Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫88[ثمانية وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

 


88 [ութանասունութ]

անցյալը բայերով 2

 

 
‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
 
 
 
 
‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
 
 
 
 
‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
 
 
 
 
‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
‫سمح لي بشراء ثوب.‬
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
 
 
 
 
‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
 
 
 
 
‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal
 
 
 
 
 


نصائح ضد النسيان

‫لا يكون التعلم دائما بسيطا.‬
‫و حتي ولو أنه بعث علي المرح، فإنه من الممكن أن يكون شاقا.‬
‫و لكن عندما نتعلم شيئا نكون سعداء.‬
‫و نكون فخورين بإنفسنا و بتقدمنا.‬
‫لكن مع الأسف يمكننا أن ننسي ما تعلمناه.‬
‫و لا سيما أنها مشكلة ما تصاحب غالبا متعلمي اللغات.‬
‫يتعلم غالبيتنا في المدرسة لغة أو أكثر من لغة.‬
‫و بعد وقت الدراسة ينسي كثيرون ما تعلموه من تلك اللغة أو اللغات.‬
‫نحن لا نتحدث بالكاد اللغة بعد.‬
‫ففي حياتنا اليومية تسيطر في الغالب لغتنا الأم.‬
‫و نستخدم كثيرا اللغات الأجنبية فقط في رحلاتنا.‬
‫و ما لم إذا يتم تنشيط معرفتنا باللغة باستمرار، فإننا نفقد معرفتنا هذه بها.‬
‫فدماغنا يحتاج إلي تدريب.‬
‫فقد يمكن القول، إنه يعمل كعضلة.‬
‫و ينبغي تحريك تلك العضلة، و إلا ستصبح أضعف.‬
‫لكن توجد من الامكانيات التي تحول دون النسيان.‬
‫أهمها هو الاستخدام الدائم لما تعلمناه.‬
‫يمكن أن يساعد في ذلك الطقوس الثابتة.‬
‫فيمكن للمرء أن يقوم بعمل برنامج صغير لمختلف أيام الأسبوع.‬
‫علي سبيل المثال نقرأ يوم الأثنين كتابا في لغة أجنبية.‬
‫يوم الأربعاء نسمع محطة أجنبية في الراديو.‬
‫يوم الجمعة نكتب مفكرة باللغة الأجنبية التي نتعلمها.‬
‫و بهذه الطريقة يبدل المرء بين تعلم القراءة و السمع و الكتابة.‬
‫و بالتالي يمكننا تنشيط معارفنا بمختلف الطرق.‬
‫و لا يتحتم أن تستغرق تلك التدريبات وقتا طويلا، إذ أن نصف الساعة تكون كافية.‬
‫لكن من الأهمية بمكان أن يتدرب المرء بانتظام.‬
‫تظهر الدراسات أن ما نتعلمه مرة يظل في أدمغتنا لعقود.‬
‫..لكن ينبغي أن نستخرجه ثانية من أدراجنا.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين