goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > فارسی > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

52 [pedeset i dva]

U robnoj kući

 

‫52 [پنجاه و دو]‬@52 [pedeset i dva]
‫52 [پنجاه و دو]‬

52 [panjâ-ho-do]
‫در فروشگاه‬

dar forush-gâh

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Hoćemo li ići u jednu robnu kuću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja moram obaviti kupovinu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću puno toga da kupim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su uredski artikli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam koverte i papir za pisma.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam hemijske olovke i flomastere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je namještaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam ormar i komodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam jedan pisaći sto i regal.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su igračke?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam jednu lutku i medvjedića.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam fudbalsku loptu i šah.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je alat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam čekić i kliješta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam bušilicu i odvijač.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je nakit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam ogrlicu i narukvicu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Trebam prsten i naušnice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Hoćemo li ići u jednu robnu kuću?
‫_ر_ی_   ب_   ی_   ف_و_گ_ه_‬   
b_r_v_m   b_   y_k   f_r_s_-_â_?   
‫برویم به یک فروشگاه؟‬
beravim be yek forush-gâh?
‫_____   ب_   ی_   ف________   
b______   b_   y__   f__________   
‫برویم به یک فروشگاه؟‬
beravim be yek forush-gâh?
______   __   __   _________   
_______   __   ___   ___________   
‫برویم به یک فروشگاه؟‬
beravim be yek forush-gâh?
  Ja moram obaviti kupovinu.
‫_ن   ب_ی_   خ_ی_ه_ی_   ر_   ا_ج_م   د_م_‬   
m_n   b_y_d   k_a_i_-_â_a_   r_   a_j_m   d_h_m_   
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬
man bâyad kharid-hâyam râ anjâm daham.
‫__   ب___   خ_______   ر_   ا____   د____   
m__   b____   k___________   r_   a____   d_____   
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬
man bâyad kharid-hâyam râ anjâm daham.
___   ____   ________   __   _____   _____   
___   _____   ____________   __   _____   ______   
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬
man bâyad kharid-hâyam râ anjâm daham.
  Hoću puno toga da kupim.
‫_ن   م_‌_و_ه_   خ_ل_   خ_ی_   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   k_y_i   k_a_i_   k_n_m_   
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬
man mikhâham khyli kharid konam.
‫__   م_______   خ___   خ___   ک____   
m__   m_______   k____   k_____   k_____   
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬
man mikhâham khyli kharid konam.
___   ________   ____   ____   _____   
___   ________   _____   ______   ______   
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬
man mikhâham khyli kharid konam.
 
 
 
 
  Gdje su uredski artikli?
‫_س_ت   ‫_و_ز_   ا_ا_ی   ک_ا   ا_ت_‬   
l_v_z_m_   e_â_i   k_j_   h_s_a_d_   
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬
lavâzeme edâri kojâ hastand?
‫____   ‫_____   ا____   ک__   ا____   
l_______   e____   k___   h_______   
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬
lavâzeme edâri kojâ hastand?
_____   ______   _____   ___   _____   
________   _____   ____   ________   
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬
lavâzeme edâri kojâ hastand?
  Trebam koverte i papir za pisma.
‫_ن   پ_ک_   ن_م_   و   ک_غ_   ن_م_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   p_k_t_   n_m_e   v_   k_g_a_-_   n_m_e   l_z_m   d_r_m_   
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬
man pâkate nâm-e va kâghaz-e nâm-e lâzem dâram.
‫__   پ___   ن___   و   ک___   ن___   ل___   د_____   
m__   p_____   n____   v_   k_______   n____   l____   d_____   
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬
man pâkate nâm-e va kâghaz-e nâm-e lâzem dâram.
___   ____   ____   _   ____   ____   ____   ______   
___   ______   _____   __   ________   _____   _____   ______   
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬
man pâkate nâm-e va kâghaz-e nâm-e lâzem dâram.
  Trebam hemijske olovke i flomastere.
‫_ن   چ_د   ت_   خ_د_ا_   و   م_ژ_ک   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   c_a_d   k_o_k_r   v_   m_j_k   l_z_m   d_r_m_   
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬
man chand khodkâr va mâjik lâzem dâram.
‫__   چ__   ت_   خ_____   و   م____   ل___   د_____   
m__   c____   k______   v_   m____   l____   d_____   
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬
man chand khodkâr va mâjik lâzem dâram.
___   ___   __   ______   _   _____   ____   ______   
___   _____   _______   __   _____   _____   ______   
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬
man chand khodkâr va mâjik lâzem dâram.
 
 
 
 
  Gdje je namještaj?
‫_س_ت   ‫_ب_   ه_   ک_ا_ت_‬   
m_b_-_â   k_j_   h_s_a_d_   
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬
mobl-hâ kojâ hastand?
‫____   ‫___   ه_   ک______   
m______   k___   h_______   
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬
mobl-hâ kojâ hastand?
_____   ____   __   _______   
_______   ____   ________   
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬
mobl-hâ kojâ hastand?
  Trebam ormar i komodu.
‫_ن   ی_   ق_س_   و   ی_   د_ا_ر   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   g_a_a_e   v_   y_k   d_r_v_r   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬
man yek ghafase va yek derâver lâzem dâram.
‫__   ی_   ق___   و   ی_   د____   ل___   د_____   
m__   y__   g______   v_   y__   d______   l____   d_____   
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬
man yek ghafase va yek derâver lâzem dâram.
___   __   ____   _   __   _____   ____   ______   
___   ___   _______   __   ___   _______   _____   ______   
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬
man yek ghafase va yek derâver lâzem dâram.
  Trebam jedan pisaći sto i regal.
‫_ن   ی_   م_ز   ت_ر_ر   و   ی_   ق_س_   ی   ک_ا_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   m_z_   t_h_i_   v_   y_k   g_a_a_e_y_   k_t_b   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬
man yek mize tahrir va yek ghafase-ye ketâb lâzem dâram.
‫__   ی_   م__   ت____   و   ی_   ق___   ی   ک___   ل___   د_____   
m__   y__   m___   t_____   v_   y__   g_________   k____   l____   d_____   
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬
man yek mize tahrir va yek ghafase-ye ketâb lâzem dâram.
___   __   ___   _____   _   __   ____   _   ____   ____   ______   
___   ___   ____   ______   __   ___   __________   _____   _____   ______   
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬
man yek mize tahrir va yek ghafase-ye ketâb lâzem dâram.
 
 
 
 
  Gdje su igračke?
‫_س_ت   ‫_س_ا_   ب_ز_ه_   ک_ا_ت_‬   
a_b_b   b_z_-_â   k_j_   h_s_a_d_   
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬
asbâb bâzi-hâ kojâ hastand?
‫____   ‫_____   ب_____   ک______   
a____   b______   k___   h_______   
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬
asbâb bâzi-hâ kojâ hastand?
_____   ______   ______   _______   
_____   _______   ____   ________   
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬
asbâb bâzi-hâ kojâ hastand?
  Trebam jednu lutku i medvjedića.
‫_ن   ی_   ع_و_ک   و   ی_   خ_س   پ_ر_ه   ا_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   a_u_a_   v_   y_k   k_e_s_   p_r_h_-_   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬
man yek arusak va yek kherse parche-i lâzem dâram.
‫__   ی_   ع____   و   ی_   خ__   پ____   ا_   ل___   د_____   
m__   y__   a_____   v_   y__   k_____   p_______   l____   d_____   
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬
man yek arusak va yek kherse parche-i lâzem dâram.
___   __   _____   _   __   ___   _____   __   ____   ______   
___   ___   ______   __   ___   ______   ________   _____   ______   
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬
man yek arusak va yek kherse parche-i lâzem dâram.
  Trebam fudbalsku loptu i šah.
‫_ن   ی_   ت_پ   ف_ت_ا_   و   ی_   ت_ت_   ش_ر_ج   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   t_o_-_e   f_o_b_l   v_   y_k   t_k_t_   s_a_r_n_   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬
man yek toop-pe footbâl va yek takhte shatranj lâzem dâram.
‫__   ی_   ت__   ف_____   و   ی_   ت___   ش____   ل___   د_____   
m__   y__   t______   f______   v_   y__   t_____   s_______   l____   d_____   
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬
man yek toop-pe footbâl va yek takhte shatranj lâzem dâram.
___   __   ___   ______   _   __   ____   _____   ____   ______   
___   ___   _______   _______   __   ___   ______   ________   _____   ______   
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬
man yek toop-pe footbâl va yek takhte shatranj lâzem dâram.
 
 
 
 
  Gdje je alat?
‫_س_ت   ‫_ب_ا_آ_ا_   ک_ا   ا_ت_‬   
a_z_r   â_â_   k_j_   h_s_a_d_   
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬
abzâr âlât kojâ hastand?
‫____   ‫_________   ک__   ا____   
a____   â___   k___   h_______   
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬
abzâr âlât kojâ hastand?
_____   __________   ___   _____   
_____   ____   ____   ________   
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬
abzâr âlât kojâ hastand?
  Trebam čekić i kliješta.
‫_ن   ی_   چ_ش   و   ی_   ا_ب_د_ت   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   c_a_-_o_h   v_   y_k   a_b_r_a_t   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬
man yek chak-kosh va yek anbordast lâzem dâram.
‫__   ی_   چ__   و   ی_   ا______   ل___   د_____   
m__   y__   c________   v_   y__   a________   l____   d_____   
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬
man yek chak-kosh va yek anbordast lâzem dâram.
___   __   ___   _   __   _______   ____   ______   
___   ___   _________   __   ___   _________   _____   ______   
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬
man yek chak-kosh va yek anbordast lâzem dâram.
  Trebam bušilicu i odvijač.
‫_ن   ی_   د_ی_   و   ی_   آ_ا_   پ_چ   گ_ش_ی   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   d_r_l   v_   y_k   â_h_r   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬
man yek deril va yek âchâr lâzem dâram.
‫__   ی_   د___   و   ی_   آ___   پ__   گ____   ل___   د_____   
m__   y__   d____   v_   y__   â____   l____   d_____   
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬
man yek deril va yek âchâr lâzem dâram.
___   __   ____   _   __   ____   ___   _____   ____   ______   
___   ___   _____   __   ___   _____   _____   ______   
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬
man yek deril va yek âchâr lâzem dâram.
 
 
 
 
  Gdje je nakit?
‫_س_ت   ج_ا_ر_ت   ک_ا_ت_‬   
j_v_h_r_t   k_j_   h_s_a_d_   
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬
javâherât kojâ hastand?
‫____   ج______   ک______   
j________   k___   h_______   
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬
javâherât kojâ hastand?
_____   _______   _______   
_________   ____   ________   
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬
javâherât kojâ hastand?
  Trebam ogrlicu i narukvicu.
‫_ن   ی_   گ_د_   ب_د   و   ی_   د_ت   ب_د   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   g_r_a_b_n_   v_   y_k   d_s_b_n_   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬
man yek gardanband va yek dastband lâzem dâram.
‫__   ی_   گ___   ب__   و   ی_   د__   ب__   ل___   د_____   
m__   y__   g_________   v_   y__   d_______   l____   d_____   
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬
man yek gardanband va yek dastband lâzem dâram.
___   __   ____   ___   _   __   ___   ___   ____   ______   
___   ___   __________   __   ___   ________   _____   ______   
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬
man yek gardanband va yek dastband lâzem dâram.
  Trebam prsten i naušnice.
‫_ن   ی_   ح_ق_   و   گ_ش_ا_ه   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   h_l_h_   v_   g_s_v_r_   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬
man yek halghe va gushvâre lâzem dâram.
‫__   ی_   ح___   و   گ______   ل___   د_____   
m__   y__   h_____   v_   g_______   l____   d_____   
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬
man yek halghe va gushvâre lâzem dâram.
___   __   ____   _   _______   ____   ______   
___   ___   ______   __   ________   _____   ______   
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬
man yek halghe va gushvâre lâzem dâram.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ko razumije koga?

Na svijetu živi oko 7 milijardi ljudi. Svi oni govore neki jezik. Nažalost, on nije uvijek isti. Da bismo komunicirali s drugim narodima, moramo učiti jezike. To je često veoma mukotrpno. Međutim, postoje jezici koji su veoma slični. Njihovi govornici se razumiju bez da su usvojili drugi jezik. Taj se fenomen naziva mutual intelligibility . Pritom se razlikuju dvije varijante. Prva varijanta je međusobnо usmeno razumijevanje. Ovdje se govornici razumiju tokom međusobne usmene komunikacije. Međutim, pisani oblik drugih jezika ne razumiju. To je zbog različitih pisama jezika. Primjer za to su jezici hindi i urdu. Međusobno pismeno razumijevanje predstavlja drugu varijantu. U tom slučaju jezik se razumije u pisanom obliku. Međutim, kad govornici međusobno pričaju, jako se loše razumiju. Razlog tome je jako različit izgovor. Primjer za to su njemački i holandski jezik. Većina srodnih jezika sadrže obje varijante. To znači da su usmeno i pismeno uzajamno razumljivi. Primjer za to su ruski i ukrajinski ili tajlandski i laoski. Takođe postoji asimetričan oblik međusobnog razmijevanja. To je slučaj kad se govornici različito razumiju. Portugalci bolje razumiju Špance nego Španci Portugalce. Austrijanci takođe bolje razumiju Njemce nego obrnuto. Kod navedenih primjera prepreku predstavljaju izgovor i dijalekt. Ko želi voditi dobre razgovore, mora naučiti nešto novo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
52 [pedeset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U robnoj kući
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)