Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   كنادية   >   محتويات الكتاب


‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

 


೩೨ [ಮೂವತ್ತೆರಡು]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೪

 

 
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬
ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ).
kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren̄c prais (koḍi).
‫وصحنان مع المايونيز،‬
ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ).
Mayonēs jote eraḍu (koḍi).
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬
ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ).
Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi).
 
 
 
 
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬
ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ?
Yāva yāva tarakārigaḷive?
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬
ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ?
Huraḷikāyi ideye?
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬
ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ?
Hū kōsu ideye?
 
 
 
 
‫أحب أكل الذرة.‬
ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa.
‫أحب أكل الخيار.‬
ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa.
‫أحب أكل البندورة.‬
ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa.
 
 
 
 
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬
ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave?
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬
ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave?
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬
ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā?
 
 
 
 
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬
ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā?
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬
ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā?
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬
ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā?
 
 
 
 
‫لا أحب البصل.‬
ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla.
‫لا أحب الزيتون.‬
ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage ōliv endare iṣṭavilla.
‫لا أحب الفطر.‬
ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage aṇabe endare iṣṭavilla.
 
 
 
 
 


لغات نغمية

‫إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية.‬
‫تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية.‬
‫و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع.‬
‫و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة.‬
‫أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية.‬
‫و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك.‬
‫و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة.‬
‫كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية.‬
‫و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط.‬
‫و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال.‬
‫إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة.‬
‫يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة.‬
‫أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع‬
‫و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب.‬
‫من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا.‬
‫و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق.‬
‫و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة.‬
‫من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية.‬
‫فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك.‬
‫لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية.‬
‫حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم.‬
‫عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا.‬
‫فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم.‬
‫لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس.‬
‫بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي.‬
‫و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية.‬
‫و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية.‬
‫و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - كنادية للمبتدئين