Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   مراثية   >   محتويات الكتاب


‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 


३० [तीस]

उपाहारगृहात २

 

 
‫من فضلك، عصير التفاح.‬
कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा.
kr̥payā ēka sapharacandācā rasa āṇā.
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬
कृपया एक लिंबूपाणी आणा.
Kr̥payā ēka limbūpāṇī āṇā.
‫من فضلك، عصير البندورة.‬
कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा.
Kr̥payā ēka ṭōmĕṭōcā rasa āṇā.
 
 
 
 
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬
मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे.
Malā ēka glāsa rēḍa vā'īna pāhijē.
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬
मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे.
Malā ēka glāsa vhā'īṭa vā'īna pāhijē.
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬
मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे.
Malā śĕmpēnacī ēka bāṭalī pāhijē.
 
 
 
 
‫هل تحب السمك؟‬
तुला मासे आवडतात का?
Tulā māsē āvaḍatāta kā?
‫هل تحب لحم البقر؟‬
तुला गोमांस आवडते का?
Tulā gōmānsa āvaḍatē kā?
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
तुला डुकराचे मांस आवडते का?
Tulā ḍukarācē mānsa āvaḍatē kā?
 
 
 
 
‫أريد شيئاً بدون لحم.‬
मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे.
Malā kāhītarī mānsāśivāya pāhijē.
‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬
मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत.
Malā kāhī miśra bhājyā pāhijēta.
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬
जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे.
Jāsta vēḷa lāgaṇāra nāhī asē kāhītarī malā pāhijē.
 
 
 
 
‫هل تريده مع الأرز؟‬
त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का?
Tyā sōbata āpalyālā bhāta havā āhē kā?
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬
त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का?
Tyā sōbata āpalyālā pāstā havā āhē kā?
‫هل تريده مع البطاطا؟‬
त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का?
Tyā sōbata āpalyālā tē baṭāṭē havē āhēta kā?
 
 
 
 
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬
मला याची चव आवडली नाही.
Malā yācī cava āvaḍalī nāhī.
‫الطعام بارد.‬
जेवण थंड आहे.
Jēvaṇa thaṇḍa āhē.
‫لم أطلب ذلك.‬
हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते.
Hē (padārtha) mī māgavilē navhatē.
 
 
 
 


اللغة و الإعلان

‫تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال.‬
‫فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء.‬
‫و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل.‬
‫لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة.‬
‫تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات.‬
‫فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له.‬
‫فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا.‬
‫فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه.‬
‫لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة.‬
‫و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة.‬
‫و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال.‬
‫و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة.‬
‫حيث تصف مميزات المنتج العديدة.‬
‫لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان.‬
‫و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة.‬
‫هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع.‬
‫في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب.‬
‫كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة.‬
‫علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية.‬
‫تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية.‬
‫و تناسب المنتجات التقنية.‬
‫تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف.‬
‫و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل.‬
‫من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد.‬
‫عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا.‬
‫و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان.‬
‫بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف!‬
‫إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - مراثية للمبتدئين