goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > فارسی > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

‫76 [هفتاد و شش]‬@76 [sedamdeset i šest]
‫76 [هفتاد و شش]‬

76 [haftâd-o-shesh]
‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

dalil âvardan barâye chizi 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ona nije došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona nije došla, jer je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto on nije došao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije došao, jer nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto vi niste došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naš auto je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ljudi nisu došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Propustili su voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ti nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto nisi došao / došla?
‫_ر_   ت_   ن_ا_د_؟_   
c_e_â   t_   n_y_m_d_?   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫___   ت_   ن_______   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
____   __   ________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
  Bio / bila sam bolestan / bolesna.
‫_ن   م_ی_   ب_د_._   
m_n   m_r_z   b_d_m_   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
‫__   م___   ب_____   
m__   m____   b_____   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
___   ____   ______   
___   _____   ______   
‫من مریض بودم.‬
man mariz budam.
  Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
‫_ن   ن_ا_د_   چ_ن   م_ی_   ب_د_._   
m_n   n_y_m_d_m   z_r_   m_r_z   b_d_m_   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
‫__   ن_____   چ__   م___   ب_____   
m__   n________   z___   m____   b_____   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
___   ______   ___   ____   ______   
___   _________   ____   _____   ______   
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬
man nayâmadam zirâ mariz budam.
 
 
 
 
  Zašto ona nije došla?
‫_ر_   ا_   (_ن_   ن_ا_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_)   n_y_m_d_?   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
‫___   ا_   (___   ن______   
c____   o_   (____   n________   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
____   __   ____   _______   
_____   __   _____   _________   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬
cherâ oo (zan) nayâmade?
  Ona je bila umorna.
‫_و   (_ن_   خ_ت_   ب_د_‬   
o_   (_a_)   k_a_t_   b_d_   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
‫__   (___   خ___   ب____   
o_   (____   k_____   b___   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
___   ____   ____   _____   
__   _____   ______   ____   
‫او (زن) خسته بود.‬
oo (zan) khaste bud.
  Ona nije došla, jer je bila umorna.
‫_و   (_ن_   ن_ا_د   چ_ن   خ_ت_   ب_د_‬   
o_   (_a_)   n_y_m_d_   c_u_   k_a_t_   b_d_   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
‫__   (___   ن____   چ__   خ___   ب____   
o_   (____   n_______   c___   k_____   b___   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
___   ____   _____   ___   ____   _____   
__   _____   ________   ____   ______   ____   
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
 
 
 
 
  Zašto on nije došao?
‫_ر_   ا_   (_ر_)   ن_ا_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_d_   n_y_m_d_?   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
‫___   ا_   (____   ن______   
c____   o_   (_____   n________   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
____   __   _____   _______   
_____   __   ______   _________   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬
cherâ oo (mard) nayâmade?
  On nije imao volje.
‫_و   (_ر_)   ع_ا_ه   ن_ا_ت_‬   
o_   (_a_d_   t_m_y_l_   n_d_s_t_   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
‫__   (____   ع____   ن______   
o_   (_____   t_______   n_______   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
___   _____   _____   _______   
__   ______   ________   ________   
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬
oo (mard) tamayoli nadâsht.
  On nije došao, jer nije imao volje.
‫_و   (_ر_)   ن_ا_د   چ_ن   ع_ا_ه   ن_ا_ت_‬   
o_   (_a_d_   n_y_m_d   z_r_   h_s_l_   n_d_s_t_   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
‫__   (____   ن____   چ__   ع____   ن______   
o_   (_____   n______   z___   h_____   n_______   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
___   _____   _____   ___   _____   _______   
__   ______   _______   ____   ______   ________   
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
 
 
 
 
  Zašto vi niste došli?
‫_ر_   ش_ا   ن_ا_د_د_‬   
c_e_â   s_o_â   n_y_m_d_d_   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
‫___   ش__   ن________   
c____   s____   n_________   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
____   ___   _________   
_____   _____   __________   
‫چرا شما نیامدید؟‬
cherâ shomâ nayâmadid?
  Naš auto je pokvaren.
‫_و_ر_ی   م_   خ_ا_   ا_ت_‬   
k_o_r_y_   m_   k_a_â_   a_t_   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
‫______   م_   خ___   ا____   
k_______   m_   k_____   a___   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
_______   __   ____   _____   
________   __   ______   ____   
‫خودروی ما خراب است.‬
khodroye mâ kharâb ast.
  Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
‫_ا   ن_ا_د_م   چ_ن   خ_د_و_   م_   خ_ا_   ا_ت_‬   
m_   n_y_m_d_m   c_u_   k_o_r_y_m_n   k_a_â_   a_t_   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
‫__   ن______   چ__   خ_____   م_   خ___   ا____   
m_   n________   c___   k__________   k_____   a___   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
___   _______   ___   ______   __   ____   _____   
__   _________   ____   ___________   ______   ____   
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
 
 
 
 
  Zašto ljudi nisu došli?
‫_ر_   م_د_   ن_ا_د_د_‬   
c_e_â   m_r_o_   n_y_m_d_n_?   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
‫___   م___   ن________   
c____   m_____   n__________   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
____   ____   _________   
_____   ______   ___________   
‫چرا مردم نیامدند؟‬
cherâ mardom nayâmadand?
  Propustili su voz.
‫_ن_ا   ب_   ق_ا_   ن_س_د_د_‬   
â_h_   b_   g_a_â_   n_r_s_d_n_.   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
‫____   ب_   ق___   ن________   
â___   b_   g_____   n__________   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
_____   __   ____   _________   
____   __   ______   ___________   
‫آنها به قطار نرسیدند.‬
ânhâ be ghatâr naresidand.
  Oni nisu došli, jer su propustili voz.
‫_ن_ا   ن_ا_د_د   چ_ن   ب_   ق_ا_   ن_س_د_د_‬   
â_h_   n_y_m_d_n_,   z_r_   b_   g_a_â_   n_r_s_d_n_.   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
‫____   ن______   چ__   ب_   ق___   ن________   
â___   n__________   z___   b_   g_____   n__________   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
_____   _______   ___   __   ____   _________   
____   ___________   ____   __   ______   ___________   
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
 
 
 
 
  Zašto ti nisi došao / došla?
‫_ر_   ت_   ن_ا_د_؟_   
c_e_â   t_   n_y_m_d_?   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
‫___   ت_   ن_______   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
____   __   ________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نیامدی؟‬
cherâ to nayâmadi?
  Ja nisam smio / smjela.
‫_ج_ز_   ن_ا_ت_._   
e_â_e   n_d_s_t_m_   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
‫_____   ن_______   
e____   n_________   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
______   ________   
_____   __________   
‫اجازه نداشتم.‬
ejâze nadâshtam.
  Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
‫_ن   ن_ا_د_   چ_ن   ا_ا_ه   ن_ا_ت_._   
m_n   n_y_m_d_m   z_r_   e_â_e   n_d_s_t_m_   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
‫__   ن_____   چ__   ا____   ن_______   
m__   n________   z___   e____   n_________   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
___   ______   ___   _____   ________   
___   _________   ____   _____   __________   
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
76 [sedamdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)