goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > русский > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

59 [padesát devět]

Na poště

 

59 [пятьдесят девять]@59 [padesát devět]
59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]
На почте

Na pochte

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Kde je nejbližší pošta?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to daleko k nejbližší poště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je nejbližší poštovní schránka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Potřebuji několik známek.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pohled a na dopis.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik váží tento balík?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu to poslat letecky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde si mohu zatelefonovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je nejbližší telefonní budka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte telefonní karty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte telefonní seznam?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Znáte předčíslí Rakouska?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Okamžik, podívám se po tom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ta linka je pořád obsazená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jaké číslo jste volal / volala?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Musíte nejprve vytočit nulu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kde je nejbližší pošta?
Г_е   б_и_а_ш_е   о_д_л_н_е   п_ч_ы_   
G_e   b_i_h_y_h_y_   o_d_l_n_y_   p_c_t_?   
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
Г__   б________   о________   п_____   
G__   b___________   o_________   p______   
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
___   _________   _________   ______   
___   ____________   __________   _______   
Где ближайшее отделение почты?
Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
  Je to daleko k nejbližší poště?
Д_   б_и_а_ш_г_   п_ч_а_т_   д_л_к_?   
D_   b_i_h_y_h_g_   p_c_t_m_a   d_l_k_?   
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
Д_   б_________   п_______   д______   
D_   b___________   p________   d______   
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
__   __________   ________   _______   
__   ____________   _________   _______   
До ближайшего почтамта далеко?
Do blizhayshego pochtamta daleko?
  Kde je nejbližší poštovní schránka?
Г_е   б_и_а_ш_й   п_ч_о_ы_   я_и_?   
G_e   b_i_h_y_h_y   p_c_t_v_y   y_s_c_i_?   
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
Г__   б________   п_______   я____   
G__   b__________   p________   y________   
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
___   _________   ________   _____   
___   ___________   _________   _________   
Где ближайший почтовый ящик?
Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
 
 
 
 
  Potřebuji několik známek.
М_е   н_ж_о   н_с_о_ь_о   п_ч_о_ы_   м_р_к_   
M_e   n_z_n_   n_s_o_ʹ_o   p_c_t_v_k_   m_r_k_   
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
М__   н____   н________   п_______   м_____   
M__   n_____   n________   p_________   m_____   
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
___   _____   _________   ________   ______   
___   ______   _________   __________   ______   
Мне нужно несколько почтовых марок.
Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
  Na pohled a na dopis.
Д_я   о_к_ы_к_   и   д_я   п_с_м_.   
D_y_   o_k_y_k_   i   d_y_   p_s_m_.   
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
Д__   о_______   и   д__   п______   
D___   o_______   i   d___   p______   
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
___   ________   _   ___   _______   
____   ________   _   ____   _______   
Для открытки и для письма.
Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
  Kolik stojí poštovné do Ameriky?
С_о_ь_о   с_о_т   п_ч_о_ы_   с_о_   в   А_е_и_у_   
S_o_ʹ_o   s_o_t   p_c_t_v_y   s_o_   v   A_e_i_u_   
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
С______   с____   п_______   с___   в   А_______   
S______   s____   p________   s___   v   A_______   
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
_______   _____   ________   ____   _   ________   
_______   _____   _________   ____   _   ________   
Сколько стоит почтовый сбор в Америку?
Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
 
 
 
 
  Kolik váží tento balík?
С_о_ь_о   в_с_т   п_с_л_а_   
S_o_ʹ_o   v_s_t   p_s_l_a_   
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
С______   в____   п_______   
S______   v____   p_______   
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
_______   _____   ________   
_______   _____   ________   
Сколько весит посылка?
Skolʹko vesit posylka?
  Mohu to poslat letecky?
М_ж_о   п_с_а_ь   э_о   а_и_п_ч_о_?   
M_z_n_   p_s_a_ʹ   e_o   a_i_p_c_t_y_   
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
М____   п______   э__   а__________   
M_____   p______   e__   a___________   
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
_____   _______   ___   ___________   
______   _______   ___   ____________   
Можно послать это авиапочтой?
Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
  Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
К_г_а   э_о   д_й_ё_?   
K_g_a   e_o   d_y_ë_?   
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
К____   э__   д______   
K____   e__   d______   
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
_____   ___   _______   
_____   ___   _______   
Когда это дойдёт?
Kogda eto doydët?
 
 
 
 
  Kde si mohu zatelefonovat?
О_к_д_   я   м_г_   п_з_о_и_ь_   
O_k_d_   y_   m_g_   p_z_o_i_ʹ_   
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
О_____   я   м___   п_________   
O_____   y_   m___   p_________   
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
______   _   ____   __________   
______   __   ____   __________   
Откуда я могу позвонить?
Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
  Kde je nejbližší telefonní budka?
Г_е   б_и_а_ш_я   т_л_ф_н_а_   б_д_а_   
G_e   b_i_h_y_h_y_   t_l_f_n_a_a   b_d_a_   
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
Г__   б________   т_________   б_____   
G__   b___________   t__________   b_____   
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
___   _________   __________   ______   
___   ____________   ___________   ______   
Где ближайшая телефонная будка?
Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
  Máte telefonní karty?
У   В_с   е_т_   т_л_ф_н_ы_   к_р_о_к_?   
U   V_s   y_s_ʹ   t_l_f_n_y_e   k_r_o_h_i_   
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
У   В__   е___   т_________   к________   
U   V__   y____   t__________   k_________   
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
_   ___   ____   __________   _________   
_   ___   _____   ___________   __________   
У Вас есть телефонные карточки?
U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
 
 
 
 
  Máte telefonní seznam?
У   В_с   е_т_   т_л_ф_н_а_   к_и_а_   
U   V_s   y_s_ʹ   t_l_f_n_a_a   k_i_a_   
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
У   В__   е___   т_________   к_____   
U   V__   y____   t__________   k_____   
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
_   ___   ____   __________   ______   
_   ___   _____   ___________   ______   
У Вас есть телефонная книга?
U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
  Znáte předčíslí Rakouska?
В_   з_а_т_   к_д   А_с_р_и_   
V_   z_a_e_e   k_d   A_s_r_i_   
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
В_   з_____   к__   А_______   
V_   z______   k__   A_______   
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
__   ______   ___   ________   
__   _______   ___   ________   
Вы знаете код Австрии?
Vy znayete kod Avstrii?
  Okamžik, podívám se po tom.
С_к_н_у_   я   п_с_о_р_.   
S_k_n_u_   y_   p_s_o_r_u_   
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
С_______   я   п________   
S_______   y_   p_________   
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
________   _   _________   
________   __   __________   
Секунду, я посмотрю.
Sekundu, ya posmotryu.
 
 
 
 
  Ta linka je pořád obsazená.
Л_н_я   в_е   в_е_я   з_н_т_.   
L_n_y_   v_e   v_e_y_   z_n_a_a_   
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
Л____   в__   в____   з______   
L_____   v__   v_____   z_______   
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
_____   ___   _____   _______   
______   ___   ______   ________   
Линия все время занята.
Liniya vse vremya zanyata.
  Jaké číslo jste volal / volala?
К_к_й   н_м_р   В_   н_б_а_и_   
K_k_y   n_m_r   V_   n_b_a_i_   
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
К____   н____   В_   н_______   
K____   n____   V_   n_______   
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
_____   _____   __   ________   
_____   _____   __   ________   
Какой номер Вы набрали?
Kakoy nomer Vy nabrali?
  Musíte nejprve vytočit nulu!
С_а_а_а   В_   д_л_н_   н_б_а_ь   н_л_!   
S_a_h_l_   V_   d_l_h_y   n_b_a_ʹ   n_l_!   
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
С______   В_   д_____   н______   н____   
S_______   V_   d______   n______   n____   
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
_______   __   ______   _______   _____   
________   __   _______   _______   _____   
Сначала Вы должны набрать ноль!
Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mateřský jazyk je vždy ten nejdůležitější

Mateřský jazyk je tím prvním, který se naučíme. To se děje automaticky, aniž bychom si to uvědomovali. Většina lidí má pouze jeden mateřský jazyk. Ostatní jazyky se učí jako cizí jazyky. Samozřejmě existují i lidé, kteří vyrůstají s více jazyky. Většinou však mluví těmito jazyky na různé úrovni. Často je také používají jinak. Například jeden z nich používají v práci. A ten druhý doma. To, jak dobře jazyk ovládáme, závisí na mnoha faktorech. Když se ho učíme jako malé děti, obyčejně jej zvládáme dobře. Centrum řeči v mozku nám v prvních letech života funguje nejefektivněji. Také je důležité, jak často jazyk používáme. Čím více mluvíme, tím jsme v něm lepší. Vědci si ale myslí, že člověk nikdy nemůže mluvit dvěma jazyky stejně dobře. Jeden jazyk je vždy důležitější. Tuto domněnku potvrzují zřejmě i experimenty. V jedné studii byli testovaní různí lidé. Polovina z nich mluvila plynně dvěma jazyky. Mateřským jazykem byla čínština, druhým jazykem pak angličtina. Druhá polovina lidí mluvila pouze anglicky, byl to jejich mateřský jazyk. Tyto osoby měly vyřešit jednoduché úkoly v angličtině. Přitom jim byla měřena mozková aktivita. Mozkové aktivity těchto subjektů vykazovaly značné odlišnosti! Jedna část mozku byla obzvlášť aktivní u lidí mluvících dvěma jazyky. Naproti tomu lidé s jedním jazykem nevykazovali v této oblasti žádnou aktivitu. Obě skupiny vyřešily tyto úkoly stejně rychle a stejně dobře. Přesto si Číňané vše ještě překládali do svého mateřského jazyka…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
59 [padesát devět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na poště
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)