Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫37 [سبعة وثلاثون]‬

‫فى الطريق‬

 


37 [երեսունյոթ]

Ճանապարհ

 

 
‫إنه يركب دراجة نارية.‬
Նա մոտոցիկլ է քշում:
Na motots’ikl e k’shum
‫إنه يركب دراجة هوائية.‬
Նա հեծանիվ է քշում:
Na hetsaniv e k’shum
‫إنه يسير على الأقدام.‬
Նա ոտքով է գնում:
Na votk’ov e gnum
 
 
 
 
‫مضى بالسفينة.‬
Նա նավով է գնում:
Na navov e gnum
‫مضى بالقارب.‬
Նա նավակով է գնում:
Na navakov e gnum
‫إنه يسبح.‬
Նա լողում է:
Na loghum e
 
 
 
 
‫هل هذا المكان خطر؟‬
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
Vtangavo՞r e aystegh
‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
 
 
 
 
‫لقد ضللنا الطريق.‬
Մենք սխալ ենք եկել:
Menk’ skhal yenk’ yekel
‫نحن في الطريق الخطأ.‬
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
Menk’ skhal chanaparhi vra yenk’
‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬
Մենք պետք է հետ դառնանք:
Menk’ petk’ e het darrnank’
 
 
 
 
‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
Vorte՞gh karogh yenk’ mek’yenan aystegh kangnets’nel
‫هل هناك موقف للسيارات؟‬
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
Aystegh mek’yenayi kayanateghi ka՞
كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
 
 
 
 
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬
Դահուկ քշու՞մ եք:
Dahuk k’shu՞m yek’
‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
Dahukayin verelakov ye՞k’ gnum depi verev
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel
 
 
 
 


الحوار مع الذات

‫عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا.‬
‫لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة.‬
‫و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم.‬
‫و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب.‬
‫و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية.‬
‫و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل.‬
‫و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا.‬
‫لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا.‬
‫يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا.‬
‫و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال.‬
‫و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم.‬
‫فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا.‬
‫و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل.‬
‫و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم.‬
‫أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات.‬
‫و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط.‬
‫كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية.‬
‫لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه.‬
‫نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث.‬
‫و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا.‬
‫فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة.‬
‫و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا.‬
‫و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم.‬
‫لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية.‬
‫لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي.‬
‫كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا.‬
‫و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي.‬
‫لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين