goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > română > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

66 [шейсет и шест]

Притежателни местоимения 1

 

66 [şaizeci şi şase]@66 [шейсет и шест]
66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
аз – мой / свой / си
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не мога да намеря моя ключ / своя ключ / ключа си.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не мога да намеря моя билет / своя билет / билета си.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
ти – твой / свой / си
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Намери ли твоя ключ / своя ключ / ключа си?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Намери ли твоя билет / своя билет / билета си?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
той – негов / му
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Знаеш ли къде е неговият ключ / ключът му?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Знаеш ли къде е неговият билет / билетът му?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
тя – неин / й
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нейните пари / парите й ги няма.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нейната кредитна карта / кредитната й карта също я няма.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
ние – наш / ни
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нашият дядо / дядо ни е болен.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Нашата баба / баба ни е здрава.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
вие – ваш / ви
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Деца, къде е вашият баща / баща ви?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Деца, къде е вашата майка / майка ви?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  аз – мой / свой / си
e_   –   a_   m_u   
   
eu – al meu
e_   –   a_   m__   
   
eu – al meu
__   _   __   ___   
   
eu – al meu
  Не мога да намеря моя ключ / своя ключ / ключа си.
N_   î_i   g_s_s_   c_e_l_.   
   
Nu îmi găsesc cheile.
N_   î__   g_____   c______   
   
Nu îmi găsesc cheile.
__   ___   ______   _______   
   
Nu îmi găsesc cheile.
  Не мога да намеря моя билет / своя билет / билета си.
N_   î_i   g_s_s_   b_l_t_l   d_   c_l_t_r_e_   
   
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
N_   î__   g_____   b______   d_   c_________   
   
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
__   ___   ______   _______   __   __________   
   
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
 
 
 
 
  ти – твой / свой / си
t_   –   a_   t_u   
   
tu – al tău
t_   –   a_   t__   
   
tu – al tău
__   _   __   ___   
   
tu – al tău
  Намери ли твоя ключ / своя ключ / ключа си?
Ţ_-_i   g_s_t   c_e_l_?   
   
Ţi-ai găsit cheile?
Ţ____   g____   c______   
   
Ţi-ai găsit cheile?
_____   _____   _______   
   
Ţi-ai găsit cheile?
  Намери ли твоя билет / своя билет / билета си?
Ţ_-_i   g_s_t   b_l_t_l   d_   c_l_t_r_e_   
   
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
Ţ____   g____   b______   d_   c_________   
   
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
_____   _____   _______   __   __________   
   
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
 
 
 
 
  той – негов / му
e_   –   a_   l_i   
   
el – al lui
e_   –   a_   l__   
   
el – al lui
__   _   __   ___   
   
el – al lui
  Знаеш ли къде е неговият ключ / ключът му?
Ş_i_   u_d_   s_n_   c_e_l_   l_i_   
   
Ştii unde sunt cheile lui?
Ş___   u___   s___   c_____   l___   
   
Ştii unde sunt cheile lui?
____   ____   ____   ______   ____   
   
Ştii unde sunt cheile lui?
  Знаеш ли къде е неговият билет / билетът му?
Ş_i_   u_d_   e_t_   b_l_t_l   l_i   d_   c_l_t_r_e_   
   
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
Ş___   u___   e___   b______   l__   d_   c_________   
   
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
____   ____   ____   _______   ___   __   __________   
   
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
 
 
 
 
  тя – неин / й
e_   –   a_   e_   
   
ea – al ei
e_   –   a_   e_   
   
ea – al ei
__   _   __   __   
   
ea – al ei
  Нейните пари / парите й ги няма.
B_n_i   e_   a_   d_s_ă_u_.   
   
Banii ei au dispărut.
B____   e_   a_   d________   
   
Banii ei au dispărut.
_____   __   __   _________   
   
Banii ei au dispărut.
  Нейната кредитна карта / кредитната й карта също я няма.
Ş_   c_r_e_   e_   d_   c_e_i_   a   d_s_ă_u_   d_a_e_e_e_.   
   
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
Ş_   c_____   e_   d_   c_____   a   d_______   d__________   
   
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
__   ______   __   __   ______   _   ________   ___________   
   
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
 
 
 
 
  ние – наш / ни
n_i   –   a_   n_s_r_   
   
noi – al nostru
n__   –   a_   n_____   
   
noi – al nostru
___   _   __   ______   
   
noi – al nostru
  Нашият дядо / дядо ни е болен.
B_n_c_l   n_s_r_   e_t_   b_l_a_.   
   
Bunicul nostru este bolnav.
B______   n_____   e___   b______   
   
Bunicul nostru este bolnav.
_______   ______   ____   _______   
   
Bunicul nostru este bolnav.
  Нашата баба / баба ни е здрава.
B_n_c_   n_a_t_ă   e_t_   s_n_t_a_ă_   
   
Bunica noastră este sănătoasă.
B_____   n______   e___   s_________   
   
Bunica noastră este sănătoasă.
______   _______   ____   __________   
   
Bunica noastră este sănătoasă.
 
 
 
 
  вие – ваш / ви
v_i   –   a_   v_s_r_   
   
voi – al vostru
v__   –   a_   v_____   
   
voi – al vostru
___   _   __   ______   
   
voi – al vostru
  Деца, къде е вашият баща / баща ви?
C_p_i_   u_d_   e_t_   t_t_c_l   v_s_r_?   
   
Copii, unde este tăticul vostru?
C_____   u___   e___   t______   v______   
   
Copii, unde este tăticul vostru?
______   ____   ____   _______   _______   
   
Copii, unde este tăticul vostru?
  Деца, къде е вашата майка / майка ви?
C_p_i_   u_d_   e_t_   m_m_c_   v_a_t_ă_   
   
Copii, unde este mămica voastră?
C_____   u___   e___   m_____   v_______   
   
Copii, unde este mămica voastră?
______   ____   ____   ______   ________   
   
Copii, unde este mămica voastră?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Кодово превключване

Все повече и повече хора израстват двуезични. Те могат да говорят повече от един език. Много от тези хора често превключват между езиците. Те решават кой език да използват в зависимост от ситуацията. Например, те говорят на различни езици по време на работа и у дома. По този начин се адаптират към околната си среда. Но съществува и възможност за спонтанно превключване на езиците. Това явление се нарича кодово превключване. При кодовото превключване, езикът бива сменен в процеса на говорене. Може да има много причини, поради които говорещите правят това. Често те не намират подходящата дума в даден език. И могат да изразят себе си по-добре чрез другия език. Причината може да бъде и в това, че говорещият се чувства по-уверен в единия от езиците. Той използва този език за частни или лични неща. Понякога определена дума не съществува в езика. В този случай на говорещия се налага да превключи на друг език. Или пък умишлено сменя езиците, за да не бъде разбран. В този случай кодовото превключване работи като таен език. По-рано, смесването на езиците беше критикувано. Смяташе се, че говорещият не може да говори правилно някой от двата езика. Днес на него се гледа по различен начин. Кодовото превключване се признава като специална езикова компетентност. Интересно е да се наблюдава говорещият, който използва кодово превключване. Често пъти той не просто сменя езика, на който говори. Други комуникативни елементи също се променят. Мнозина говорят по-бързо, по-високо или по-акцентирано на другия език. Или изведнъж започват да използват повече жестове и изражения на лицето. По този начин, кодовото превключване винаги е в известна степен и културно превключване…

 




Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
66 [шейсет и шест]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Притежателни местоимения 1
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)