goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > magyar > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

55 [padesát pět]

Práce

 

55 [ötvenöt]@55 [padesát pět]
55 [ötvenöt]

Munka

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Čím se živíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můj manžel je povoláním lékař.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Brzy půjdeme do důchodu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale daně jsou vysoké.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A zdravotní pojištění je drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čím chceš jednou být?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci jít na univerzitu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem na stáži.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevydělávám moc.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dělám stáž v zahraničí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je můj šéf.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám milé spolupracovníky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V poledne jdeme vždy do kantýny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Hledám práci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Čím se živíte?
M_   a   f_g_a_k_z_s_?   
   
Mi a foglalkozása?
M_   a   f____________   
   
Mi a foglalkozása?
__   _   _____________   
   
Mi a foglalkozása?
  Můj manžel je povoláním lékař.
A   f_r_e_   f_g_a_k_z_s_   o_v_s_   
   
A férjem foglalkozása orvos.
A   f_____   f___________   o_____   
   
A férjem foglalkozása orvos.
_   ______   ____________   ______   
   
A férjem foglalkozása orvos.
  Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
É_   f_l_a_o_   d_l_o_o_,   m_n_   á_o_ó_ő_   
   
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
É_   f_______   d________   m___   á_______   
   
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
__   ________   _________   ____   ________   
   
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő.
 
 
 
 
  Brzy půjdeme do důchodu.
N_m_o_á_a   k_p_n_   n_u_d_j_t_   
   
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
N________   k_____   n_________   
   
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
_________   ______   __________   
   
Nemsokára kapunk nyugdíjat.
  Ale daně jsou vysoké.
D_   a_   a_ó_   m_g_s_k_   
   
De az adók magasak.
D_   a_   a___   m_______   
   
De az adók magasak.
__   __   ____   ________   
   
De az adók magasak.
  A zdravotní pojištění je drahé.
É_   a   b_t_g_i_t_s_t_s   d_á_a_   
   
És a betegbiztosítás drága.
É_   a   b______________   d_____   
   
És a betegbiztosítás drága.
__   _   _______________   ______   
   
És a betegbiztosítás drága.
 
 
 
 
  Čím chceš jednou být?
M_   a_a_s_   e_y_z_r   l_n_i_   /   M_   s_e_e_n_l   l_n_i_   
   
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
M_   a_____   e______   l_____   /   M_   s________   l_____   
   
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
__   ______   _______   ______   _   __   _________   ______   
   
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni?
  Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
M_r_ö_   s_e_e_n_k   l_n_i_   
   
Mérnök szeretnék lenni.
M_____   s________   l_____   
   
Mérnök szeretnék lenni.
______   _________   ______   
   
Mérnök szeretnék lenni.
  Chci jít na univerzitu.
A_   e_y_t_m_n   a_a_o_   t_n_l_i_   
   
Az egyetemen akarok tanulni.
A_   e________   a_____   t_______   
   
Az egyetemen akarok tanulni.
__   _________   ______   ________   
   
Az egyetemen akarok tanulni.
 
 
 
 
  Jsem na stáži.
G_a_o_n_k   v_g_o_.   
   
Gyakornok vagyok.
G________   v______   
   
Gyakornok vagyok.
_________   _______   
   
Gyakornok vagyok.
  Nevydělávám moc.
N_m   k_r_s_k   s_k_t_   
   
Nem keresek sokat.
N__   k______   s_____   
   
Nem keresek sokat.
___   _______   ______   
   
Nem keresek sokat.
  Dělám stáž v zahraničí.
K_l_ö_d_n   c_i_á_o_   e_y   s_a_m_i   g_a_o_l_t_t_   
   
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
K________   c_______   e__   s______   g___________   
   
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
_________   ________   ___   _______   ____________   
   
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot.
 
 
 
 
  To je můj šéf.
Ő   a   f_n_k_m_   
   
Ő a főnököm.
Ő   a   f_______   
   
Ő a főnököm.
_   _   ________   
   
Ő a főnököm.
  Mám milé spolupracovníky.
K_d_e_   k_l_é_á_m   v_n_a_.   
   
Kedves kollégáim vannak.
K_____   k________   v______   
   
Kedves kollégáim vannak.
______   _________   _______   
   
Kedves kollégáim vannak.
  V poledne jdeme vždy do kantýny.
D_l_e_   m_n_i_   a_   ü_e_i   k_n_h_b_   m_g_ü_k_   
   
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
D_____   m_____   a_   ü____   k_______   m_______   
   
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
______   ______   __   _____   ________   ________   
   
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk.
 
 
 
 
  Hledám práci.
Á_l_s_   k_r_s_k_   
   
Állást keresek.
Á_____   k_______   
   
Állást keresek.
______   ________   
   
Állást keresek.
  Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
M_r   e_y   é_e   m_n_a_é_k_l_   v_g_o_.   
   
Már egy éve munkanélküli vagyok.
M__   e__   é__   m___________   v______   
   
Már egy éve munkanélküli vagyok.
___   ___   ___   ____________   _______   
   
Már egy éve munkanélküli vagyok.
  V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
E_b_n   a_   o_s_á_b_n   t_l   s_k   m_n_a_é_k_l_   v_n_   
   
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
E____   a_   o________   t__   s__   m___________   v___   
   
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
_____   __   _________   ___   ___   ____________   ____   
   
Ebben az országban túl sok munkanélküli van.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dlouhá slova, krátká slova

Délka slova závisí na jeho informačním obsahu. To bylo dokázáno v jedné americké studii. Vědci zkoumali slova z deseti evropských jazyků. To vše za pomoci počítače. Počítačový program analyzoval různá slova. Přitom vypočítal informační obsah pomocí vzorce. Výsledky byly jasné. Čím je slovo kratší, tím méně informací obsahuje. Zajímavé je, že používáme krátká slova častěji než ta dlouhá. Důvodem může být efektivita řeči. Když mluvíme, soustředíme se na tu nejdůležitější věc. Proto nesmí být slova s málo informacemi příliš dlouhá. To zaručuje, že nestrávíme příliš mnoho času nedůležitými věcmi. Souvislost mezi délkou a obsahem má i jinou výhodu. Zajišťuje, že informační obsah zůstane vždy stejný. To znamená, že za určitou jednotku času řekneme vždy stejné množství informací. Můžeme například použít několik dlouhých slov. Anebo můžeme říci více krátkých slov. Bez ohledu na to, co zvolíme, zůstane informační obsah stejný. Naše řeč má tedy pevný rytmus. Lidé, kteří nás poslouchají, nás stačí lépe sledovat. Kdyby se množství informací stále měnilo, bylo by to špatné. Naši posluchači by nebyli schopni naši řeč dobře vnímat. Porozumění by tak bylo velmi obtížné. Kdo si tedy chce s jinými co nejlépe rozumět, měl by užívat krátká slova. Krátká slova totiž lidé lépe pochopí, než ta dlouhá. Princip je tedy jasný: Keep It Short and Simple! Ve zkratce: KISS!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
55 [padesát pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Práce
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)