goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > русский > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 

28 [двадцать восемь]@28 [dvacet osm]
28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]
В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Sprcha nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neteče teplá voda.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete to nechat opravit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není telefon.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není televizor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj nemá balkón.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš hlučný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš tmavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Topení nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Klimatizace nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Televizor je rozbitý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To se mi nelíbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je pro mně příliš drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte něco levnějšího?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký penzion?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaká restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Sprcha nefunguje.
Д_ш   н_   р_б_т_е_.   
D_s_   n_   r_b_t_y_t_   
Душ не работает.
Dush ne rabotayet.
Д__   н_   р________   
D___   n_   r_________   
Душ не работает.
Dush ne rabotayet.
___   __   _________   
____   __   __________   
Душ не работает.
Dush ne rabotayet.
  Neteče teplá voda.
Н_т   т_п_о_   в_д_.   
N_t   t_p_o_   v_d_.   
Нет тёплой воды.
Net tëploy vody.
Н__   т_____   в____   
N__   t_____   v____   
Нет тёплой воды.
Net tëploy vody.
___   ______   _____   
___   ______   _____   
Нет тёплой воды.
Net tëploy vody.
  Můžete to nechat opravit?
М_г_и   б_   В_   э_о   о_р_м_н_и_о_а_ь_   
M_g_i   b_   V_   e_o   o_r_m_n_i_o_a_ʹ_   
Могли бы Вы это отремонтировать?
Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
М____   б_   В_   э__   о_______________   
M____   b_   V_   e__   o_______________   
Могли бы Вы это отремонтировать?
Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
_____   __   __   ___   ________________   
_____   __   __   ___   ________________   
Могли бы Вы это отремонтировать?
Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
 
 
 
 
  Na pokoji není telefon.
В   н_м_р_   н_т   т_л_ф_н_.   
V   n_m_r_   n_t   t_l_f_n_.   
В номере нет телефона.
V nomere net telefona.
В   н_____   н__   т________   
V   n_____   n__   t________   
В номере нет телефона.
V nomere net telefona.
_   ______   ___   _________   
_   ______   ___   _________   
В номере нет телефона.
V nomere net telefona.
  Na pokoji není televizor.
В   н_м_р_   н_т   т_л_в_з_р_.   
V   n_m_r_   n_t   t_l_v_z_r_.   
В номере нет телевизора.
V nomere net televizora.
В   н_____   н__   т__________   
V   n_____   n__   t__________   
В номере нет телевизора.
V nomere net televizora.
_   ______   ___   ___________   
_   ______   ___   ___________   
В номере нет телевизора.
V nomere net televizora.
  Ten pokoj nemá balkón.
В   н_м_р_   н_т   б_л_о_а_   
V   n_m_r_   n_t   b_l_o_a_   
В номере нет балкона.
V nomere net balkona.
В   н_____   н__   б_______   
V   n_____   n__   b_______   
В номере нет балкона.
V nomere net balkona.
_   ______   ___   ________   
_   ______   ___   ________   
В номере нет балкона.
V nomere net balkona.
 
 
 
 
  Ten pokoj je příliš hlučný.
В   н_м_р_   о_е_ь   ш_м_о_   
V   n_m_r_   o_h_n_   s_u_n_.   
В номере очень шумно.
V nomere ochenʹ shumno.
В   н_____   о____   ш_____   
V   n_____   o_____   s______   
В номере очень шумно.
V nomere ochenʹ shumno.
_   ______   _____   ______   
_   ______   ______   _______   
В номере очень шумно.
V nomere ochenʹ shumno.
  Ten pokoj je příliš malý.
Н_м_р   о_е_ь   м_л_н_к_й_   
N_m_r   o_h_n_   m_l_n_k_y_   
Номер очень маленький.
Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Н____   о____   м_________   
N____   o_____   m_________   
Номер очень маленький.
Nomer ochenʹ malenʹkiy.
_____   _____   __________   
_____   ______   __________   
Номер очень маленький.
Nomer ochenʹ malenʹkiy.
  Ten pokoj je příliš tmavý.
Н_м_р   с_и_к_м   т_м_ы_.   
N_m_r   s_i_h_o_   t_m_y_.   
Номер слишком тёмный.
Nomer slishkom tëmnyy.
Н____   с______   т______   
N____   s_______   t______   
Номер слишком тёмный.
Nomer slishkom tëmnyy.
_____   _______   _______   
_____   ________   _______   
Номер слишком тёмный.
Nomer slishkom tëmnyy.
 
 
 
 
  Topení nefunguje.
О_о_л_н_е   н_   р_б_т_е_.   
O_o_l_n_y_   n_   r_b_t_y_t_   
Отопление не работает.
Otopleniye ne rabotayet.
О________   н_   р________   
O_________   n_   r_________   
Отопление не работает.
Otopleniye ne rabotayet.
_________   __   _________   
__________   __   __________   
Отопление не работает.
Otopleniye ne rabotayet.
  Klimatizace nefunguje.
К_н_и_и_н_р   н_   р_б_т_е_.   
K_n_i_s_o_e_   n_   r_b_t_y_t_   
Кондиционер не работает.
Konditsioner ne rabotayet.
К__________   н_   р________   
K___________   n_   r_________   
Кондиционер не работает.
Konditsioner ne rabotayet.
___________   __   _________   
____________   __   __________   
Кондиционер не работает.
Konditsioner ne rabotayet.
  Televizor je rozbitý.
Т_л_в_з_р   с_о_а_.   
T_l_v_z_r   s_o_a_.   
Телевизор сломан.
Televizor sloman.
Т________   с______   
T________   s______   
Телевизор сломан.
Televizor sloman.
_________   _______   
_________   _______   
Телевизор сломан.
Televizor sloman.
 
 
 
 
  To se mi nelíbí.
Э_о   м_е   н_   н_а_и_с_.   
E_o   m_e   n_   n_a_i_s_a_   
Это мне не нравится.
Eto mne ne nravitsya.
Э__   м__   н_   н________   
E__   m__   n_   n_________   
Это мне не нравится.
Eto mne ne nravitsya.
___   ___   __   _________   
___   ___   __   __________   
Это мне не нравится.
Eto mne ne nravitsya.
  To je pro mně příliš drahé.
Э_о   с_и_к_м   д_р_г_   д_я   м_н_.   
E_o   s_i_h_o_   d_r_g_   d_y_   m_n_a_   
Это слишком дорого для меня.
Eto slishkom dorogo dlya menya.
Э__   с______   д_____   д__   м____   
E__   s_______   d_____   d___   m_____   
Это слишком дорого для меня.
Eto slishkom dorogo dlya menya.
___   _______   ______   ___   _____   
___   ________   ______   ____   ______   
Это слишком дорого для меня.
Eto slishkom dorogo dlya menya.
  Máte něco levnějšího?
У   В_с   е_т_   ч_о_н_б_д_   п_д_ш_в_е_   
U   V_s   y_s_ʹ   c_t_-_i_u_ʹ   p_d_s_e_l_?   
У Вас есть что-нибудь подешевле?
U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
У   В__   е___   ч_________   п_________   
U   V__   y____   c__________   p__________   
У Вас есть что-нибудь подешевле?
U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
_   ___   ____   __________   __________   
_   ___   _____   ___________   ___________   
У Вас есть что-нибудь подешевле?
U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
 
 
 
 
  Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
З_е_ь   е_т_   р_д_м   м_л_д_ж_а_   т_р_с_и_е_к_я   б_з_?   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   r_a_o_   m_l_d_z_n_y_   t_r_s_i_h_s_a_a   b_z_?   
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база?
Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
З____   е___   р____   м_________   т____________   б____   
Z____   y____   r_____   m___________   t______________   b____   
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база?
Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
_____   ____   _____   __________   _____________   _____   
_____   _____   ______   ____________   _______________   _____   
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база?
Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
  Je tady poblíž nějaký penzion?
З_е_ь   е_т_   р_д_м   п_н_и_н_   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   r_a_o_   p_n_i_n_   
Здесь есть рядом пансион?
Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
З____   е___   р____   п_______   
Z____   y____   r_____   p_______   
Здесь есть рядом пансион?
Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
_____   ____   _____   ________   
_____   _____   ______   ________   
Здесь есть рядом пансион?
Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
  Je tady poblíž nějaká restaurace?
З_е_ь   е_т_   р_д_м   р_с_о_а_?   
Z_e_ʹ   y_s_ʹ   r_a_o_   r_s_o_a_?   
Здесь есть рядом ресторан?
Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?
З____   е___   р____   р________   
Z____   y____   r_____   r________   
Здесь есть рядом ресторан?
Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?
_____   ____   _____   _________   
_____   _____   ______   _________   
Здесь есть рядом ресторан?
Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk a reklama

Reklama představuje zvláštní formu komunikace. Chce vytvořit kontakt mezi výrobcem a zákazníkem. Jako každý druh komunikace má i reklama svou dlouhou historii. Již v antice byly propagovány politici nebo hospody. Jazyk reklamy využívá zvláštní prvky rétoriky. Protože má určitý cíl, jde tedy o plánovanou komunikaci. Měl by upoutat naši pozornost, vzbudit náš zájem. Především bychom si ale měli propagovaný výrobek chtít koupit. Jazyk reklamy je proto zpravidla velmi jednoduchý. Používá jen málo slov a jednoduché slogany. Tím bychom měli být schopni si obsah dobře zapamatovat. Časté jsou některé slovní druhy jako adjektiva a superlativy. Popisuje výrobek jako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je proto většinou velmi pozitivně zabarven. Zajímavé je, že jazyk reklamy vždy ovlivňuje kultura. To znamená, že vypovídá hodně o společnosti. V mnoha zemích dnes převládají pojmy jako krása a mládí. Také slova budoucnost a jistota se vyskytují hodně často. Zejména západní společnosti rády používají angličtinu. Angličtina je považována za moderní a mezinárodní. Proto je vhodná pro technické produkty. Prvky z románských jazyků se zase hodí pro požitky a vášeň. Používají se proto pro potraviny nebo kosmetiku. Ten, kdo používá dialekt, chce zdůraznit vlast a tradici. Názvy produktů jsou často neologismy, tedy nově vzniklá slova. Většinou nemají žádný význam, ale dobře znějí. Mnohé názvy produktů mohou ale udělat doslova díru do světa! Z názvu vysavače vzniklo dokonce sloveso - to hoover!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
28 [dvacet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V hotelu – stížnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)