goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > ትግርኛ > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

29 [είκοσι εννέα]

Στο εστιατόριο 1

 

29 [ዕስራንትሽዓተን]@29 [είκοσι εννέα]
29 [ዕስራንትሽዓተን]

29 [‘isiranitishi‘ateni]
ኣብ ቤት-መግቢ 1

abi bēti-megibī 1

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι μπορείτε να προτείνετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα μία μπύρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν καφέ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με ζάχαρη παρακαλώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε τσιγάρα;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχετε φωτιά;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω πηρούνι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω μαχαίρι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχω κουτάλι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Το τραπέζι είναι ελεύθερο;
እ_   ጣ_ላ   ነ_   ድ_?   
i_ī   t_a_i_a   n_t_’_   d_y_?   
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
እ_   ጣ__   ነ_   ድ__   
i__   t______   n_____   d____   
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
__   ___   __   ___   
___   _______   ______   _____   
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
izī t’awila nets’a diyu?
  Θα ήθελα το μενού παρακαλώ.
ና_   ም_ብ   ካ_ተ   ደ_የ   ኣ_ኹ   በ_ኹ_።   
n_y_   m_g_b_   k_r_t_   d_l_y_   a_o_̱_   b_j_h_u_i_   
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
ና_   ም__   ካ__   ደ__   ኣ__   በ____   
n___   m_____   k_____   d_____   a_____   b_________   
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
__   ___   ___   ___   ___   _____   
____   ______   ______   ______   ______   __________   
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
  Τι μπορείτε να προτείνετε;
እ_ታ_   ት_ር_ለ_   ?   
i_i_a_i   t_m_r_t_’_l_y_   ?   
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
እ___   ት_____   ?   
i______   t_____________   ?   
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
____   ______   _   
_______   ______________   _   
እንታይ ትመርጹለይ ?
initayi timerits’uleyi ?
 
 
 
 
  Θα ήθελα μία μπύρα.
ሓ_ቲ   ቢ_   ደ_የ   ነ_ረ   ።   
h_a_i_ī   b_r_   d_l_y_   n_y_r_   ።   
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
ሓ__   ቢ_   ደ__   ነ__   ።   
h______   b___   d_____   n_____   ።   
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
___   __   ___   ___   _   
_______   ____   ______   ______   _   
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
  Θα ήθελα ένα μεταλλικό νερό.
ሓ_ቲ   ማ_   እ_   ደ_የ   ነ_ረ_   
h_a_i_ī   m_y_   i_e   d_l_y_   n_y_r_።   
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
ሓ__   ማ_   እ_   ደ__   ነ___   
h______   m___   i__   d_____   n______   
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
___   __   __   ___   ____   
_______   ____   ___   ______   _______   
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
  Θα ήθελα έναν χυμό πορτοκάλι.
ሓ_ቲ   ጽ_ቝ_ብ_ቱ_ን   ደ_የ   ነ_ረ   ።   
h_a_i_ī   t_’_m_k_’_i_b_r_t_k_a_i   d_l_y_   n_y_r_   ።   
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
ሓ__   ጽ________   ደ__   ነ__   ።   
h______   t______________________   d_____   n_____   ።   
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
___   _________   ___   ___   _   
_______   _______________________   ______   ______   _   
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
 
 
 
 
  Θα ήθελα έναν καφέ.
ሓ_ቲ   ቡ_   ደ_የ   ነ_ረ_   
h_a_i_ī   b_n_   d_l_y_   n_y_r_።   
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
ሓ__   ቡ_   ደ__   ነ___   
h______   b___   d_____   n______   
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
___   __   ___   ____   
_______   ____   ______   _______   
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ḥanitī buni deliye neyire።
  Θα ήθελα έναν καφέ με γάλα.
ሓ_   ቡ_   ም_   ጸ_   ደ_የ   ነ_ረ_   
h_a_e   b_n_   m_s_   t_’_b_   d_l_y_   n_y_r_።   
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
ሓ_   ቡ_   ም_   ጸ_   ደ__   ነ___   
h____   b___   m___   t_____   d_____   n______   
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
__   __   __   __   ___   ____   
_____   ____   ____   ______   ______   _______   
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ḥade buni misi ts’eba deliye neyire።
  Με ζάχαρη παρακαλώ.
ም_   ሹ_ር_   በ_ኹ_።   
m_s_   s_u_o_i_   b_j_h_u_i_   
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
ም_   ሹ___   በ____   
m___   s_______   b_________   
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
__   ____   _____   
____   ________   __________   
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
misi shukori፣ bejaẖumi።
 
 
 
 
  Θα ήθελα ένα τσάι.
ሓ_ቲ   ሻ_   ኢ_   ዝ_ሊ_   
h_a_i_ī   s_a_ī   ī_e   z_d_l_።   
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
ሓ__   ሻ_   ኢ_   ዝ___   
h______   s____   ī__   z______   
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
___   __   __   ____   
_______   _____   ___   _______   
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī īye zidelī።
  Θα ήθελα ένα τσάι με λεμόνι.
ሓ_ቲ   ሻ_   ም_   ለ_ን   ኢ_   ዝ_ሊ_   
h_a_i_ī   s_a_ī   m_s_   l_m_n_   ī_e   z_d_l_።   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
ሓ__   ሻ_   ም_   ለ__   ኢ_   ዝ___   
h______   s____   m___   l_____   ī__   z______   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
___   __   __   ___   __   ____   
_______   _____   ____   ______   ___   _______   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi lemīni īye zidelī።
  Θα ήθελα ένα τσάι με γάλα.
ሓ_ቲ   ሻ_   ም_   ጸ_   ኢ_   ዝ_ሊ_   
h_a_i_ī   s_a_ī   m_s_   t_’_b_   ī_e   z_d_l_።   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
ሓ__   ሻ_   ም_   ጸ_   ኢ_   ዝ___   
h______   s____   m___   t_____   ī__   z______   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
___   __   __   __   __   ____   
_______   _____   ____   ______   ___   _______   
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī shahī misi ts’eba īye zidelī።
 
 
 
 
  Έχετε τσιγάρα;
ሽ_ራ   ኣ_ኩ_   ድ_?   
s_i_a_a   a_e_u_i   d_y_?   
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
ሽ__   ኣ___   ድ__   
s______   a______   d____   
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
___   ____   ___   
_______   _______   _____   
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
shigara alekumi diyu?
  Έχετε ένα σταχτοδοχείο;
መ_ገ_   ሽ_ራ   ኣ_ኩ_   ድ_?   
m_n_g_f_   s_i_a_a   a_e_u_i   d_y_?   
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
መ___   ሽ__   ኣ___   ድ__   
m_______   s______   a______   d____   
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
____   ___   ____   ___   
________   _______   _______   _____   
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
menigefī shigara alekumi diyu?
  Έχετε φωτιά;
መ_ል_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
m_w_l_‘_   a_e_u_i   d_?   
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
መ___   ኣ___   ዶ_   
m_______   a______   d__   
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
____   ____   __   
________   _______   ___   
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
meweli‘ī alekumi do?
 
 
 
 
  Δεν έχω πηρούνι.
ን_ይ   ፋ_ከ_   ተ_ፉ_   ኣ_።   
n_‘_y_   f_r_k_t_   t_r_f_n_   a_o_   
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
ን__   ፋ___   ተ___   ኣ__   
n_____   f_______   t_______   a___   
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
___   ____   ____   ___   
______   ________   ________   ____   
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi fariketa terīfunī alo።
  Δεν έχω μαχαίρι.
ን_ይ   ማ_   ተ_ፉ_   ኣ_።   
n_‘_y_   m_y_   t_r_f_n_   a_o_   
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
ን__   ማ_   ተ___   ኣ__   
n_____   m___   t_______   a___   
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
___   __   ____   ___   
______   ____   ________   ____   
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi mayi terīfunī alo።
  Δεν έχω κουτάλι.
ን_ይ   ማ_ካ   ተ_ፉ_   ኣ_።   
n_‘_y_   m_n_k_   t_r_f_n_   a_o_   
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።
ን__   ማ__   ተ___   ኣ__   
n_____   m_____   t_______   a___   
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።
___   ___   ____   ___   
______   ______   ________   ____   
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ni‘ayi manika terīfunī alo።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Μπορεί κανείς να μάθει να μιλά με επιτυχία!

Το να μιλάς είναι σχετικά απλό πράγμα. Το να μιλάς καλά και σωστά όμως είναι πολύ πιο δύσκολο. Διότι είναι πιο σημαντικό το πώς θα πούμε κάτι από το τί θα πούμε. Αυτό το έχουν αποδείξει πολλές μελέτες. Οι ακροατές προσέχουν ασυνείδητα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά των ομιλητών. Έτσι, μπορούμε να επηρεάσουμε το αν κάποιος θα δεχθεί θετικά το λόγο μας. Αυτό που πρέπει να κάνουμε, είναι να είμαστε συνέχεια επικεντρωμένοι στον τρόπο που μιλάμε. Το ίδιο ισχύει και για την γλώσσα του σώματος. Πρέπει να είναι αυθεντική και να ταιριάζει στην προσωπικότητά μας. Επίσης η φωνή παίζει ρόλο, διότι συγχρόνως αξιολογείται και αυτή. Για τους άνδρες, για παράδειγμα, η βαθιά φωνή είναι πλεονέκτημα. Κάνει τους ομιλούντες να φαίνονται κυρίαρχοι και ικανοί. Μια αλλαγή στη φωνή δεν έχει ωστόσο καμιά επίδραση. Ιδιαίτερα σημαντική είναι η ταχύτητα της ομιλίας. Μέσω πειραμάτων ερευνήθηκε η επιτυχία στον προφορικό λόγο. Ο προφορικός λόγος έχει επιτυχία όταν μπορεί να πείσει τον άλλον. Όποιος θέλει να πείσει τους άλλους δεν πρέπει να μιλάει πολύ γρήγορα. Διότι προξενεί την εντύπωση ότι δεν είναι ειλικρινής. Αλλά και η αργή ομιλία δεν έχει πλεονεκτήματα. Οι άνθρωποι που μιλούν πολύ αργά δίνουν την εντύπωση ότι δεν είναι έξυπνοι. Το καλύτερο λοιπόν είναι να μιλάει κανείς με μέση ταχύτητα. Το ιδανικό είναι 3.5 λέξεις ανά δευτερόλεπτο. Επίσης, οι παύσεις είναι σημαντικές στην ομιλία. Κάνουν τον λόγο μας να φαίνεται φυσικός και πιστευτός. Αυτό έχει ως συνέπεια να μας εμπιστεύονται οι ακροατές. Το καλύτερο είναι να κάνει κανείς 4 ή 5 διαλείμματα το λεπτό. Κάντε μια προσπάθεια να ελέγχετε την ομιλία σας καλύτερα! Και μετά είστε έτοιμοι για την επόμενη συνέντευξη...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
29 [είκοσι εννέα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Στο εστιατόριο 1
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)