goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > македонски > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

70 [εβδομήντα]

θα ήθελα κάτι

 

70 [седумдесет]@70 [εβδομήντα]
70 [седумдесет]

70 [syedoomdyesyet]
нешто сака

nyeshto saka

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλατε να καπνίσετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλατε να χορέψετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να καπνίσω.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελε φωτιά.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να πιω κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να φάω κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι θα θέλατε παρακαλώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλατε έναν καφέ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα θέλατε ένα ταξί;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Θα θέλατε να καπνίσετε;
С_к_т_   л_   д_   п_ш_т_?   
S_k_t_e   l_   d_   p_o_h_t_e_   
Сакате ли да пушите?
Sakatye li da pooshitye?
С_____   л_   д_   п______   
S______   l_   d_   p_________   
Сакате ли да пушите?
Sakatye li da pooshitye?
______   __   __   _______   
_______   __   __   __________   
Сакате ли да пушите?
Sakatye li da pooshitye?
  Θα θέλατε να χορέψετε;
С_к_т_   л_   д_   т_н_у_а_е_   
S_k_t_e   l_   d_   t_n_z_o_a_y_?   
Сакате ли да танцувате?
Sakatye li da tantzoovatye?
С_____   л_   д_   т_________   
S______   l_   d_   t____________   
Сакате ли да танцувате?
Sakatye li da tantzoovatye?
______   __   __   __________   
_______   __   __   _____________   
Сакате ли да танцувате?
Sakatye li da tantzoovatye?
  Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
С_к_т_   л_   д_   с_   п_о_е_а_е_   
S_k_t_e   l_   d_   s_e   p_o_h_e_a_y_?   
Сакате ли да се прошетате?
Sakatye li da sye proshyetatye?
С_____   л_   д_   с_   п_________   
S______   l_   d_   s__   p____________   
Сакате ли да се прошетате?
Sakatye li da sye proshyetatye?
______   __   __   __   __________   
_______   __   __   ___   _____________   
Сакате ли да се прошетате?
Sakatye li da sye proshyetatye?
 
 
 
 
  Θα ήθελα να καπνίσω.
Ј_с   с_к_м   д_   п_ш_м_   
Ј_s   s_k_m   d_   p_o_h_m_   
Јас сакам да пушам.
Јas sakam da poosham.
Ј__   с____   д_   п_____   
Ј__   s____   d_   p_______   
Јас сакам да пушам.
Јas sakam da poosham.
___   _____   __   ______   
___   _____   __   ________   
Јас сакам да пушам.
Јas sakam da poosham.
  Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
С_к_ш   л_   е_н_   ц_г_р_?   
S_k_s_   l_   y_d_a   t_i_u_r_?   
Сакаш ли една цигара?
Sakash li yedna tziguara?
С____   л_   е___   ц______   
S_____   l_   y____   t________   
Сакаш ли една цигара?
Sakash li yedna tziguara?
_____   __   ____   _______   
______   __   _____   _________   
Сакаш ли една цигара?
Sakash li yedna tziguara?
  Θα ήθελε φωτιά.
Т_ј   с_к_   з_п_л_а_   
T_ј   s_k_   z_p_l_a_   
Тој сака запалка.
Toј saka zapalka.
Т__   с___   з_______   
T__   s___   z_______   
Тој сака запалка.
Toј saka zapalka.
___   ____   ________   
___   ____   ________   
Тој сака запалка.
Toј saka zapalka.
 
 
 
 
  Θα ήθελα να πιω κάτι.
С_к_м   д_   с_   н_п_ј_м   н_ш_о_   
S_k_m   d_   s_e   n_p_ј_m   n_e_h_o_   
Сакам да се напијам нешто.
Sakam da sye napiјam nyeshto.
С____   д_   с_   н______   н_____   
S____   d_   s__   n______   n_______   
Сакам да се напијам нешто.
Sakam da sye napiјam nyeshto.
_____   __   __   _______   ______   
_____   __   ___   _______   ________   
Сакам да се напијам нешто.
Sakam da sye napiјam nyeshto.
  Θα ήθελα να φάω κάτι.
С_к_м   д_   ј_д_м   н_ш_о_   
S_k_m   d_   ј_d_m   n_e_h_o_   
Сакам да јадам нешто.
Sakam da јadam nyeshto.
С____   д_   ј____   н_____   
S____   d_   ј____   n_______   
Сакам да јадам нешто.
Sakam da јadam nyeshto.
_____   __   _____   ______   
_____   __   _____   ________   
Сакам да јадам нешто.
Sakam da јadam nyeshto.
  Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
С_к_м   м_л_у   д_   с_   о_м_р_м_   
S_k_m   m_l_o_   d_   s_e   o_m_r_m_   
Сакам малку да се одморам.
Sakam malkoo da sye odmoram.
С____   м____   д_   с_   о_______   
S____   m_____   d_   s__   o_______   
Сакам малку да се одморам.
Sakam malkoo da sye odmoram.
_____   _____   __   __   ________   
_____   ______   __   ___   ________   
Сакам малку да се одморам.
Sakam malkoo da sye odmoram.
 
 
 
 
  Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
С_к_м   д_   В_   п_а_а_   н_ш_о_   
S_k_m   d_   V_e   p_a_h_m   n_e_h_o_   
Сакам да Ве прашам нешто.
Sakam da Vye prasham nyeshto.
С____   д_   В_   п_____   н_____   
S____   d_   V__   p______   n_______   
Сакам да Ве прашам нешто.
Sakam da Vye prasham nyeshto.
_____   __   __   ______   ______   
_____   __   ___   _______   ________   
Сакам да Ве прашам нешто.
Sakam da Vye prasham nyeshto.
  Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
С_к_м   д_   В_   з_м_л_м   з_   н_ш_о_   
S_k_m   d_   V_e   z_m_l_m   z_   n_e_h_o_   
Сакам да Ве замолам за нешто.
Sakam da Vye zamolam za nyeshto.
С____   д_   В_   з______   з_   н_____   
S____   d_   V__   z______   z_   n_______   
Сакам да Ве замолам за нешто.
Sakam da Vye zamolam za nyeshto.
_____   __   __   _______   __   ______   
_____   __   ___   _______   __   ________   
Сакам да Ве замолам за нешто.
Sakam da Vye zamolam za nyeshto.
  Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
С_к_м   д_   В_   п_к_н_м   з_   н_ш_о_   
S_k_m   d_   V_e   p_k_n_m   z_   n_e_h_o_   
Сакам да Ве поканам за нешто.
Sakam da Vye pokanam za nyeshto.
С____   д_   В_   п______   з_   н_____   
S____   d_   V__   p______   z_   n_______   
Сакам да Ве поканам за нешто.
Sakam da Vye pokanam za nyeshto.
_____   __   __   _______   __   ______   
_____   __   ___   _______   __   ________   
Сакам да Ве поканам за нешто.
Sakam da Vye pokanam za nyeshto.
 
 
 
 
  Τι θα θέλατε παρακαλώ;
Ш_о   с_к_т_,   м_л_м_   
S_t_   s_k_t_e_   m_l_m_   
Што сакате, молам?
Shto sakatye, molam?
Ш__   с______   м_____   
S___   s_______   m_____   
Што сакате, молам?
Shto sakatye, molam?
___   _______   ______   
____   ________   ______   
Што сакате, молам?
Shto sakatye, molam?
  Θα θέλατε έναν καφέ;
С_к_т_   л_   к_ф_?   
S_k_t_e   l_   k_f_e_   
Сакате ли кафе?
Sakatye li kafye?
С_____   л_   к____   
S______   l_   k_____   
Сакате ли кафе?
Sakatye li kafye?
______   __   _____   
_______   __   ______   
Сакате ли кафе?
Sakatye li kafye?
  Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
И_и   п_в_ќ_   с_к_т_   ч_ј_   
I_i   p_v_e_j_e   s_k_t_e   c_a_?   
Или повеќе сакате чај?
Ili povyekjye sakatye chaј?
И__   п_____   с_____   ч___   
I__   p________   s______   c____   
Или повеќе сакате чај?
Ili povyekjye sakatye chaј?
___   ______   ______   ____   
___   _________   _______   _____   
Или повеќе сакате чај?
Ili povyekjye sakatye chaј?
 
 
 
 
  Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
С_к_м_   д_   п_т_в_м_   н_к_ј   д_м_.   
S_k_m_e   d_   p_t_o_a_y_   n_k_ј   d_m_.   
Сакаме да патуваме накај дома.
Sakamye da patoovamye nakaј doma.
С_____   д_   п_______   н____   д____   
S______   d_   p_________   n____   d____   
Сакаме да патуваме накај дома.
Sakamye da patoovamye nakaј doma.
______   __   ________   _____   _____   
_______   __   __________   _____   _____   
Сакаме да патуваме накај дома.
Sakamye da patoovamye nakaј doma.
  Θα θέλατε ένα ταξί;
С_к_т_   л_   т_к_и_   
S_k_t_e   l_   t_k_i_   
Сакате ли такси?
Sakatye li taksi?
С_____   л_   т_____   
S______   l_   t_____   
Сакате ли такси?
Sakatye li taksi?
______   __   ______   
_______   __   ______   
Сакате ли такси?
Sakatye li taksi?
  Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
В_е   с_к_т_   д_   т_л_ф_н_р_т_.   
V_y_   s_k_t_e   d_   t_e_y_f_n_r_t_e_   
Вие сакате да телефонирате.
Viye sakatye da tyelyefoniratye.
В__   с_____   д_   т____________   
V___   s______   d_   t_______________   
Вие сакате да телефонирате.
Viye sakatye da tyelyefoniratye.
___   ______   __   _____________   
____   _______   __   ________________   
Вие сакате да телефонирате.
Viye sakatye da tyelyefoniratye.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γιατί υπάρχουν τόσες διαφορετικές γλώσσες;

Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν σήμερα πάνω από 6.000 γλώσσες. Γι΄αυτό χρειαζόμαστε διερμηνείς και μεταφραστές. Πριν από πολλά χρόνια, όλοι μιλούσαν ακόμα την ίδια γλώσσα. Αυτό όμως άλλαξε, όταν οι άνθρωποι άρχισαν να μεταναστεύουν. Εγκατέλειψαν την πατρίδα τους, την Αφρική, και επεκτάθηκαν πάνω στην γη. Αυτός ο χωροταξικός διαχωρισμός οδήγησε, αντίστοιχα, σε έναν γλωσσικό διαχωρισμό. Διότι κάθε λαός ανέπτυξε την δική του μορφή επικοινωνίας. Από την κοινή πρωτογλώσσα δημιουργήθηκαν πολλές, διαφορετικές γλώσσες. Οι άνθρωποι δεν έμεναν όμως ποτέ για πολύ καιρό σε έναν συγκεκριμένο τόπο. Έτσι οι γλώσσες συνεχώς διαχωρίζονταν η μία από την άλλη. Και κάποια στιγμή, δεν μπορούσε κανείς πλέον να ξεχωρίσει μια κοινή ρίζα. Επίσης, κανένας λαός δε ζούσε απομονωμένος για χιλιετίες. Υπήρχε πάντα επαφή με άλλους λαούς. Αυτό άλλαζε τις γλώσσες. Έπαιρναν στοιχεία από ξένες γλώσσες ή τις ανακάτευαν. Εξ αιτίας αυτού, η εξέλιξη των γλωσσών δεν σταματούσε ποτέ. Έτσι η μετανάστευση και η επαφή με άλλους λαούς εξηγούν λοιπον τον μεγάλο αριθμό των γλωσσών. Το γιατί όμως οι γλώσσες διαφέρουν τόσο, είναι ένα άλλο ζήτημα. Κάθε εξέλιξη ακολουθεί ορισμένους κανόνες. Πρέπει λοιπόν να υπάρχουν λόγοι, που οι γλώσσες είναι έτσι όπως είναι. Για αυτούς τους λόγους ενδιαφέρονται οι επιστήμονες εδώ και καιρό. Θα ήθελαν να ξέρουν, γιατί οι γλώσσες εξελίσσονται διαφορετικά Για να το ερευνήσουμε αυτό, πρέπει να παρακολουθήσουμε την ιστορία των γλωσσών. Έτσι μπορούμε να δούμε, ποιες αλλαγές έγιναν και πότε έγιναν. Ακόμη δεν γνωρίζουμε, τι επηρεάζει την ανάπτυξη της γλώσσας. Οι πολιτιστικοί παράγοντες φαίνονται να είναι ποιο σημαντικοί από τους βιολογικούς. Αυτό σημαίνει ότι η ιστορία λαών διαμόρφωσε τις γλώσσες τους. Προφανώς, οι γλώσσες μάς διηγούνται περισσότερα από όσα νομίζουμε...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
70 [εβδομήντα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
θα ήθελα κάτι
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)