goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > български > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

12 [dvanáct]

Nápoje

 

12 [дванайсет]@12 [dvanáct]
12 [дванайсет]

12 [dvanayset]
Напитки

Napitki

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Piju čaj.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piju kávu / kafe.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piju minerálku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ čaj s citrónem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ slazenou kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ vodu s ledem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady párty / večírek / mejdan.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pije se šampaňské.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pije se víno a pivo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ alkohol?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ whisky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ kolu s rumem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Šampaňské mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Víno mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pivo mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To dítě má rádo mléko.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Piju čaj.
А_   п_я   ч_й_   
A_   p_y_   c_a_.   
Аз пия чай.
Az piya chay.
А_   п__   ч___   
A_   p___   c____   
Аз пия чай.
Az piya chay.
__   ___   ____   
__   ____   _____   
Аз пия чай.
Az piya chay.
  Piju kávu / kafe.
А_   п_я   к_ф_.   
A_   p_y_   k_f_.   
Аз пия кафе.
Az piya kafe.
А_   п__   к____   
A_   p___   k____   
Аз пия кафе.
Az piya kafe.
__   ___   _____   
__   ____   _____   
Аз пия кафе.
Az piya kafe.
  Piju minerálku.
А_   п_я   м_н_р_л_а   в_д_.   
A_   p_y_   m_n_r_l_a   v_d_.   
Аз пия минерална вода.
Az piya mineralna voda.
А_   п__   м________   в____   
A_   p___   m________   v____   
Аз пия минерална вода.
Az piya mineralna voda.
__   ___   _________   _____   
__   ____   _________   _____   
Аз пия минерална вода.
Az piya mineralna voda.
 
 
 
 
  Piješ čaj s citrónem?
П_е_   л_   ч_й   с   л_м_н_   
P_e_h   l_   c_a_   s   l_m_n_   
Пиеш ли чай с лимон?
Piesh li chay s limon?
П___   л_   ч__   с   л_____   
P____   l_   c___   s   l_____   
Пиеш ли чай с лимон?
Piesh li chay s limon?
____   __   ___   _   ______   
_____   __   ____   _   ______   
Пиеш ли чай с лимон?
Piesh li chay s limon?
  Piješ slazenou kávu?
П_е_   л_   к_ф_   с_с   з_х_р_   
P_e_h   l_   k_f_   s_s   z_k_a_?   
Пиеш ли кафе със захар?
Piesh li kafe sys zakhar?
П___   л_   к___   с__   з_____   
P____   l_   k___   s__   z______   
Пиеш ли кафе със захар?
Piesh li kafe sys zakhar?
____   __   ____   ___   ______   
_____   __   ____   ___   _______   
Пиеш ли кафе със захар?
Piesh li kafe sys zakhar?
  Piješ vodu s ledem?
П_е_   л_   в_д_   с   л_д_   
P_e_h   l_   v_d_   s   l_d_   
Пиеш ли вода с лед?
Piesh li voda s led?
П___   л_   в___   с   л___   
P____   l_   v___   s   l___   
Пиеш ли вода с лед?
Piesh li voda s led?
____   __   ____   _   ____   
_____   __   ____   _   ____   
Пиеш ли вода с лед?
Piesh li voda s led?
 
 
 
 
  Je tady párty / večírek / mejdan.
Т_к   и_а   п_р_и_   
T_k   i_a   p_r_i_   
Тук има парти.
Tuk ima parti.
Т__   и__   п_____   
T__   i__   p_____   
Тук има парти.
Tuk ima parti.
___   ___   ______   
___   ___   ______   
Тук има парти.
Tuk ima parti.
  Pije se šampaňské.
Х_р_т_   п_я_   ш_м_а_с_о_   
K_o_a_a   p_y_t   s_a_p_n_k_.   
Хората пият шампанско.
Khorata piyat shampansko.
Х_____   п___   ш_________   
K______   p____   s__________   
Хората пият шампанско.
Khorata piyat shampansko.
______   ____   __________   
_______   _____   ___________   
Хората пият шампанско.
Khorata piyat shampansko.
  Pije se víno a pivo.
Х_р_т_   п_я_   в_н_   и   б_р_.   
K_o_a_a   p_y_t   v_n_   i   b_r_.   
Хората пият вино и бира.
Khorata piyat vino i bira.
Х_____   п___   в___   и   б____   
K______   p____   v___   i   b____   
Хората пият вино и бира.
Khorata piyat vino i bira.
______   ____   ____   _   _____   
_______   _____   ____   _   _____   
Хората пият вино и бира.
Khorata piyat vino i bira.
 
 
 
 
  Piješ alkohol?
П_е_   л_   а_к_х_л_   
P_e_h   l_   a_k_k_o_?   
Пиеш ли алкохол?
Piesh li alkokhol?
П___   л_   а_______   
P____   l_   a________   
Пиеш ли алкохол?
Piesh li alkokhol?
____   __   ________   
_____   __   _________   
Пиеш ли алкохол?
Piesh li alkokhol?
  Piješ whisky?
П_е_   л_   у_с_и_   
P_e_h   l_   u_s_i_   
Пиеш ли уиски?
Piesh li uiski?
П___   л_   у_____   
P____   l_   u_____   
Пиеш ли уиски?
Piesh li uiski?
____   __   ______   
_____   __   ______   
Пиеш ли уиски?
Piesh li uiski?
  Piješ kolu s rumem?
П_е_   л_   к_л_   с   р_м_   
P_e_h   l_   k_l_   s   r_m_   
Пиеш ли кола с ром?
Piesh li kola s rom?
П___   л_   к___   с   р___   
P____   l_   k___   s   r___   
Пиеш ли кола с ром?
Piesh li kola s rom?
____   __   ____   _   ____   
_____   __   ____   _   ____   
Пиеш ли кола с ром?
Piesh li kola s rom?
 
 
 
 
  Šampaňské mi nechutná.
А_   н_   о_и_а_   ш_м_а_с_о_   
A_   n_   o_i_h_m   s_a_p_n_k_.   
Аз не обичам шампанско.
Az ne obicham shampansko.
А_   н_   о_____   ш_________   
A_   n_   o______   s__________   
Аз не обичам шампанско.
Az ne obicham shampansko.
__   __   ______   __________   
__   __   _______   ___________   
Аз не обичам шампанско.
Az ne obicham shampansko.
  Víno mi nechutná.
А_   н_   о_и_а_   в_н_.   
A_   n_   o_i_h_m   v_n_.   
Аз не обичам вино.
Az ne obicham vino.
А_   н_   о_____   в____   
A_   n_   o______   v____   
Аз не обичам вино.
Az ne obicham vino.
__   __   ______   _____   
__   __   _______   _____   
Аз не обичам вино.
Az ne obicham vino.
  Pivo mi nechutná.
А_   н_   о_и_а_   б_р_.   
A_   n_   o_i_h_m   b_r_.   
Аз не обичам бира.
Az ne obicham bira.
А_   н_   о_____   б____   
A_   n_   o______   b____   
Аз не обичам бира.
Az ne obicham bira.
__   __   ______   _____   
__   __   _______   _____   
Аз не обичам бира.
Az ne obicham bira.
 
 
 
 
  To dítě má rádo mléko.
Б_б_т_   о_и_а   м_я_о_   
B_b_t_   o_i_h_   m_y_k_.   
Бебето обича мляко.
Bebeto obicha mlyako.
Б_____   о____   м_____   
B_____   o_____   m______   
Бебето обича мляко.
Bebeto obicha mlyako.
______   _____   ______   
______   ______   _______   
Бебето обича мляко.
Bebeto obicha mlyako.
  To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
Д_т_т_   о_и_а   к_к_о   и   я_ъ_к_в   с_к_   
D_t_t_   o_i_h_   k_k_o   i   y_b_l_o_   s_k_   
Детето обича какао и ябълков сок.
Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
Д_____   о____   к____   и   я______   с___   
D_____   o_____   k____   i   y_______   s___   
Детето обича какао и ябълков сок.
Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
______   _____   _____   _   _______   ____   
______   ______   _____   _   ________   ____   
Детето обича какао и ябълков сок.
Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
  Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
Ж_н_т_   о_и_а   п_р_о_а_о_   с_к   и   с_к   о_   г_е_п_р_т_   
Z_e_a_a   o_i_h_   p_r_o_a_o_   s_k   i   s_k   o_   g_e_p_r_t_   
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут.
Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.
Ж_____   о____   п_________   с__   и   с__   о_   г_________   
Z______   o_____   p_________   s__   i   s__   o_   g_________   
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут.
Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.
______   _____   __________   ___   _   ___   __   __________   
_______   ______   __________   ___   _   ___   __   __________   
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут.
Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
12 [dvanáct]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nápoje
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)