Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   كنادية   >   محتويات الكتاب


‫77 [سبعة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 3‬

 


೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

 

 
‫لما لا تأكل الكعكة؟‬
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
‫علي أن أخفف وزني.‬
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Nānu saṇṇa āgabēku.
‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب البيرة؟‬
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
‫علي متابعة السفر.‬
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب القهوة؟‬
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
‫إنها باردة.‬
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Adu taṇṇagide.
‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
 
 
 
 
‫لما لا تشرب الشاي؟‬
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
‫ليس لدي سكر.‬
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illa.
‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
 
 
 
 
‫لما لا تأكل الحساء؟‬
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
‫لم أطلبها.‬
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla.
‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
 
 
 
 
‫لما لا تأكل اللحم؟‬
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
‫أنا نباتي.‬
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Nānu sasyāhāri.
‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
 
 
 
 
 


الايماءات تساعد عند تعلم المفردات

‫عندما نتعلم المفردات نعطي امخاخنا عملا كثيرا.‬
‫فهي عليها تخزين كل كلمة جديدة.‬
‫يستطيع المرء علي الرغم ان يدعم عقله عند التعلم.‬
‫و هذا يعمل فقط عن طريق الايماءات.‬
‫تساعد الايماءات ذاكرتنا.‬
‫فهي تلاحظ الكلمات بشكل افضل عندما تعالج الايماءات عند ذلك.‬
‫و هذا ما اثبتته احدي الدراسات بوضوح.‬
‫لقد طلب الباحثون من مجموعة اشخاص تعلم المفردات.‬
‫هذه المفردات لا توجد بالفعل.‬
‫فهي تنتمي الي لغة اصطناعية.‬
‫و قد تم تعليم الاشخاص المختبرين بضعة كلمات مع الايماءات.‬
‫مما يعني ان الاشخاص المختبرين لم يقوموا فقط بسماع او قراءة الكلمات.‬
‫عن طريق الايماءات قاموا ايضا بمحاكاة معاني الكلمات.‬
‫و اثناء تعلمهم تم قياس انشطة امخاخهم.‬
‫في ذلك توصل الباحثون الي اكتشاف مذهل.‬
‫عند تعلم الكلمات مع الايماءات تنشط العديد من المناطق في المخ.‬
‫و بجانب المراكز اللغوية اظهرت المناطق الحسية الحركية ايضا نشاطا.‬
‫و هذه الانشطة الاضافية للمخ لها تأثيراتها علي ذاكرتنا.‬
‫عند التعلم مع الايماءات تتشكل شبكات معقدة.‬
‫هذه الشبكات تعمل علي تخزين الكلمة الجديدة في اماكن عدةللمخ.‬
‫و بالتالي من الممكن ان يتم معالجة المفردات بشكل اكثر كفاءة.‬
‫و عندما نريد ان نستخدمها يجدها مخنا بشكل أسرع.‬
‫و بالتالي يتم تخزينها بشكل افضل.‬
‫من المهم لكن ان الايماءات تكون علي ارتباط بالكلمات.‬
‫فالمخ بدرك اذا كانت الايماءات و الكلمات لا تتناسب مع بعضها البعض.‬
‫لقد استطاعت المعارف الجديدة ان تقود الي طرق تعلم جديدة.‬
‫ان الناس الذين يعرفون القليل عن اللغات، يتعلمون غالبا ببطء.‬
‫..لعلك من الممكن ان تتعلم اسهل عندما تحاكي الكلمات بجسدك.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - كنادية للمبتدئين