goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > ಕನ್ನಡ > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫3 [ثلاثة]‬

‫التعارف‬

 

೩ [ಮೂರು]@‫3 [ثلاثة]‬
೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]
ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

paricayisi koḷḷuvudu.

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫مرحبًا!‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل أنت من أوروبا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل أنت من أمريكا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل أنت من أسيا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫في أي فندق تقيم؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫مذ متى أنت هنا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إلى متى ستبقى ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أتقضي عطلتك هنا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫تفضل بزيارتي!‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
هل سنلتقي غدا
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وداعاً!‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إلى اللقاء‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أراك قريباً!‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫مرحبًا!‬
ನ_ಸ_ಕ_ರ_   
N_m_s_ā_a_   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
ನ_______   
N_________   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
________   
__________   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
  ‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬
ನ_ಸ_ಕ_ರ_   
N_m_s_ā_a_   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
ನ_______   
N_________   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
________   
__________   
ನಮಸ್ಕಾರ.
Namaskāra.
  ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬
ಹ_ಗ_ದ_ದ_ರ_?   
H_g_d_ī_i_   
ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ?
Hēgiddīri?
ಹ__________   
H_________   
ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ?
Hēgiddīri?
___________   
__________   
ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ?
Hēgiddīri?
 
 
 
 
  ‫هل أنت من أوروبا؟‬
ಯ_ರ_ಪ_   ನ_ಂ_   ಬ_ದ_ರ_ವ_ರ_?   
Y_r_p   n_n_a   b_n_i_u_i_ā_   
ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Yurōp ninda bandiruvirā?
ಯ_____   ನ___   ಬ__________   
Y____   n____   b___________   
ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Yurōp ninda bandiruvirā?
______   ____   ___________   
_____   _____   ____________   
ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Yurōp ninda bandiruvirā?
  ‫هل أنت من أمريكا؟‬
ಅ_ೇ_ಿ_ದ_ಂ_   ಬ_ದ_ರ_ವ_ರ_?   
A_ē_i_a_i_d_   b_n_i_u_i_ā_   
ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Amērikadinda bandiruvirā?
ಅ_________   ಬ__________   
A___________   b___________   
ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Amērikadinda bandiruvirā?
__________   ___________   
____________   ____________   
ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Amērikadinda bandiruvirā?
  ‫هل أنت من أسيا؟‬
ಏ_ೀ_ದ_ಂ_   ಬ_ದ_ರ_ವ_ರ_?   
Ē_ī_a_i_d_   b_n_i_u_i_ā_   
ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Ēśīyadinda bandiruvirā?
ಏ_______   ಬ__________   
Ē_________   b___________   
ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Ēśīyadinda bandiruvirā?
________   ___________   
__________   ____________   
ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ?
Ēśīyadinda bandiruvirā?
 
 
 
 
  ‫في أي فندق تقيم؟‬
ಯ_ವ   ಹ_ಟ_ಲ_   ನ_್_ಿ   ಇ_್_ೀ_ಿ_   
Y_v_   h_ṭ_l   n_l_i   i_d_r_?   
ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ?
Yāva hōṭel nalli iddīri?
ಯ__   ಹ_____   ನ____   ಇ_______   
Y___   h____   n____   i______   
ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ?
Yāva hōṭel nalli iddīri?
___   ______   _____   ________   
____   _____   _____   _______   
ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ?
Yāva hōṭel nalli iddīri?
  ‫مذ متى أنت هنا؟‬
ಯ_ವ_ಗ_ನ_ಂ_   ಇ_್_ಿ_ೀ_ಿ_   
Y_v_g_n_n_a   i_l_d_r_?   
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ?
Yāvāgininda illidīri?
ಯ_________   ಇ_________   
Y__________   i________   
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ?
Yāvāgininda illidīri?
__________   __________   
___________   _________   
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ?
Yāvāgininda illidīri?
  ‫إلى متى ستبقى ؟‬
ಏ_್_ು   ಸ_ಯ   ಇ_್_ಿ   ಇ_ು_್_ೀ_ಿ_   
Ē_ṭ_   s_m_y_   i_l_   i_u_t_r_?   
ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ?
Ēṣṭu samaya illi iruttīri?
ಏ____   ಸ__   ಇ____   ಇ_________   
Ē___   s_____   i___   i________   
ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ?
Ēṣṭu samaya illi iruttīri?
_____   ___   _____   __________   
____   ______   ____   _________   
ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ?
Ēṣṭu samaya illi iruttīri?
 
 
 
 
  ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬
ನ_ಮ_ೆ   ಈ   ಪ_ರ_ೇ_   ಇ_್_ವ_ಯ_ತ_?   
N_m_g_   ī   p_a_ē_a   i_ṭ_v_y_t_?   
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ?
Nimage ī pradēśa iṣṭavāyite?
ನ____   ಈ   ಪ_____   ಇ__________   
N_____   ī   p______   i__________   
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ?
Nimage ī pradēśa iṣṭavāyite?
_____   _   ______   ___________   
______   _   _______   ___________   
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ?
Nimage ī pradēśa iṣṭavāyite?
  ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬
ನ_ವ_   ಇ_್_ಿ   ರ_   ಕ_ೆ_ಲ_   ಬ_ದ_ದ_ದ_ರ_?   
N_v_   i_l_   r_j_   k_ḷ_y_l_   b_n_i_d_r_?   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Nīvu illi raja kaḷeyalu bandiddīrā?
ನ___   ಇ____   ರ_   ಕ_____   ಬ__________   
N___   i___   r___   k_______   b__________   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Nīvu illi raja kaḷeyalu bandiddīrā?
____   _____   __   ______   ___________   
____   ____   ____   ________   ___________   
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
Nīvu illi raja kaḷeyalu bandiddīrā?
  ‫تفضل بزيارتي!‬
ನ_್_ನ_ನ_   ಒ_್_ೆ   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_.   
N_n_a_n_   o_'_e   b_ē_i   m_ḍ_.   
ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
Nannannu om'me bhēṭi māḍi.
ನ_______   ಒ____   ಭ___   ಮ____   
N_______   o____   b____   m____   
ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
Nannannu om'me bhēṭi māḍi.
________   _____   ____   _____   
________   _____   _____   _____   
ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
Nannannu om'me bhēṭi māḍi.
 
 
 
 
  ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬
ಇ_ು   ನ_್_   ವ_ಳ_ಸ_   
I_u   n_n_a   v_ḷ_s_.   
ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ.
Idu nanna viḷāsa.
ಇ__   ನ___   ವ_____   
I__   n____   v______   
ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ.
Idu nanna viḷāsa.
___   ____   ______   
___   _____   _______   
ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ.
Idu nanna viḷāsa.
  هل سنلتقي غدا
ನ_ಳ_   ನ_ವ_   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_ಣ_ೆ_   
N_ḷ_   n_v_   b_ē_i   m_ḍ_ṇ_v_?   
ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ?
Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
ನ___   ನ___   ಭ___   ಮ_______   
N___   n___   b____   m________   
ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ?
Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
____   ____   ____   ________   
____   ____   _____   _________   
ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ?
Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
  ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬
ಕ_ಷ_ಿ_ಿ_   ನ_ಗ_   ಬ_ರ_   ಕ_ಲ_   ಇ_ೆ_   
K_a_i_i_   n_n_g_   b_r_   k_l_s_   i_e_   
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ.
Kṣamisi, nanage bēre kelasa ide.
ಕ_______   ನ___   ಬ___   ಕ___   ಇ___   
K_______   n_____   b___   k_____   i___   
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ.
Kṣamisi, nanage bēre kelasa ide.
________   ____   ____   ____   ____   
________   ______   ____   ______   ____   
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ.
Kṣamisi, nanage bēre kelasa ide.
 
 
 
 
  ‫وداعاً!‬
ಹ_ಗ_   ಬ_ು_್_ೇ_ೆ_   
H_g_   b_r_t_ē_e_   
ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
Hōgi baruttēne.
ಹ___   ಬ_________   
H___   b_________   
ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
Hōgi baruttēne.
____   __________   
____   __________   
ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
Hōgi baruttēne.
  ‫إلى اللقاء‬
ಮ_್_ೆ   ಕ_ಣ_ವ_   
M_t_e   k_ṇ_v_.   
ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ.
Matte kāṇuva.
ಮ____   ಕ_____   
M____   k______   
ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ.
Matte kāṇuva.
_____   ______   
_____   _______   
ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ.
Matte kāṇuva.
  ‫أراك قريباً!‬
ಇ_್_ರ_್_ೇ   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_ಣ_   
I_ṭ_r_l_ē   b_ē_i   m_ḍ_ṇ_.   
ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ.
Iṣṭarallē bhēṭi māḍōṇa.
ಇ________   ಭ___   ಮ_____   
I________   b____   m______   
ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ.
Iṣṭarallē bhēṭi māḍōṇa.
_________   ____   ______   
_________   _____   _______   
ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ.
Iṣṭarallē bhēṭi māḍōṇa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫3 [ثلاثة]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫التعارف‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)