goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > ትግርኛ > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

50 [πενήντα]

Στην πισίνα

 

50 [ሓምሳ]@50 [πενήντα]
50 [ሓምሳ]

50 [ḥamisa]
ኣብ ቤት ምሕምባስ

abi bēti miḥimibasi

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σήμερα κάνει ζέστη.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στην πισίνα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις πετσέτα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις μαγιό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις μαγιό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ξέρεις κολύμπι;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού είναι η ντουζιερα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού είναι τα αποδυτήρια;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είναι βαθύ το νερό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είναι καθαρό το νερό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Είναι ζεστό το νερό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Παγώνω.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Βγαίνω τώρα από το νερό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Σήμερα κάνει ζέστη.
ሎ_   ሃ_ር   ኣ_።   
l_m_   h_r_r_   a_o_   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
ሎ_   ሃ__   ኣ__   
l___   h_____   a___   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
__   ___   ___   
____   ______   ____   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
  Πάμε στην πισίνα;
ና_   ም_ን_ሲ   ዶ   ን_ድ   
n_b_   m_h_i_i_e_ī   d_   n_h_ī_i   
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
nabi miḥinibesī do niẖīdi
ና_   ም____   ዶ   ን__   
n___   m__________   d_   n______   
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
nabi miḥinibesī do niẖīdi
__   _____   _   ___   
____   ___________   __   _______   
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
nabi miḥinibesī do niẖīdi
  Έχεις διάθεση για κολύμπι;
ና_   ም_ም_ሲ   ና_   ም_ድ   ድ_የ_   ኣ_ካ   ዲ_?   
n_b_   m_h_i_i_e_ī   n_y_   m_h_a_i   d_l_y_t_   a_o_a   d_y_?   
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
ና_   ም____   ና_   ም__   ድ___   ኣ__   ዲ__   
n___   m__________   n___   m______   d_______   a____   d____   
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
__   _____   __   ___   ____   ___   ___   
____   ___________   ____   _______   ________   _____   _____   
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
 
 
 
 
  Έχεις πετσέτα;
ሽ_ማ_   ኣ_ካ   ዲ_?   
s_i_o_a_e   a_e_a   d_y_?   
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
shigomane aleka dīyu?
ሽ___   ኣ__   ዲ__   
s________   a____   d____   
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
shigomane aleka dīyu?
____   ___   ___   
_________   _____   _____   
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
shigomane aleka dīyu?
  Έχεις μαγιό;
ና_   ም_ም_ሲ   ስ_   ኣ_ካ   ዶ_   
n_y_   m_h_i_i_e_ī   s_r_   a_e_a   d_?   
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
ና_   ም____   ስ_   ኣ__   ዶ_   
n___   m__________   s___   a____   d__   
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
__   _____   __   ___   __   
____   ___________   ____   _____   ___   
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
  Έχεις μαγιό;
ክ_ን   ም_ም_ስ   ኣ_ካ   ዶ_   
k_d_n_   m_h_i_i_a_i   a_e_a   d_?   
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
kidani miḥimibasi aleka do?
ክ__   ም____   ኣ__   ዶ_   
k_____   m__________   a____   d__   
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
kidani miḥimibasi aleka do?
___   _____   ___   __   
______   ___________   _____   ___   
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
kidani miḥimibasi aleka do?
 
 
 
 
  Ξέρεις κολύμπι;
ክ_ሕ_ባ_   ት_እ_   ዶ_   
k_t_h_i_i_a_i   t_h_i_i_i   d_?   
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
ክ_____   ት___   ዶ_   
k____________   t________   d__   
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
______   ____   __   
_____________   _________   ___   
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
kitiḥimibasi tiẖi’ili do?
  Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
(_ብ   ው_ጢ   ማ_   ክ_ሕ_ብ_)_ጥ_ል   ት_እ_   ዶ_   
(_b_   w_s_i_’_   m_y_   k_t_h_i_i_i_i_m_t_i_̣_l_   t_h_i_i_i   d_?   
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
(__   ው__   ማ_   ክ__________   ት___   ዶ_   
(___   w_______   m___   k_______________________   t________   d__   
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
___   ___   __   ___________   ____   __   
____   ________   ____   ________________________   _________   ___   
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
(abi wishit’ī mayi kitiḥimibisi)mit’iḥali tiẖi’ili do?
  Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
ና_ቲ   ማ_   ክ_ነ_ር   ት_እ_   ዲ_?   
n_b_t_   m_y_   k_t_n_t_i_i   t_h_i_i_i   d_h_a_   
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
ና__   ማ_   ክ____   ት___   ዲ__   
n_____   m___   k__________   t________   d_____   
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
___   __   _____   ____   ___   
______   ____   ___________   _________   ______   
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabitī mayi kitinet’iri tiẖi’ili dīẖa?
 
 
 
 
  Πού είναι η ντουζιερα;
ሻ_ር   ኣ_ይ   ኢ_   ዘ_?   
s_a_e_i   a_e_i   ī_u   z_l_?   
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
shaweri abeyi īyu zelo?
ሻ__   ኣ__   ኢ_   ዘ__   
s______   a____   ī__   z____   
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
shaweri abeyi īyu zelo?
___   ___   __   ___   
_______   _____   ___   _____   
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
shaweri abeyi īyu zelo?
  Πού είναι τα αποδυτήρια;
ክ_ሊ   መ_የ_   ክ_ን   ኣ_ይ   ኣ_?   
k_f_l_   m_k_’_y_r_   k_d_n_   a_e_i   a_o_   
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
ክ__   መ___   ክ__   ኣ__   ኣ__   
k_____   m_________   k_____   a____   a___   
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
___   ____   ___   ___   ___   
______   __________   ______   _____   ____   
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
kifilī meḵ’eyerī kidani abeyi alo?
  Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
መ_ጽ_   ና_   ም_ም_ሲ   ኣ_ይ   ኣ_?   
m_n_t_’_r_   n_y_   m_h_i_i_e_ī   a_e_i   a_a_   
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
መ___   ና_   ም____   ኣ__   ኣ__   
m_________   n___   m__________   a____   a___   
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
____   __   _____   ___   ___   
__________   ____   ___________   _____   ____   
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
menets’iri nayi miḥimibesī abeyi ala?
 
 
 
 
  Είναι βαθύ το νερό;
እ_   ማ_   ዓ_ቝ   ድ_?   
i_ī   m_y_   ‘_m_k_’_i   d_y_?   
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
እ_   ማ_   ዓ__   ድ__   
i__   m___   ‘________   d____   
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
__   __   ___   ___   
___   ____   _________   _____   
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
itī mayi ‘amīḵ’wi diyu?
  Είναι καθαρό το νερό;
እ_   ማ_   ጽ_ይ   ድ_?   
i_ī   m_y_   t_’_r_y_   d_y_?   
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
itī mayi ts’iruyi diyu?
እ_   ማ_   ጽ__   ድ__   
i__   m___   t_______   d____   
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
itī mayi ts’iruyi diyu?
__   __   ___   ___   
___   ____   ________   _____   
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
itī mayi ts’iruyi diyu?
  Είναι ζεστό το νερό;
እ_   ማ_   ው_ይ   ድ_?   
i_ī   m_y_   w_‘_y_   d_y_?   
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
itī mayi wi‘uyi diyu?
እ_   ማ_   ው__   ድ__   
i__   m___   w_____   d____   
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
itī mayi wi‘uyi diyu?
__   __   ___   ___   
___   ____   ______   _____   
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
itī mayi wi‘uyi diyu?
 
 
 
 
  Παγώνω.
ቆ_ረ   ኣ_ኹ_   
k_o_ī_e   a_o_̱_።   
ቆሪረ ኣሎኹ።
k’orīre aloẖu።
ቆ__   ኣ___   
k______   a______   
ቆሪረ ኣሎኹ።
k’orīre aloẖu።
___   ____   
_______   _______   
ቆሪረ ኣሎኹ።
k’orīre aloẖu።
  Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
እ_   ማ_   ዝ_ል   እ_።   
i_ī   m_y_   z_h_u_i   i_u_   
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
itī mayi ziḥuli iyu።
እ_   ማ_   ዝ__   እ__   
i__   m___   z______   i___   
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
itī mayi ziḥuli iyu።
__   __   ___   ___   
___   ____   _______   ____   
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
itī mayi ziḥuli iyu።
  Βγαίνω τώρα από το νερό.
ሕ_   ካ_   ማ_   ክ_ጽ_   እ_።   
h_i_ī   k_b_   m_y_   k_w_t_’_’_   i_e_   
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
ሕ_   ካ_   ማ_   ክ___   እ__   
h____   k___   m___   k_________   i___   
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
__   __   __   ____   ___   
_____   ____   ____   __________   ____   
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
ḥijī kabi mayi kiwets’i’i iye።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Οι γυναίκες έχουν περισσότερο ταλέντο στις γλώσσες από τους άνδρες!

Οι γυναίκες είναι το ίδιος ευφυείς όσο και οι άνδρες. Έχουν κατά μέσο όρο τον ίδιο δείκτη νοημοσύνης. Αλλά κάθε φύλο έχει ξεχωριστές ικανότητες. Για παράδειγμα οι άντρες έχουν καλύτερη τρισδιάστατη σκέψη. Επίσης είναι καλύτεροι στο να λύνουν μαθηματικές ασκήσεις. Οι γυναίκες, αντίθετα, έχουν καλύτερη μνήμη. Και μαθαίνουν γλώσσες πιο εύκολα. Οι γυναίκες κάνουν λιγότερα λάθη στην ορθογραφία και στην γραμματική. Επίσης έχουν μεγαλύτερο λεξιλόγιο και διαβάζουν με περισσότερη άνεση. Για αυτό και στα γλωσσικά τεστ πετυχαίνουν καλύτερα αποτελέσματα. Η αιτία για το προβάδισμα των γυναικών στις γλώσσες βρίσκεταιι στον εγκέφαλο. Ο ανδρικός εγκέφαλος είναι διαφορετικά δομημένος από τον γυναικείο. Οι γλώσσες διαχειρίζονται από το αριστερό ημισφαίριο του εγκεφάλου. Αυτή η περιοχή του εγκεφάλου ελέγχει τις γλωσσικές διαδικασίες. Παρόλα αυτά οι γυναίκες χρησιμοποιούν και τα δύο ημισφαίρια του εγκεφάλου όταν επεξεργάζονται την γλώσσα. Επίσης στις γυναίκες γίνεται καλύτερη ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των δύο ημισφαιρίων του εγκεφάλου. Επομένως ο γυναικείος εγκέφαλος είναι πιο δραστήριος στην γλωσσική επεξεργασία. Και για αυτό οι γυναίκες επεξεργάζονται την γλώσσα πιο αποτελεσματικά. Δεν ξέρουμε ακόμη γιατί οι εγκέφαλοι των δύο φύλων είναι διαφορετικοί. Κάποιοι επιστήμονες θεωρούν ότι είναι θέμα βιολογίας. Τα γυναικεία και τα ανδρικά γονίδια επηρεάζουν την ανάπτυξη του εγκεφάλου. Επίσης οι ορμόνες παίζουν ρόλο στη διαμόρφωση του φύλου. Κάποιοι άλλοι υποστηρίζουν ότι η ανάπτυξή μας επιρεάζεται από την ανατροφή μας. Διότι με τα μωρά που είναι κορίτσια μιλάμε και διαβάζουμε περισσότερο. Στα μικρά αγόρια, αντίθετα, δίνουμε περισσότερο παιχνίδια τεχνικού περιεχομένου. Πιθανόν λοιπόν το περιβάλλον να διαμορφώνει τον εγκέφαλό μας. Σε αντίθεση με αυτό όμως, ορισμένες διαφορές υπάρχουν παγκοσμίως. Και σε κάθε πολιτισμό τα παιδιά μεγαλώνουν διαφορετικά...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
50 [πενήντα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Στην πισίνα
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)