Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   كنادية   >   محتويات الكتاب


‫2 [اثنان]‬

‫عائلة‬

 


೨ [ಎರಡು]

ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

 

 
‫الجد‬
ತಾತ
tāta
‫الجدة‬
ಅಜ್ಜಿ
ajji
‫هو وهي‬
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು
avanu mattu avaḷu
 
 
 
 
‫الأب / الوالد‬
ತಂದೆ
tande
‫الأم / الوالدة‬
ತಾಯಿ
tāyi
‫هو وهي‬
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು
avanu mattu avaḷu
 
 
 
 
‫الابن‬
ಮಗ
maga
‫الابنة‬
ಮಗಳು
magaḷu
‫هو وهي‬
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು
avanu mattu avaḷu
 
 
 
 
‫الأخ‬
ಸಹೋದರ
sahōdara
‫الأخت‬
ಸಹೋದರಿ
sahōdari
‫هو وهي‬
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು
avanu mattu avaḷu
 
 
 
 
‫عم/خال‬
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ /ದೊಡ್ಡಪ್ಪ
cikkappa/doḍḍappa
‫عمة/خالة‬
ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ /ದೊಡ್ದಮ್ಮ
cikkam'ma/doḍdam'ma
‫هو وهي‬
ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು
avanu mattu avaḷu
 
 
 
 
‫نحن عائلة.‬
ನಾವು ಒಂದೇ ಸಂಸಾರದವರು.
nāvu ondē sansāradavaru.
‫العائلة ليست صغيرة.‬
ಈ ಸಂಸಾರ ಚಿಕ್ಕದಲ್ಲ.
Ī sansāra cikkadalla.
‫العائلة كبيرة.‬
ಈ ಕುಟುಂಬ ದೊಡ್ಡದು.
Ī kuṭumba doḍḍadu.
 
 
 
 


هل نتحدث كلنا "الإفريقية"

‫ليس كل واحد منا كان يوما في القارة الإفريقية.‬
‫لكن من الممكن أن جميع اللغات كانت يوما هناك!‬
‫هذا ما يعتقد به علي الأقل بعض العلماء.‬
‫فحسب رأيهم تنبثق جميع اللغات من القارة الإفريقية.‬
‫ومن هناك انتشرت إلي جميع أنحاء العالم.‬
‫إجمالا يوجد أكثر من 6000 لغة مختلفة.‬
‫و يزمع أن جميعها لها جذور أفريقية.‬
‫لقد قارن الباحثون بين الفونيم لكل اللغات.‬
‫و الفونيم هو أصغر وحدة صوتية للتفريق بين كلمة و أخري.‬
‫و إذا تغير الفونيم تغير معني الكلمة بالكامل.‬
‫إن مثال من اللغة الإنجليزية سيوضح ذلك.‬
‫dip , tipفي اللغة الأنجليزية تشير الكلمتين التاليين الي شيئين مختلفيين‬
‫في اللغة الإنجليزية فونمان مختلفان t/p ويكون لحرفي‬
‫في اللغات الإفريقية يكون هذا التنوع الصوتي هو الأكبر من نوعه.‬
‫و تقل درجة هذا التنوع بصورة واضحة، كلما ابتعد المرء عن هناك.‬
‫و هذا ما يراه الباحثون هو الدليل علي صحة نظريتهم.‬
‫فالتجمعات السكانية التي تمددت صارت أكثر وحدة.‬
‫لكن علي الأطراف الخارجية يقل التنوع الجيني.‬
‫و هذا يعود أيضا إلي الحقيقة القائلة بأن أعداد "المستوطنين" يصير كذلك في نقصان.‬
‫كلما قلت الجينات المهاجرة، كلما بقي تجمع سكاني ما أكثر تجانسا.‬
‫فإمكانية الاتحاد بين الجينات تصير أقل.‬
‫و من ثم يتشابه الأشخاص في المجموعات السكانية المهاجرة.‬
‫و يطلق العلماء علي هذا تسمية تأثير المؤسس.‬
‫و عندما غادر الناس إفريقيا اصطحبوا لغاتهم معهم.‬
‫لكن مستوطنون أقل يعني أيضا ظواهر فونيمية أقل.‬
‫و من ثم و مع مرور الوقت اتحدت اللغات المنفردة بصورة أكبر.‬
‫أن يكون الإنسان ترجع أصول إنحداره الي القارة الإفريقية، فإن هذا علي ما يبدو قد تم إثباته.‬
‫و نحن علي انتظار عما إذا كان هذا ينطبق أيضا علي لغته.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - كنادية للمبتدئين