goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > русский > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

 

96 [девяносто шесть]@96 [devadesát šest]
96 [девяносто шесть]

96 [devyanosto shestʹ]
Союзы 3

Soyuzy 3

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Vstanu, jakmile zazvoní budík.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem unavený, jakmile se mám učit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přestanu pracovat, až mi bude 60.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy zavoláte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Až budu mít trochu času.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zavolá, až bude mít trochu času.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho budete pracovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Budu pracovat, dokud budu moci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Leží v posteli, místo aby pracoval.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte si časopis, místo aby vařila.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Sedí v hospodě, místo aby šel domů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, bydlí zde.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, je jeho žena nemocná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pokud vím, je nezaměstnaný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Vstanu, jakmile zazvoní budík.
Я   в_т_ю_   к_к   т_л_к_   з_о_и_   б_д_л_н_к_   
Y_   v_t_y_,   k_k   t_l_k_   z_o_i_   b_d_l_n_k_   
Я встаю, как только звонит будильник.
Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
Я   в_____   к__   т_____   з_____   б_________   
Y_   v______   k__   t_____   z_____   b_________   
Я встаю, как только звонит будильник.
Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
_   ______   ___   ______   ______   __________   
__   _______   ___   ______   ______   __________   
Я встаю, как только звонит будильник.
Ya vstayu, kak tolʹko zvonit budilʹnik.
  Jsem unavený, jakmile se mám učit.
Я   ч_в_т_у_   у_т_л_с_ь_   к_к   т_л_к_   я   д_л_е_   /   д_л_н_   ч_о_т_   у_и_ь_   
Y_   c_u_s_v_y_   u_t_l_s_ʹ_   k_k   t_l_k_   y_   d_l_h_n   /   d_l_h_a   c_t_-_o   u_h_t_.   
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
Я   ч_______   у_________   к__   т_____   я   д_____   /   д_____   ч_____   у_____   
Y_   c_________   u_________   k__   t_____   y_   d______   /   d______   c______   u______   
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
_   ________   __________   ___   ______   _   ______   _   ______   ______   ______   
__   __________   __________   ___   ______   __   _______   _   _______   _______   _______   
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
Ya chuvstvuyu ustalostʹ, kak tolʹko ya dolzhen / dolzhna chto-to uchitʹ.
  Přestanu pracovat, až mi bude 60.
Я   п_р_с_а_у   р_б_т_т_,   к_к   т_л_к_   м_е   и_п_л_я_с_   6_.   
Y_   p_r_s_a_u   r_b_t_t_,   k_k   t_l_k_   m_e   i_p_l_y_t_y_   6_.   
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
Я   п________   р________   к__   т_____   м__   и_________   6__   
Y_   p________   r________   k__   t_____   m__   i___________   6__   
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
_   _________   _________   ___   ______   ___   __________   ___   
__   _________   _________   ___   ______   ___   ____________   ___   
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
Ya perestanu rabotatʹ, kak tolʹko mne ispolnyatsya 60.
 
 
 
 
  Kdy zavoláte?
К_г_а   В_   п_з_о_и_е_   
K_g_a   V_   p_z_o_i_e_   
Когда Вы позвоните?
Kogda Vy pozvonite?
К____   В_   п_________   
K____   V_   p_________   
Когда Вы позвоните?
Kogda Vy pozvonite?
_____   __   __________   
_____   __   __________   
Когда Вы позвоните?
Kogda Vy pozvonite?
  Až budu mít trochu času.
К_к   т_л_к_   у   м_н_   б_д_т   н_м_о_о   в_е_е_и_   
K_k   t_l_k_   u   m_n_a   b_d_t   n_m_o_o   v_e_e_i_   
Как только у меня будет немного времени.
Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
К__   т_____   у   м___   б____   н______   в_______   
K__   t_____   u   m____   b____   n______   v_______   
Как только у меня будет немного времени.
Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
___   ______   _   ____   _____   _______   ________   
___   ______   _   _____   _____   _______   ________   
Как только у меня будет немного времени.
Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
  Zavolá, až bude mít trochu času.
О_   п_з_о_и_,   к_к   т_л_к_   у   н_г_   б_д_т   н_м_о_о   в_е_е_и_   
O_   p_z_o_i_,   k_k   t_l_k_   u   n_g_   b_d_t   n_m_o_o   v_e_e_i_   
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
О_   п________   к__   т_____   у   н___   б____   н______   в_______   
O_   p________   k__   t_____   u   n___   b____   n______   v_______   
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
__   _________   ___   ______   _   ____   _____   _______   ________   
__   _________   ___   ______   _   ____   _____   _______   ________   
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
 
 
 
 
  Jak dlouho budete pracovat?
К_к   д_л_о   В_   б_д_т_   р_б_т_т_?   
K_k   d_l_o   V_   b_d_t_   r_b_t_t_?   
Как долго Вы будете работать?
Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
К__   д____   В_   б_____   р________   
K__   d____   V_   b_____   r________   
Как долго Вы будете работать?
Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
___   _____   __   ______   _________   
___   _____   __   ______   _________   
Как долго Вы будете работать?
Kak dolgo Vy budete rabotatʹ?
  Budu pracovat, dokud budu moci.
Я   б_д_   р_б_т_т_   с_о_ь_о   с_о_у_   
Y_   b_d_   r_b_t_t_   s_o_ʹ_o   s_o_u_   
Я буду работать сколько смогу.
Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Я   б___   р_______   с______   с_____   
Y_   b___   r_______   s______   s_____   
Я буду работать сколько смогу.
Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
_   ____   ________   _______   ______   
__   ____   ________   _______   ______   
Я буду работать сколько смогу.
Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
  Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá.
Я   б_д_   р_б_т_т_   п_к_   я   з_о_о_   /   з_о_о_а_   
Y_   b_d_   r_b_t_t_   p_k_   y_   z_o_o_   /   z_o_o_a_   
Я буду работать пока я здоров / здорова.
Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
Я   б___   р_______   п___   я   з_____   /   з_______   
Y_   b___   r_______   p___   y_   z_____   /   z_______   
Я буду работать пока я здоров / здорова.
Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
_   ____   ________   ____   _   ______   _   ________   
__   ____   ________   ____   __   ______   _   ________   
Я буду работать пока я здоров / здорова.
Ya budu rabotatʹ poka ya zdorov / zdorova.
 
 
 
 
  Leží v posteli, místo aby pracoval.
О_   л_ж_т   в   п_с_е_и   в_е_т_   т_г_,   ч_о_ы   р_б_т_т_.   
O_   l_z_i_   v   p_s_e_i   v_e_t_   t_g_,   c_t_b_   r_b_t_t_.   
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
О_   л____   в   п______   в_____   т____   ч____   р________   
O_   l_____   v   p______   v_____   t____   c_____   r________   
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
__   _____   _   _______   ______   _____   _____   _________   
__   ______   _   _______   ______   _____   ______   _________   
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
  Čte si časopis, místo aby vařila.
О_а   ч_т_е_   г_з_т_   в_е_т_   т_г_,   ч_о_ы   г_т_в_т_.   
O_a   c_i_a_e_   g_z_t_   v_e_t_   t_g_,   c_t_b_   g_t_v_t_.   
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
О__   ч_____   г_____   в_____   т____   ч____   г________   
O__   c_______   g_____   v_____   t____   c_____   g________   
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
___   ______   ______   ______   _____   _____   _________   
___   ________   ______   ______   _____   ______   _________   
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
Ona chitayet gazetu vmesto togo, chtoby gotovitʹ.
  Sedí v hospodě, místo aby šel domů.
О_   с_д_т   в   п_в_у_к_   в_е_т_   т_г_,   ч_о_ы   и_т_   д_м_й_   
O_   s_d_t   v   p_v_u_h_e   v_e_t_   t_g_,   c_t_b_   i_t_   d_m_y_   
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
О_   с____   в   п_______   в_____   т____   ч____   и___   д_____   
O_   s____   v   p________   v_____   t____   c_____   i___   d_____   
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
__   _____   _   ________   ______   _____   _____   ____   ______   
__   _____   _   _________   ______   _____   ______   ____   ______   
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
 
 
 
 
  Pokud vím, bydlí zde.
Н_с_о_ь_о   я   з_а_,   о_   з_е_ь   ж_в_т_   
N_s_o_ʹ_o   y_   z_a_u_   o_   z_e_ʹ   z_i_ë_.   
Насколько я знаю, он здесь живёт.
Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
Н________   я   з____   о_   з____   ж_____   
N________   y_   z_____   o_   z____   z______   
Насколько я знаю, он здесь живёт.
Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
_________   _   _____   __   _____   ______   
_________   __   ______   __   _____   _______   
Насколько я знаю, он здесь живёт.
Naskolʹko ya znayu, on zdesʹ zhivët.
  Pokud vím, je jeho žena nemocná.
Н_с_о_ь_о   я   з_а_,   е_о   ж_н_   б_л_н_.   
N_s_o_ʹ_o   y_   z_a_u_   y_g_   z_e_a   b_l_n_.   
Насколько я знаю, его жена больна.
Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
Н________   я   з____   е__   ж___   б______   
N________   y_   z_____   y___   z____   b______   
Насколько я знаю, его жена больна.
Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
_________   _   _____   ___   ____   _______   
_________   __   ______   ____   _____   _______   
Насколько я знаю, его жена больна.
Naskolʹko ya znayu, yego zhena bolʹna.
  Pokud vím, je nezaměstnaný.
Н_с_о_ь_о   я   з_а_,   о_   б_з_а_о_н_й_   
N_s_o_ʹ_o   y_   z_a_u_   o_   b_z_a_o_n_y_   
Насколько я знаю, он безработный.
Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
Н________   я   з____   о_   б___________   
N________   y_   z_____   o_   b___________   
Насколько я знаю, он безработный.
Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
_________   _   _____   __   ____________   
_________   __   ______   __   ____________   
Насколько я знаю, он безработный.
Naskolʹko ya znayu, on bezrabotnyy.
 
 
 
 
  Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas.
Я   п_о_п_л   /   п_о_п_л_,   а   т_   я   б_л   б_   /   б_л_   б_   в_в_е_я_   
Y_   p_o_p_l   /   p_o_p_l_,   a   t_   y_   b_l   b_   /   b_l_   b_   v_v_e_y_.   
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я   п______   /   п________   а   т_   я   б__   б_   /   б___   б_   в_______   
Y_   p______   /   p________   a   t_   y_   b__   b_   /   b___   b_   v________   
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
_   _______   _   _________   _   __   _   ___   __   _   ____   __   ________   
__   _______   _   _________   _   __   __   ___   __   _   ____   __   _________   
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
  Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas.
Я   п_о_у_т_л   /   п_о_у_т_л_   а_т_б_с_   а   т_   я   б_л   б_   /   б_л_   б_   в_в_е_я_   
Y_   p_o_u_t_l   /   p_o_u_t_l_   a_t_b_s_   a   t_   y_   b_l   b_   /   b_l_   b_   v_v_e_y_.   
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я   п________   /   п_________   а_______   а   т_   я   б__   б_   /   б___   б_   в_______   
Y_   p________   /   p_________   a_______   a   t_   y_   b__   b_   /   b___   b_   v________   
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
_   _________   _   __________   ________   _   __   _   ___   __   _   ____   __   ________   
__   _________   _   __________   ________   _   __   __   ___   __   _   ____   __   _________   
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
  Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas.
Я   н_   н_ш_л   /   н_   н_ш_а   д_р_г_,   а   т_   я   б_л   б_   /   б_л_   б_   в_в_е_я_   
Y_   n_   n_s_ë_   /   n_   n_s_l_   d_r_g_,   a   t_   y_   b_l   b_   /   b_l_   b_   v_v_e_y_.   
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Я   н_   н____   /   н_   н____   д______   а   т_   я   б__   б_   /   б___   б_   в_______   
Y_   n_   n_____   /   n_   n_____   d______   a   t_   y_   b__   b_   /   b___   b_   v________   
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
_   __   _____   _   __   _____   _______   _   __   _   ___   __   _   ____   __   ________   
__   __   ______   _   __   ______   _______   _   __   __   ___   __   _   ____   __   _________   
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učení jazyků na internetu

Stále více lidí se učí cizí jazyky. A stále více lidí k tomu používá internet! Učení online je jiné než klasický jazykový kurs. A má mnoho výhod! Uživatelé se sami rozhodnou, kdy se chtějí učit. Mohou si také zvolit, co se chtějí učit. A sami si určí, kolik se toho chtějí za den naučit. Uživatel by se při online učení měl učit intuitivně. To znamená, že by se měl nový jazyk učit velmi přirozeně. Tak, jako se učil jazyky jako dítě nebo na dovolené. Proto se uživatelé učí pomocí simulovaných situací. Zažívají různé věci na různých místech. Musí přitom sami být aktivní. U některých programů potřebujete sluchátka a mikrofon. S jejich pomocí potom můžete mluvit s rodilými mluvčími. Je také možné nechat si analyzovat výslovnost. Můžete se tedy stále zlepšovat. Můžete si psát s dalšími uživateli na sítích. Internet také umožňuje učení na cestách. S digitální technologií si s sebou můžete vzít jazyk kamkoliv. Online kursy nejsou o nic horší než ty klasické. Když jsou programy dobře vymyšlené, mohou být velmi efektivní. Je však důležité, aby online kurs nebyl příliš pestrý. Příliš mnoho animací Vás může od vyučovací látky odlákat. Mozek musí zpracovat každý jednotlivý podnět. Paměť se tak může rychle zahltit. Proto je někdy lepší učit se potichu s knihou. Kdo skloubí nové metody se starými, dosáhne jistě brzy pokroku…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
96 [devadesát šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Spojky 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)