Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


72 [седемдесет и две]

трябва да направя нещо

 


‫72 [بہتّر]‬

‫کچھ کرنا‬

 

 
Трябва
‫لازمی کرنا‬
feal haal
Трябва да изпратя писмото.
‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬
mujhe khat bhejna hai -
Трябва да платя хотела.
‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬
mujhe hotel ka bil ada karna hai -
 
 
 
 
Трябва да станеш рано.
‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬
tumhen saweray uthna hai -
Трябва да работиш много.
‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬
tumhen bohat kaam karna hai -
Трябва да си точен.
‫تمھیں وقت پر آنا ہے ـ‬
tumhen waqt par aana hai -
 
 
 
 
Той трябва да зареди колата.
‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬
usay petrol bherna hai -
Той трябва да поправи колата.
‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬
usay gaari murammat karna hai -
Той трябва да измие колата.
‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬
usay gaari dhona hai -
 
 
 
 
Тя трябва да пазарува.
‫اسے خریداری کرنی ہے -‬
usay kharidari karni hai -
Тя трябва да изчисти жилището.
‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬
usay flat ki safai karni hai -
Тя трябва да изпере прането.
‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬
usay kapray dhona hai -
 
 
 
 
Ние трябва да тръгваме веднага за училище.
‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬
hamein foran school jana hai -
Ние трябва да тръгваме веднага за работа.
‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬
hamein foran kaam pay jana hai -
Ние трябва да отидем веднага на лекар.
‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬
hamein foran dr ke paas jana hai -
 
 
 
 
Вие трябва да чакате автобуса.
‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬
tum logon ko bas ka intzaar karna hai -
Вие трябва да чакате влака.
‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬
tum logon ko train ka intzaar karna hai -
Вие трябва да чакате таксито.
‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬
tum logon ko taxi ka intzaar karna hai -
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Защо има толкова много различни езици?

Днес има над 6000 различни езика по света. Ето защо имаме нужда от устни и писмени преводачи. Преди много време, всички все още говорели на един и същи език. Това се променило, обаче, когато хората започнали да мигрират. Те напуснали своята африканска родина и се разпръснали по целия свят. Това пространствено разделение също довело и до езиково разделение. Защото всеки народ разработил своя собствена форма на комуникация. Много различни езици произлезли от общия пра-език. Но човек никога не остава на едно място задълго. Така че езиците ставали все по- разделени един от друг. Някъде в този процес, един и същ общ корен вече не можел да бъде разпознат. Освен това, никой народ не е живял в изолация в продължение на хиляди години. Но винаги е имал контакти с други народи. Това променяло езиците. Те взимали елементи от чужди езици или се сливали. Поради това развитието на езиците никога не спирало. Ето защо, миграциите и контактите с нови народи обясняват множеството езици. Защо езиците са толкова различни, това вече е друг въпрос. Всеки еволюция следва определени правила. Така че трябва да има причина езиците да са такива, каквито са. Поради тези причини, учените се интересуват от тях вече години наред. Те искат да разберат защо езиците се развиват по различен начин. С цел да се изследва това, е нужно да се проследи историята на езиците. Чак тогава може да се определи какво ги е променило. Все още е неизвестно какво оказва влияние върху развитието на езиците. Културните фактори сякаш са по-важни от биологичните фактори. Така да се каже, историята на различните народи формира техните езици. Очевидно, езиците ни казват повече, отколкото знаем...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Иврит принадлежи към семейството на афро-азиатски езици. Той е по-тясно свързан с арабския и арамейския. За 5 милиона души иврит е майчин език. Съвременният иврит е изкуствено създаден език ... В основата му е изчезналият вече староеврейски език. Речниковият състав и граматиката частично също са приети от други езици. Така староеврейският съзнателно е бил трансформиран в съвременен стандартен език. Тази целенасочена смяна на езика е уникална в света.

Знаковата система на иврит се състои от символи за съгласните. Това ще рече, че гласни по принцип не се пишат. За тях не съществуват отделни букви. Иврит се чете отдясно наляво. Знаците на иврит имат 3000-годишна традиция. Които иска да учи иврит, ще се запознае в същото време и с част от културната история. Опитайте!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи