
‫טוב, אקח את החדר.‬
tov, eqax et haxeder.
‫____   א__   א_   ה_____   
t___   e___   e_   h_______   
‫טוב, אקח את החדר.‬
tov, eqax et haxeder.
_____   ___   __   ______   
____   ____   __   ________   
‫טוב, אקח את החדר.‬
tov, eqax et haxeder.
  Here are the keys.
‫_נ_   ה_פ_ח_ת_‬   
h_n_h   h_m_f_e_o_.   
‫הנה המפתחות.‬
hineh hamaftexot.
‫___   ה________   
h____   h__________   
‫הנה המפתחות.‬
hineh hamaftexot.
____   _________   
_____   ___________   
‫הנה המפתחות.‬
hineh hamaftexot.
  Here is my luggage.
‫_ל_   ה_ז_ו_ו_   ש_י_‬   
e_e_   h_m_z_a_o_   s_e_i_   
‫אלה המזוודות שלי.‬
eleh hamizwadot sheli.
‫___   ה_______   ש____   
e___   h_________   s_____   
‫אלה המזוודות שלי.‬
eleh hamizwadot sheli.
____   ________   _____   
____   __________   ______   
‫אלה המזוודות שלי.‬
eleh hamizwadot sheli.
 
 
 
 
  What time do you serve breakfast?
‫_א_ז_   ש_ה   מ_ג_ת   א_ו_ת   ה_ו_ר_‬   
b_e_z_   s_a_a_   m_g_h_t   a_u_a_   h_b_q_r_   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
‫_____   ש__   מ____   א____   ה______   
b_____   s_____   m______   a_____   h_______   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
______   ___   _____   _____   _______   
______   ______   _______   ______   ________   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
  What time do you serve lunch?
‫_א_ז_   ש_ה   מ_ג_ת   א_ו_ת   ה_ה_י_ם_‬   
b_e_z_   s_a_a_   m_g_h_t   a_u_a_   h_t_a_a_a_m_   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
‫_____   ש__   מ____   א____   ה________   
b_____   s_____   m______   a_____   h___________   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
______   ___   _____   _____   _________   
______   ______   _______   ______   ____________   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
  What time do you serve dinner?
‫_א_ז_   ש_ה   מ_ג_ת   א_ו_ת   ה_ר_?_   
b_e_z_   s_a_a_   m_g_h_t   a_u_a_   h_'_r_v_   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
‫_____   ש__   מ____   א____   ה_____   
b_____   s_____   m______   a_____   h_______   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
______   ___   _____   _____   ______   
______   ______   _______   ______   ________   
‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Grammar prevents lies!

Every language has particular features. But some also have characteristics that are unique worldwide. Among these languages is Trio. Trio is a Native American language in South America. Around 2,000 people in Brazil and Suriname speak it. What makes Trio special is its grammar. Because it forces its speakers to always tell the truth. The so-called frustrative ending is responsible for this. This ending is added to verbs in Trio. It indicates how true a sentence is. A simple example explains how exactly it works. Let's take the sentence The child went to school. In Trio, the speaker has to add a certain ending onto the verb. Through the ending he is able to communicate whether he saw the child himself. But he can also express that he only knows it from speaking to others. Or he says through the ending that he knows it's a lie. So the speaker has to commit to what he is saying. Meaning, he must communicate how true a statement is. In this way he cannot keep anything a secret or sugarcoat anything. If a Trio speaker leaves the ending off, he is deemed a liar. In Suriname the official language is Dutch. Translations from Dutch into Trio are often problematic. Because most languages are much less precise. They make it possible for the speakers to be vague. Therefore, interpreters don't always commit to what they are saying. The communication with Trio speakers is thereby difficult. Perhaps the frustrative ending would be helpful in other languages too!? Not only in the language of politics…

 




Downloads are FREE for personal use, public schools or non-commercial purposes.
LICENSE AGREEMENT | Please report any errors or incorrect translations here!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg and licensors.
All rights reserved. Contact

 

 

More Languages
Click on a flag!
27 [twenty-seven]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
In the hotel – Arrival
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

The easy way to learn foreign languages.

Menu

  • Legal
  • Privacy Policy
  • About us
  • Photo credits

Links

  • Contact us
  • Follow us

Download our App

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Please wait…

Download MP3 (.zip files)