goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > فارسی > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

75 [семдзесят пяць]

штосьці абгрунтоўваць 1

 

‫75 [هفتاد و پنج]‬@75 [семдзесят пяць]
‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]
‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

dalil âvardan barâye chizi 1

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму Вы не прыйдзеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Надвор’е такое дрэннае.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму ён не прыйдзе?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён не запрошаны.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму ты не прыйдзеш?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не маю часу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не прыйду, бо не маю часу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму ты не застанешся?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне трэба яшчэ працаваць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму Вы ўжо сыходзіце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я стаміўся / стамілася.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Чаму Вы ўжо з’язджаеце?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ужо позна.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я з’язджаю, бо ўжо позна.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Чаму Вы не прыйдзеце?
‫_ر_   ش_ا   ن_ی_آ_ی_؟_   
c_e_â   s_o_â   n_m_-_y_d_   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
‫___   ش__   ن_________   
c____   s____   n_________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
____   ___   __________   
_____   _____   __________   
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬
cherâ shomâ nemi-âyid?
  Надвор’е такое дрэннае.
‫_و_   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
‫___   خ___   ب_   ا____   
h___   b_____   b__   a___   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
____   ____   __   _____   
____   ______   ___   ____   
‫هوا خیلی بد است.‬
havâ besyâr bad ast.
  Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   ه_ا   خ_ل_   ب_   ا_ت_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   h_v_   b_s_â_   b_d   a_t_   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
‫__   ن______   چ__   ه__   خ___   ب_   ا____   
m__   n________   z___   h___   b_____   b__   a___   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
___   _______   ___   ___   ____   __   _____   
___   _________   ____   ____   ______   ___   ____   
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
 
 
 
 
  Чаму ён не прыйдзе?
‫_ر_   ا_   (_ر_)   ن_ی_آ_د_‬   
c_e_â   o_   (_a_d_   n_m_-_y_d_   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
‫___   ا_   (____   ن________   
c____   o_   (_____   n_________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
____   __   _____   _________   
_____   __   ______   __________   
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
  Ён не запрошаны.
‫_و   (_ر_)   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   (_a_d_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
‫__   (____   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   (_____   d______   n______   a___   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
___   _____   __   ____   _____   _____   
__   ______   _______   _______   ____   
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬
oo (mard) da-avat nashode ast.
  Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны.
‫_و   ن_ی_آ_د   چ_ن   ا_   ر_   د_و_   ن_ر_ه   ا_د_‬   
o_   n_m_-_y_d   z_r_   d_-_v_t   n_s_o_e   a_t_   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
‫__   ن______   چ__   ا_   ر_   د___   ن____   ا____   
o_   n________   z___   d______   n______   a___   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
___   _______   ___   __   __   ____   _____   _____   
__   _________   ____   _______   _______   ____   
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
 
 
 
 
  Чаму ты не прыйдзеш?
‫_ر_   ت_   ن_ی_آ_ی_‬   
c_e_â   t_   n_m_-_y_?   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
‫___   ت_   ن________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
____   __   _________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬
cherâ to nemi-âyi?
  Я не маю часу.
‫_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
‫__   و__   ن______   
m__   v____   n_______   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
___   ___   _______   
___   _____   ________   
‫من وقت ندارم.‬
man vaght nadâram.
  Я не прыйду, бо не маю часу.
‫_ن   ن_ی_آ_م   چ_ن   و_ت   ن_ا_م_‬   
m_n   n_m_-_y_m   z_r_   v_g_t   n_d_r_m_   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
‫__   ن______   چ__   و__   ن______   
m__   n________   z___   v____   n_______   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
___   _______   ___   ___   _______   
___   _________   ____   _____   ________   
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
 
 
 
 
  Чаму ты не застанешся?
‫_ر_   ت_   ن_ی_م_ن_؟_   
c_e_â   t_   n_m_m_n_?   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
‫___   ت_   ن_________   
c____   t_   n________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
____   __   __________   
_____   __   _________   
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬
cherâ to nemimâni?
  Мне трэба яшчэ працаваць.
‫_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
‫__   ه___   ک__   د_____   
m__   h____   k__   d_____   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
___   ____   ___   ______   
___   _____   ___   ______   
‫من هنوز کار دارم.‬
man hanuz kâr dâram.
  Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць.
‫_ن   ن_ی_م_ن_   چ_ن   ه_و_   ک_ر   د_ر_._   
m_n   n_m_-_â_a_,   c_u_   h_n_z   k_r   d_r_m_   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
‫__   ن_______   چ__   ه___   ک__   د_____   
m__   n__________   c___   h____   k__   d_____   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
___   ________   ___   ____   ___   ______   
___   ___________   ____   _____   ___   ______   
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
 
 
 
 
  Чаму Вы ўжо сыходзіце?
‫_ر_   ح_ل_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   m_r_v_d_   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
‫___   ح___   م________   
c____   h___   m_______   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
____   ____   _________   
_____   ____   ________   
‫چرا حالا می‌روید؟‬
cherâ hâlâ miravid?
  Я стаміўся / стамілася.
‫   م_   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   k_a_t_   h_s_a_.   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
‫   م_   خ___   ه_____   
m__   k_____   h______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
_   __   ____   ______   
___   ______   _______   
‫ من خسته هستم.‬
man khaste hastam.
  Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   خ_ت_   ه_ت_._   
m_n   m_r_v_m   z_r_   k_a_t_   h_s_a_.   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
‫__   م_____   چ__   خ___   ه_____   
m__   m______   z___   k_____   h______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
___   ______   ___   ____   ______   
___   _______   ____   ______   _______   
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬
man miravam zirâ khaste hastam.
 
 
 
 
  Чаму Вы ўжо з’язджаеце?
‫_ر_   ح_ل_   (_ا   م_ش_ن_   م_‌_و_د_‬   
c_e_â   h_l_   (_â   m_s_i_)   m_r_v_d_   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
‫___   ح___   (__   م_____   م________   
c____   h___   (__   m______   m_______   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
____   ____   ___   ______   _________   
_____   ____   ___   _______   ________   
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
  Ужо позна.
‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
d_r   a_t_   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
‫____   د__   ش__   ا____   
d__   a___   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
_____   ___   ___   _____   
___   ____   
‫دیگر دیر شده است.‬
dir ast.
  Я з’язджаю, бо ўжо позна.
‫_ن   م_‌_و_   چ_ن   ‫_ی_ر   د_ر   ش_ه   ا_ت_‬   
m_n   m_r_v_m   z_r_   d_r   a_t_   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
‫__   م_____   چ__   ‫____   د__   ش__   ا____   
m__   m______   z___   d__   a___   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
___   ______   ___   _____   ___   ___   _____   
___   _______   ____   ___   ____   
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬
man miravam zirâ dir ast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Жэсты дапамагаюць пры вывучэнні слоў

Калі мы вучым словы, у нашага мозгу вельмі шмат працы. Ён павінны захоўваць кожнае новае слова. Але мы можам падтрымаць наш мозг падчас вучэння. Гэта можна зрабіць з дапамогай жэстаў. Жэсты дапамагаюць нашай памяці. Мозг лепей запамінае словы, калі яны суправаджаюцца жэстамі. Гэта было адназначна даказана даследаваннем. Даследчыкі папрасілі даследуемых вывучыць словы. Насамрэч гэта былі неіснуючыя словы. Яны адносіліся да штучнай мовы. Некаторыя словы суправаджаліся жэстамі. Гэта значыць, даследуемыя не толькі чулі або чыталі словы. Яны таксама імітавалі значэнні слоў жэстамі. У той час, калі даследуемыя вучылі словы, вымяралася актыўнасць іх мозгу. Пры гэтым даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Пры вывучэнні слоў актыўнымі былі многія ўчасткі мозгу. Акрамя моўнага цэнтру, актыўным быў таксама сэнсаматорны ўчастак мозгу. Гэтая дапаўняльная актыўнасць мозгу ўплывае на памяць. Пры вывучэнні з дапамогай жэстаў утвараюцца складаныя сістэмы. Гэтыя сістэмы захоўваюць новыя словы ў многіх участках мозгу. Гэтак слоўнікавы запас апрацоўваецца хутчэй. Калі мы хочам ужыць пэўныя словы, наш мозг знаходзіць іх хутчэй. Яны таксама лепей запамінаюцца. Але важна, каб жэст быў звязаны са словам. Наш мозг распазнае, калі слова і жэст не звязаны. Новыя адкрыцці маглі б прывесці да новых метадаў навучання. Людзі, якія ведаюць аб мовах мала, часта вучацца вельмі марудна. Мабыць, ім будзе лягчэй, калі яны будуць імітаваць словы жэстамі…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
75 [семдзесят пяць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
штосьці абгрунтоўваць 1
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)