Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   كنادية   >   محتويات الكتاب


‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

 


೩೯ [ಮೂವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

ವಾಹನದ ತೊಂದರೆ

 

 
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಅಂಗಡಿ ಇದೆ?
Illi hattiradalli elli peṭrōl aṅgaḍi ide?
‫عندي إطار مثقوب.‬
ನನ್ನ ವಾಹನದ ಟೈರ್ ತೂತಾಗಿದೆ.
Nanna vāhanada ṭair tūtāgide.
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬
ನಿಮಗೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ?
Nimage cakravannu badalāyisalu āguttadeyē?
 
 
 
 
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬
ನನಗೆ ಎರಡು ಲೀಟರ್ ಡೀಸೆಲ್ ಬೇಕು.
Nanage eraḍu līṭar ḍīsel bēku.
‫لم يبق لدي بنزين.‬
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ.
Nannalli peṭrōl illa.
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ತಗಡಿನ ಡಬ್ಬಿ / ಪೆಟ್ರೋಲ್ ಡಬ್ಬಿ ಇದೆಯೆ?
Nim'ma baḷi tagaḍina ḍabbi/ peṭrōl ḍabbi ideye?
 
 
 
 
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು?
Nānu ellinda dūravāṇi kare māḍabahudu?
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬
ನನಗೆ ಗಾಡಿ ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವವರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ.
Nanage gāḍi eḷedukoṇḍu hōguvavara avaśyakate ide.
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬
ನಾನು ಒಂದು ವಾಹನ ರಿಪೇರಿ ಅಂಗಡಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu ondu vāhana ripēri aṅgaḍi huḍukuttiddēne.
 
 
 
 
‫لقد وقع حادث.‬
ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪಘಾತ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.
Illi ondu apaghāta sambhaviside.
‫أين أقرب هاتف ؟‬
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಕರೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi hattirada dūravāṇi kare kēndra ellide?
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನ್ ಇದೆಯೆ?
Nim'ma baḷi mobail phōn ideye?
 
 
 
 
‫نحتاج إلى مساعدة.‬
ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
Namage sahāya bēku.
‫اطلب طبيباً.‬
ಒಬ್ಬ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ.
Obba vaidyarannu kareyiri.
‫اتصل بالشرطة.‬
ಪೋಲಿಸರನ್ನು ಕರೆಯಿರಿ.
Pōlisarannu kareyiri.
 
 
 
 
‫أوراقك ، من فضلك.‬
ನಿಮ್ಮ ರುಜುವಾತು ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ.
Nim'ma rujuvātu patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬
ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ.
Nim'ma cālanā paravānige patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬
ನಿಮ್ಮ ಗಾಡಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ತೋರಿಸಿ.
Nim'ma gāḍiya patragaḷannu dayaviṭṭu tōrisi.
 
 
 
 
 


الموهبة اللغوية لدي الرضع

‫حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات.‬
‫و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة.‬
‫حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع.‬
‫و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات.‬
‫يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله.‬
‫فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية.‬
‫فهم يدركون ما هي لغتهم الأم.‬
‫يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة.‬
‫فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت.‬
‫و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم.‬
‫و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة.‬
‫و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم.‬
‫لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم.‬
‫و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب.‬
‫و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية.‬
‫فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم.‬
‫و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم.‬
‫فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار.‬
‫بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي.‬
‫إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم.‬
‫فهم قبل الولادة يستجيبون للغة.‬
‫فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة.‬
‫و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري.‬
‫إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة.‬
‫و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن.‬
‫و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه.‬
‫.لكن عليه أيضا بألا يبالغ.‬
‫فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - كنادية للمبتدئين