goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > svenska > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

70 [sedmdesát]

mít něco rád

 

70 [sjuttio]@70 [sedmdesát]
70 [sjuttio]

vilja ha något

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Chcete si zakouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete si zatančit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete se projít?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chceš cigaretu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chce připálit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Něco bych snědl / snědla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co si přejete, prosím?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přejete si kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chceme jet domů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete zavolat taxi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtějí telefonovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chcete si zakouřit?
V_l_   n_   r_k_?   
   
Vill ni röka?
V___   n_   r____   
   
Vill ni röka?
____   __   _____   
   
Vill ni röka?
  Chcete si zatančit?
V_l_   n_   d_n_a_   
   
Vill ni dansa?
V___   n_   d_____   
   
Vill ni dansa?
____   __   ______   
   
Vill ni dansa?
  Chcete se projít?
V_l_   n_   g_   u_   o_h   g_?   
   
Vill ni gå ut och gå?
V___   n_   g_   u_   o__   g__   
   
Vill ni gå ut och gå?
____   __   __   __   ___   ___   
   
Vill ni gå ut och gå?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
J_g   s_u_l_   v_l_a   r_k_.   
   
Jag skulle vilja röka.
J__   s_____   v____   r____   
   
Jag skulle vilja röka.
___   ______   _____   _____   
   
Jag skulle vilja röka.
  Chceš cigaretu?
V_l_   d_   h_   e_   c_g_r_t_?   
   
Vill du ha en cigarett?
V___   d_   h_   e_   c________   
   
Vill du ha en cigarett?
____   __   __   __   _________   
   
Vill du ha en cigarett?
  Chce připálit.
H_n   v_l_   h_   e_d_   
   
Han vill ha eld.
H__   v___   h_   e___   
   
Han vill ha eld.
___   ____   __   ____   
   
Han vill ha eld.
 
 
 
 
  Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   n_g_t   a_t   d_i_k_.   
   
Jag skulle vilja ha något att dricka.
J__   s_____   v____   h_   n____   a__   d______   
   
Jag skulle vilja ha något att dricka.
___   ______   _____   __   _____   ___   _______   
   
Jag skulle vilja ha något att dricka.
  Něco bych snědl / snědla.
J_g   s_u_l_   v_l_a   ä_a   n_g_t_   
   
Jag skulle vilja äta något.
J__   s_____   v____   ä__   n_____   
   
Jag skulle vilja äta något.
___   ______   _____   ___   ______   
   
Jag skulle vilja äta något.
  Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
J_g   s_u_l_   v_l_a   v_l_   m_g   l_t_.   
   
Jag skulle vilja vila mig lite.
J__   s_____   v____   v___   m__   l____   
   
Jag skulle vilja vila mig lite.
___   ______   _____   ____   ___   _____   
   
Jag skulle vilja vila mig lite.
 
 
 
 
  Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
J_g   s_u_l_   v_l_a   f_å_a   e_   n_g_t_   
   
Jag skulle vilja fråga er något.
J__   s_____   v____   f____   e_   n_____   
   
Jag skulle vilja fråga er något.
___   ______   _____   _____   __   ______   
   
Jag skulle vilja fråga er något.
  Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
J_g   s_u_l_   v_l_a   b_   e_   o_   n_g_t_   
   
Jag skulle vilja be er om något.
J__   s_____   v____   b_   e_   o_   n_____   
   
Jag skulle vilja be er om något.
___   ______   _____   __   __   __   ______   
   
Jag skulle vilja be er om något.
  Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala.
J_g   s_u_l_   v_l_a   b_u_a   i_   e_   p_   n_g_t_   
   
Jag skulle vilja bjuda in er på något.
J__   s_____   v____   b____   i_   e_   p_   n_____   
   
Jag skulle vilja bjuda in er på något.
___   ______   _____   _____   __   __   __   ______   
   
Jag skulle vilja bjuda in er på något.
 
 
 
 
  Co si přejete, prosím?
V_d   v_l_   n_   h_?   
   
Vad vill ni ha?
V__   v___   n_   h__   
   
Vad vill ni ha?
___   ____   __   ___   
   
Vad vill ni ha?
  Přejete si kávu?
V_l_   n_   h_   e_   k_f_e_   
   
Vill ni ha en kaffe?
V___   n_   h_   e_   k_____   
   
Vill ni ha en kaffe?
____   __   __   __   ______   
   
Vill ni ha en kaffe?
  Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj?
E_l_r   s_u_l_   n_   h_l_r_   v_l_a   h_   e_   t_?   
   
Eller skulle ni hellre vilja ha en te?
E____   s_____   n_   h_____   v____   h_   e_   t__   
   
Eller skulle ni hellre vilja ha en te?
_____   ______   __   ______   _____   __   __   ___   
   
Eller skulle ni hellre vilja ha en te?
 
 
 
 
  Chceme jet domů.
V_   s_u_l_   v_l_a   å_a   h_m_   
   
Vi skulle vilja åka hem.
V_   s_____   v____   å__   h___   
   
Vi skulle vilja åka hem.
__   ______   _____   ___   ____   
   
Vi skulle vilja åka hem.
  Chcete zavolat taxi?
V_l_   n_   h_   e_   t_x_?   
   
Vill ni ha en taxi?
V___   n_   h_   e_   t____   
   
Vill ni ha en taxi?
____   __   __   __   _____   
   
Vill ni ha en taxi?
  Chtějí telefonovat.
D_   v_l_   r_n_a_   
   
De vill ringa.
D_   v___   r_____   
   
De vill ringa.
__   ____   ______   
   
De vill ringa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Proč je na světě tolik různých jazyků?

Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků. Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele. Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem. To se však změnilo, když začal člověk migrovat. Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě. Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků. Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace. Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka. Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě. Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc. A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny. Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí. Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy. To změnilo i jazyky. Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily. Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil. Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků. Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka. Evoluce se vždy řídí určitými pravidly. Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou. Vědci se jím zabývají již celá léta. Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně. Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků. Z té lze poznat, co se kdy změnilo. Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje. Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické. To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky. Jazyk nám často řekne více, než si myslíme…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
70 [sedmdesát]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
mít něco rád
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)