Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   مراثية   >   محتويات الكتاب


‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

 


३३ [तेहतीस]

रेल्वे स्टेशनवर

 

 
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬
बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬
पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬
लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे?
Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
 
 
 
 
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬
वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬
स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬
बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार?
Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
 
 
 
 
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬
मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे.
Malā mādridacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬
मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे.
Malā prāgacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬
मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे.
Malā barnacē ēka tikīṭa pāhijē.
 
 
 
 
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬
ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते?
Ṭrēna vhi'ēnnālā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬
ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते?
Ṭrēna mŏskōlā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬
ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते?
Ṭrēna ŏmasṭaraḍĕmalā kadhī pōhōcatē?
 
 
 
 
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬
मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का?
Malā ṭrēna badalaṇyācī garaja āhē kā?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬
ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते?
Ṭrēna kōṇatyā plĕṭaphŏrmahūna suṭatē?
‫هل في القطار عربة نوم؟‬
ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का?
Ṭrēnamadhyē slīparakōca (śayanayāna) āhē kā?
 
 
 
 
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬
मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे.
Malā brūsēlsasāṭhī ēkamārgī tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬
मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे.
Malā kōpēnahēgēnacē ēka paratīcē tikīṭa pahijē.
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬
स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात?
Slīparamadhyē ēkā barthasāṭhī kitī paisē lāgatāta?
 
 
 
 


تغير اللغة

‫يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم.‬
‫و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود.‬
‫هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية.‬
‫هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة.‬
‫بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة.‬
‫و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة.‬
‫و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة.‬
‫فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات.‬
‫و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية.‬
‫تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة.‬
‫و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية.‬
‫فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم.‬
‫و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم.‬
‫و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة.‬
‫و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك.‬
‫و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة.‬
‫غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي.‬
‫و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا.‬
‫لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا.‬
‫و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة.‬
‫إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية.‬
‫و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا.‬
‫و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري.‬
‫فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية.‬
‫و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي.‬
‫و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها.‬
‫لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية.‬
‫و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - مراثية للمبتدئين