goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > қазақша > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

71 [εβδομήντα ένα]

θέλω κάτι

 

71 [жетпіс бір]@71 [εβδομήντα ένα]
71 [жетпіс бір]

71 [jetpis bir]
қалау / істегісі келу

qalaw / istegisi kelw

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι θέλετε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
θέλω
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν θέλω να αργήσω.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν θέλω να πάω.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλω να πάω σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλω να μείνω (στο) σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλω να μείνω μόνος / μόνη.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλεις να μείνουμε εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλεις να φάμε εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να φύγετε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να μείνετε ως αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να πάμε στη ντίσκο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να πάμε σινεμά;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θέλετε να πάμε στην καφετέρια;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Τι θέλετε;
С_н_е_   н_   қ_л_й_ы_д_р_   
S_n_e_   n_   q_l_y_ı_d_r_   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
С_____   н_   қ___________   
S_____   n_   q___________   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
______   __   ____________   
______   __   ____________   
Сендер не қалайсыңдар?
Sender ne qalaysıñdar?
  Θέλετε να παίξετε ποδόσφαιρο;
Ф_т_о_   о_н_ғ_л_р_ң   к_л_   м_?   
F_t_o_   o_n_ğ_l_r_ñ   k_l_   m_?   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
Ф_____   о__________   к___   м__   
F_____   o__________   k___   m__   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
______   ___________   ____   ___   
______   ___________   ____   ___   
Футбол ойнағыларың келе ме?
Fwtbol oynağılarıñ kele me?
  Θέλετε να επισκεφτούμε φίλους;
Д_с_а_ы_а   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
D_s_a_ı_a   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
Д________   б_________   к___   м__   
D________   b_________   k___   m__   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
_________   __________   ____   ___   
_________   __________   ____   ___   
Достарыңа барғыларың келе ме?
Dostarıña barğılarıñ kele me?
 
 
 
 
  θέλω
қ_л_у   /   і_т_г_с_   к_л_   
q_l_w   /   i_t_g_s_   k_l_   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
қ____   /   і_______   к___   
q____   /   i_______   k___   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
_____   _   ________   ____   
_____   _   ________   ____   
қалау / істегісі келу
qalaw / istegisi kelw
  Δεν θέλω να αργήσω.
М_н_ң   к_ш   к_л_і_   к_л_е_д_.   
M_n_ñ   k_ş   k_l_i_   k_l_e_d_.   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
М____   к__   к_____   к________   
M____   k__   k_____   k________   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
_____   ___   ______   _________   
_____   ___   ______   _________   
Менің кеш келгім келмейді.
Meniñ keş kelgim kelmeydi.
  Δεν θέλω να πάω.
О_д_   б_р_ы_   к_л_е_д_.   
O_d_   b_r_ı_   k_l_e_d_.   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
О___   б_____   к________   
O___   b_____   k________   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
____   ______   _________   
____   ______   _________   
Онда барғым келмейді.
Onda barğım kelmeydi.
 
 
 
 
  Θέλω να πάω σπίτι.
Ү_г_   қ_й_қ_м   к_л_п   т_р_   
Ü_g_   q_y_q_m   k_l_p   t_r_   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
Ү___   қ______   к____   т___   
Ü___   q______   k____   t___   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
____   _______   _____   ____   
____   _______   _____   ____   
Үйге қайтқым келіп тұр.
Üyge qaytqım kelip tur.
  Θέλω να μείνω (στο) σπίτι.
М_н_ң   ү_д_   қ_л_ы_   к_л_д_.   
M_n_ñ   ü_d_   q_l_ı_   k_l_d_.   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
М____   ү___   қ_____   к______   
M____   ü___   q_____   k______   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
_____   ____   ______   _______   
_____   ____   ______   _______   
Менің үйде қалғым келеді.
Meniñ üyde qalğım keledi.
  Θέλω να μείνω μόνος / μόνη.
М_н_ң   ж_л_ы_   қ_л_ы_   к_л_д_.   
M_n_ñ   j_l_ı_   q_l_ı_   k_l_d_.   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
М____   ж_____   қ_____   к______   
M____   j_____   q_____   k______   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
_____   ______   ______   _______   
_____   ______   ______   _______   
Менің жалғыз қалғым келеді.
Meniñ jalğız qalğım keledi.
 
 
 
 
  Θέλεις να μείνουμε εδώ;
С_н   о_ы_д_   қ_л_ы_   к_л_   м_?   
S_n   o_ı_d_   q_l_ı_   k_l_   m_?   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
С__   о_____   қ_____   к___   м__   
S__   o_____   q_____   k___   m__   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
___   ______   ______   ____   ___   
___   ______   ______   ____   ___   
Сен осында қалғың келе ме?
Sen osında qalğıñ kele me?
  Θέλεις να φάμε εδώ;
О_ы_д_   т_м_қ_а_ғ_ң   к_л_   м_?   
O_ı_d_   t_m_q_a_ğ_ñ   k_l_   m_?   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
О_____   т__________   к___   м__   
O_____   t__________   k___   m__   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
______   ___________   ____   ___   
______   ___________   ____   ___   
Осында тамақтанғың келе ме?
Osında tamaqtanğıñ kele me?
  Θέλεις να κοιμηθούμε εδώ;
О_ы_д_   ұ_ы_т_ғ_ң   к_л_   м_?   
O_ı_d_   u_ı_t_ğ_ñ   k_l_   m_?   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
О_____   ұ________   к___   м__   
O_____   u________   k___   m__   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
______   _________   ____   ___   
______   _________   ____   ___   
Осында ұйықтағың келе ме?
Osında uyıqtağıñ kele me?
 
 
 
 
  Θέλετε να φύγετε αύριο;
Е_т_ң   к_т_і_і_   к_л_   м_?   
E_t_ñ   k_t_i_i_   k_l_   m_?   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
Е____   к_______   к___   м__   
E____   k_______   k___   m__   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
_____   ________   ____   ___   
_____   ________   ____   ___   
Ертең кеткіңіз келе ме?
Erteñ ketkiñiz kele me?
  Θέλετε να μείνετε ως αύριο;
Е_т_ң_е   д_й_н   қ_л_ы_ы_   к_л_   м_?   
E_t_ñ_e   d_y_n   q_l_ı_ı_   k_l_   m_?   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
Е______   д____   қ_______   к___   м__   
E______   d____   q_______   k___   m__   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
_______   _____   ________   ____   ___   
_______   _____   ________   ____   ___   
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме?
Erteñge deyin qalğıñız kele me?
  Θέλετε να πληρώσετε αύριο το λογαριασμό;
Ш_т_ы   е_т_ң   т_л_г_ң_з   к_л_   м_?   
Ş_t_ı   e_t_ñ   t_l_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
Ш____   е____   т________   к___   м__   
Ş____   e____   t________   k___   m__   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
_____   _____   _________   ____   ___   
_____   _____   _________   ____   ___   
Шотты ертең төлегіңіз келе ме?
Şottı erteñ tölegiñiz kele me?
 
 
 
 
  Θέλετε να πάμε στη ντίσκο;
Д_с_о_е_а_а   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
D_s_o_e_a_a   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
Д__________   б_________   к___   м__   
D__________   b_________   k___   m__   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
___________   __________   ____   ___   
___________   __________   ____   ___   
Дискотекаға барғыларың келе ме?
Dïskotekağa barğılarıñ kele me?
  Θέλετε να πάμε σινεμά;
К_н_ғ_   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
K_n_ğ_   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
К_____   б_________   к___   м__   
K_____   b_________   k___   m__   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
______   __________   ____   ___   
______   __________   ____   ___   
Киноға барғыларың келе ме?
Kïnoğa barğılarıñ kele me?
  Θέλετε να πάμε στην καφετέρια;
К_ф_г_   б_р_ы_а_ы_   к_л_   м_?   
K_f_g_   b_r_ı_a_ı_   k_l_   m_?   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
К_____   б_________   к___   м__   
K_____   b_________   k___   m__   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
______   __________   ____   ___   
______   __________   ____   ___   
Кафеге барғыларың келе ме?
Kafege barğılarıñ kele me?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος καινούργιες λέξεις

Όταν μαθαίνουμε λεξιλόγιο, ο εγκέφαλός μας αποθηκεύει νέες γνώσεις. Η μάθηση, όμως, λειτουργεί μόνο μέσω της συχνής επανάληψης. Το πόσο καλά αποθηκεύονται οι λέξεις στον εγκέφαλό μας, εξαρτάται από πολλούς παράγοντες. Ωστόσο, το πιο σημαντικό είναι η τακτική επανάληψη το λεξιλογίου. Μόνο οι λέξεις που διαβάζουμε ή γράφουμε συχνά, αποθηκεύονται. Μπορούμε να πούμε, ότι αυτές οι λέξεις αρχειοθετούνται σαν εικόνες. Αυτή η αρχή της μάθησης ισχύει και για τους πιθήκους. Οι πίθηκοι μπορούν να μάθουν, να ''διαβάζουν'' λέξεις όταν τις βλέπουν αρκετά συχνά. Αν και δεν καταλαβαίνουν τις λέξεις, τις αναγνωρίζουν από τη μορφή τους. Για να μιλήσουμε άπταιστα μια γλώσσα, χρειαζόμαστε πολλές λέξεις. Γι΄αυτό πρέπει το λεξιλόγιο να είναι καλά οργανωμένο. Διότι η μνήμη μας λειτουργεί σαν αρχείο. Για να βρεις γρήγορα μια λέξη, πρέπει να ξέρεις πού να την ψάξεις. Γι΄αυτό είναι καλύτερα να μαθαίνεις λέξεις στα πλαίσια κάποιου περιεχομένου. Έτσι, η μνήμη μας μπορεί να βρει πάντα το σωστό “αρχείο”. Αλλά ακόμη και αυτά που μάθαμε καλά, μπορούν να ξεχαστούν. Τότε, η γνώση περνά από την ενεργητική στην παθητική μνήμη. Όταν ξεχνάμε κάτι, ελευθερωνόμαστε από γνώσεις, που δεν χρειαζόμαστε. Έτσι, ο εγκέφαλός μας κάνει χώρο για νέα και σημαντικά πράγματα. Γι΄αυτό είναι σημαντικό να δουλεύουμε την γνώση μας τακτικά. Αλλά ότι βρίσκεται στην παθητική μνήμη, δε χάνεται για πάντα. Όταν δούμε μια ξεχασμένη λέξη την θυμόμαστε πάλι. Όταν έχουμε μάθει κάτι, το μαθαίνουμε την δεύτερη φορά ταχύτερα. Όποιος θέλει να διευρύνει το λεξιλόγιό του, πρέπει να επεκτείνει και τα χόμπι του. Διότι όλοι έχουμε συγκεκριμένα ενδιαφέροντα. Γι΄αυτό συνήθως ασχολούμαστε με τα ίδια πράγματα. Μια γλώσσα όμως αποτελείται από πολλά και διάφορα λεξιλογικά πεδία. Όποιος ενδιαφέρεται για την πολιτική, θα έπρεπε να διαβάζει και αθλητικές εφημερίδες πού και πού!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
71 [εβδομήντα ένα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
θέλω κάτι
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)