Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   كنادية   >   محتويات الكتاب


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 


೭೬ [ಎಪ್ಪತ್ತಾರು]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೨

 

 
‫لما لم تأتِ؟‬
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
‫كنت مريضاً.‬
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
 
 
 
 
‫لما لم تأت هي؟‬
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avaḷu ēke bandilla?
‫كانت تعبانة.‬
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
 
 
 
 
‫لما لم يأت ؟‬
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avanu ēke bandilla?
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla.
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avanige iṣṭaviralilla, ādudarinda bandilla.
 
 
 
 
‫ولما لم تأتوا؟‬
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīvugaḷu ēke baralilla?
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Nam'ma kār keṭṭide.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nam'ma kār keṭṭiruvudarinda nāvu baralilla.
 
 
 
 
‫لما لم يأت الناس؟‬
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avarugaḷu ēke bandilla?
‫قد فاتهم القطار.‬
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
Avarige railu tappi hōyitu.
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avarige railu tappi hōgiddarinda avaru bandilla.
 
 
 
 
‫ولما لم تأت أنت؟‬
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
‫لم يسمح لي.‬
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla.
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nanage baralu anumati iralilla, āddarinda baralilla.
 
 
 
 


اللغات الاصلية في امريكا

‫يتحدث في امريكا لغات شتي.‬
‫و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا.‬
‫فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية.‬
‫و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا.‬
‫قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري.‬
‫و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا.‬
‫وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن.‬
‫تتنوع هذه اللغات بشكل هائل.‬
‫يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية.‬
‫و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة.‬
‫و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة.‬
‫و جميع هذه اللغات مختلف للغاية.‬
‫و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة.‬
‫لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات.‬
‫وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا.‬
‫لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة.‬
‫جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما.‬
‫وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة.‬
‫تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية.‬
‫لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك.‬
‫ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم.‬
‫فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين.‬
‫في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل.‬
‫لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة.‬
‫و لهذا فقدت لغاتهم ايضا.‬
‫و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري.‬
‫و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها.‬
‫..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - كنادية للمبتدئين